Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/09/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de eindejaarspremie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de eindejaarspremie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2000, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime de fin d'année
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
27 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 27 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2000, collective de travail du 16 juin 2000, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime de fin
eindejaarspremie (1) d'année (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2000, gesloten travail du 16 juin 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime de fin
eindejaarspremie. d'année.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 september 2001. Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2000 Convention collective de travail du 16 juin 2000
Eindejaarspremie (Overeenkomst geregistreerd op 10 juli 2000 Prime de fin d'année (Convention enregistrée le 10 juillet 2000
onder het nummer 55291/CO/144) sous le numéro 55291/CO/144)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het aux employeurs ressortissant au champ d'application de la Commission
Paritair Comité voor de landbouw en op de door hen tewerkgestelde paritaire de l'agriculture ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières qu'ils
arbeiders en arbeidsters met uitzondering van het seizoen- of
gelegenheidspersoneel bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk occupent, à l'exception du personnel saisonnier ou occasionnel visé à
besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 en exécution de
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende la loi du 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. concernant la sécurité sociale des ouvriers.

Art. 2.Aan de in artikel 1 bedoelde arbeiders en arbeidsters wordt

Art. 2.Aux ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er, il est

ten laste van het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw een octroyée une prime de fin d'année à charge du Fonds social et de
eindejaarspremie toegekend voor zover zij gedurende het refertejaar garantie pour l'agriculture, pour autant qu'ils aient fourni des
prestaties in de sector hebben geleverd. prestations dans le secteur.

Art. 3.De eindejaarspremie bedraagt 6 pct. en wordt berekend op het

Art. 3.La prime de fin d'année s'élève à 6 p.c. et est calculée sur

brutoloon dat de betrokken arbeider of arbeidster in het refertejaar le salaire brut que l'ouvrier ou l'ouvrière concerné(e) a gagné
heeft verdiend. pendant l'année de référence.

Art. 4.Met "refertejaar" wordt de periode bedoeld lopende van 1 juli

Art. 4.Par "année de référence" on entend la période courant du 1er

van het vorig jaar tot en met 30 juni van het jaar waarin de premie juillet de l'année précédente jusqu'au 30 juin inclus de l'année
wordt uitbetaald. pendant laquelle la prime est payée.
Het eerste refertejaar is ten uitzonderlijken titel, en dit omwille La première année de référence est à titre exceptionnel, et cela en
van de toe te passen techniek van financiering, de periode lopende van raison de la technique de financement à appliquer, la période courant
1 januari 2000 tot en met 30 juni 2000. du 1er janvier 2000 jusqu'au 30 juin 2000 inclus.

Art. 5.De eindejaarspremie wordt voor de eerste keer door het

Art. 5.La prime de fin d'année est payée pour la première fois par le

waarborg- en sociaal fonds uitbetaald in 2000. fonds social et de garantie en 2000.
De eindejaarspremie wordt aan de rechthebbenden uitbetaald in de maand La prime de fin d'année sera payée aux ayants droit au mois de
december volgend op het refertejaar waarop de premie berekend wordt. décembre suivant l'année de référence sur laquelle la prime est calculée.

Art. 6.Aan de volgende personen wordt eveneens een eindejaarspremie

Art. 6.Une prime de fin d'année sera également payée aux personnes

uitbetaald volgens de modaliteiten bedoeld onder artikel 3 : suivantes, suivant les modalités visées à l'article 3 :
- de arbeiders of arbeidsters die in de loop van het refertejaar met - les ouvriers ou ouvrières qui sont entrés en prépension pendant
brugpensioen gegaan zijn of die in het refertejaar gepensioneerd zijn; l'année de référence ou qui sont entrés en pension pendant l'année de référence;
- de rechtverkrijgende van arbeiders of arbeidsters die in de loop van - les ayants cause des ouvriers ou des ouvrières qui sont décédé(e)s
het refertejaar overleden zijn; pendant l'année de référence;
- de arbeiders of arbeidsters van wie de arbeidsovereenkomst in de - les ouvriers ou les ouvrières dont le contrat de travail a été
loop van het refertejaar door de werkgever werd beëindigd met een terminé par l'employeur au cours de l'année de référence par un délai
opzeggingstermijn of met een verbreking van de arbeidsovereenkomst en de préavis ou par une rupture du contrat de travail et payement d'une
uitbetaling van een verbrekingsvergoeding of van wie de indemnité de rupture ou dont le contrat de travail a été terminé de
arbeidsovereenkomst in onderling akkoord werd beëindigd; commun accord;
- de arbeiders of arbeidsters verbonden met een arbeidsovereenkomst - les ouvriers ou les ouvrières liés par un contrat de travail à durée
voor een bepaalde duur of voor een bepaald werk die een einde neemt in déterminée ou pour un travail déterminé qui prend fin au cours de la
de loop van de referteperiode. période de référence.

Art. 7.Hebben geen recht op de eindejaarspremie, de arbeiders of

Art. 7.N'ont pas droit à la prime de fin d'année, les ouvriers ou

arbeidsters : ouvrières :
- die in de loop van de referteperiode zelf ontslag nemen; - qui donnent eux-mêmes leur démission au cours de la période de
- die in de loop van de referteperiode worden ontslagen omwille van référence; - qui sont licenciés pour motif grave au cours de la période de
dringende redenen. référence.
Wat de eindejaarspremie betreft die betaald wordt in december 2000, En ce qui concerne la prime de fin d'année qui sera payée en décembre
hebben ook de werknemers die zelf ontslag genomen hebben eveneens ten 2000, les travailleurs qui ont donné eux-mêmes leur démission ont
uitzonderlijken titel recht op een eindejaarspremie. également droit à une prime de fin d'année à titre exceptionnel.

Art. 8.De raad van beheer van het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de

Art. 8.Le conseil d'administration du Fonds social et de garantie

landbouw regelt de praktische toepassingsmodaliteiten in verband met pour l'agriculture règle les modalités d'application pratiques
de huidige collectieve arbeidsovereenkomst. concernant la présente convention collective de travail.

Art. 9.De tussenkomst van het sociaal fonds is beperkt tot deze

Art. 9.L'intervention du fonds social est limitée au présent régime

sectorale regeling. Eventuele gunstiger ondernemingsbepalingen blijven sectoriel. D'éventuelles dispositions plus favorables au niveau de
van toepassing voor het gedeelte dat de 6 pct. overschrijdt zoals l'entreprise restent d'application pour la partie qui dépasse les 6
bepaald in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. p.c. tels que prévus à l'article 3 de la présente convention collective de travail.

Art. 10.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

1 januari 2000. Zij geldt voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk au 1er janvier 2000. Elle est valable pour une durée indéterminée.
van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant
opzeggingstermijn van drie maanden die per aangetekend schrijven wordt un délai de préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au
verstuurd aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de landbouw. président de la Commission paritaire de l'agriculture.

Art. 11.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de

Art. 11.La présente convention collective de travail remplace la

collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, inzake de convention collective de travail du 30 avril 1999, relative à la prime
eindejaarspremie. de fin d'année.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 septembre 2001.
september 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^