Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/09/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8, § 1, tweede lid, en § 3, van de wet van 10 augustus 2001 betreffende de verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8, § 1, tweede lid, en § 3, van de wet van 10 augustus 2001 betreffende de verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven Arrêté royal pris en exécution de l'article 8, § 1er, alinéa 2, et § 3, de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES
ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
27 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8, 27 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 8, §
§ 1, tweede lid, en § 3, van de wet van 10 augustus 2001 betreffende 1er, alinéa 2, et § 3, de la loi du 10 août 2001 relative à la
de verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven (1) conciliation entre l'emploi et la qualité de vie (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 10 augustus 2001 betreffende de verzoening van Vu la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et
werkgelegenheid en kwaliteit van het leven, inzonderheid op artikel 8, § 1, tweede lid, en § 3; la qualité de vie, notamment l'article 8, § 1er, alinéa 2, et § 3;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juillet 2001;
juli 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 juli 2001; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2001;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat, gezien de bepalingen van hoofdstuk III van de Considérant que, vu que les dispositions du chapitre III de la loi du
voornoemde wet van 10 augustus 2001, dat betrekking heeft op de 10 août 2001 précitée concernant la mesure de réduction collective du
maatregel van de collectieve arbeidsduurvermindering, op grond van
artikel 36, tweede lid, van dezelfde wet in werking treden op 1
oktober 2001 en deze bepalingen, op grond van artikel 8, § 4, van temps de travail entrent en vigueur le 1er octobre 2001 sur base de
dezelfde wet, gevolgen kunnen hebben op bepaalde feiten die zich reeds l'article 36, alinéa 2, de cette même loi et qu'en vertu de l'article
vóór die datum van inwerkingtreding voordoen, de nadere regelen met 8, § 4, de cette même loi, ces dispositions peuvent avoir des
conséquences sur des faits déterminés qui se sont produits avant cette
betrekking tot de toekenning en de toepassing van de date d'entrée en vigueur, les règles plus précises relatives à
bijdrageverminderingen die de werkgevers in het kader van de l'octroi et à l'application de la réduction de cotisations sociales
voornoemde maatregelen kunnen genieten, onverwijld moeten worden dont les employeurs peuvent bénéficier dans le cadre de cette mesure
vastgesteld, daar de werkgevers, die vanaf de voormelde datum beroep doivent être déterminées immédiatement puisque, d'une part, doivent
kunnen doen op deze maatregel en de invoering van het stelsel van être informés à temps les employeurs qui peuvent faire appel, depuis
collectieve arbeidsduurvermindering en/of van de vierdagenweek evenals cette date précitée, à cette mesure et à l'instauration du système de
het dossier en de documenten die zij in dit kader zullen moeten réduction collective du temps de travail et/ou de la semaine de quatre
indienen op dit ogenblik reeds moeten kunnen voorbereiden, hierover jours et qui à ce moment doivent pouvoir également préparer le dossier
tijdig moeten worden ingelicht, enerzijds, en de instanties, et les documents qu'ils devront présenter dans ce cadre et que,
instellingen en organismen belast met de uitvoering van deze maatregel d'autre part, les instances, institutions et organismes chargés de
hiervan tijdig op de hoogte moeten worden gebracht teneinde de nodige l'exécution de cette mesure doivent pouvoir prendre les mesures
praktische voorbereidingen te kunnen treffen, anderzijds; préparatoires pratiques nécessaires;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre
Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
vergaderde Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De werkgever kan de bijdragevermindering bedoeld in artikel

Article 1er.L'employeur peut bénéficier de la réduction de

cotisations visée à l'article 8, § 1er, alinéa 1er, 2°, de la loi du
8, § 1, eerste lid, 2°, van de wet van 10 augustus 2001 betreffende de 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité
verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven, genieten de vie pendant une période de dix ans, à condition que le système de
gedurende een periode van tien jaar, op voorwaarde dat het stelsel van réduction de la durée du travail ait été introduit avant le 1er avril
arbeidsduur-vermindering werd ingevoerd vóór 1 april 2006. 2006.

Art. 2.Voor de deeltijdse werknemers wier loon dient te worden

Art. 2.Pour les travailleurs à temps partiel dont la rémunération

aangepast ingevolge de arbeidsduurvermindering welke overeenkomstig doit être adaptée suite à la réduction de la durée du travail qui est
artikel 8, § 1, van dezelfde wet werd ingevoerd, en wier arbeidsduur introduite conformément à l'article 8, § 1er, de la même loi et dont
niet werd verminderd, worden de bij § 1, eerste lid, 1° en 2°, van la durée du travail n'a pas été réduite, les réductions de cotisations
hetzelfde artikel bepaalde bijdrageverminderingen toegekend in prévues au § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, du même article sont accordées
verhouding tot hun arbeidsduur. proportionnellement à leur durée du travail.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2001.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2001.

Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires

Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du
besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 september 2001. Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 10 augustus 2001, Belgisch Staatsblad van 15 september 2001. Loi du 10 août 2001, Moniteur belge du 15 septembre 2001.
^