Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/09/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 tot vaststelling van het beheerscontract van A.S.T.R.I.D. "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 tot vaststelling van het beheerscontract van A.S.T.R.I.D. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1999 établissant le contrat de gestion d'A.S.T.R.I.D.
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 27 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 tot vaststelling van het beheerscontract van A.S.T.R.I.D. ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DE L'INTERIEUR 27 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1999 établissant le contrat de gestion d'A.S.T.R.I.D. ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie van Vu la loi du 8 juin 1998 relative aux radio-communications des
de hulp- en veiligheidsdiensten, inzonderheid op artikel 10; services de secours et de sécurité, notamment l'article 10;
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 februari 1999 tot Vu l' annexe à l' arrêté royal du 8 février 1999 établissant le
vaststelling van het beheerscontract van A.S.T.R.I.D., inzonderheid artikel 3; contrat de gestion d'A.S.T.R.I.D., notamment l'article 3;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 3 augustus en Vu l'avis de l'Inspecteur de Finances, donné le 3 août et le 16
16 september 1999; septembre 1999;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 14 februari Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 14 février 2000;
2000; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de notre
Minister van Begroting en op het advies van Onze in Raad verenigde Ministre du Budget et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré
Ministers, en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De wijziging van het beheerscontract van A.S.T.R.I.D. wordt

Article 1er.La modification du contrat de gestion d'A.S.T.R.I.D. est

vastgesteld overeenkomstig de bij dit besluit gevoegde tekst. établie conformément au texte annexé au présent arrêté.

Art. 2.Met uitzondering van art. 3 van de bij dit besluit gevoegde

Art. 2.A l'exception de l'art 3 du texte ci-annexé, le présent arrêté

tekst treedt dit besluit in werking op 1 januari 2000. royal entre en vigueur au 1er janvier 2000.

Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en onze Minister van

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur et notre Ministre du Budget sont

Begroting zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
dit besluit arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 september 2000. Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Telecommunicatie, Le Ministre des Télécommunications,
R. DAEMS R. DAEMS
De Minister van Begroting, Le Ministre du Budget,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Bijlage aan het koninklijk besluit van 27 september 2000 Annexe à l'arrêté royal du 27 septembre 2000
Wijziging van het beheerscontract tussen de Belgische Staat en de N.V. Modification du contrat de gestion entre l'Etat belge et la S.A.
A.S.T.R.I.D. A.S.T.R.I.D.

Artikel 1.In artikel 6 van de bijlage bij het koninklijk besluit van

Article 1er.A l'article 6 de l'annexe à l'arrêté royal du 8 février

8 februari 1999, wordt in het opschrift het woord « 1999, dans l'intitulé du texte néerlandais, le terme «
verantwoordelijkheden » vervangen door het woord « aansprakelijkheid » verantwoordelijkheden » est remplacé par le terme « aansprakelijkheid
en wordt in de tweede volzin het woord « aantoonbare » vervangen door » et dans la deuxième phrase le terme « démontrable » est remplacé par
het woord « bewezen ». « prouvée ».

Art. 2.Artikel 7 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8

Art. 2.Il convient de compléter l'article 7 de l'annexe à l'arrêté

februari 1999 dient aangevuld achter « de diensten van royal du 8 février 1999 en insérant après « les services de la défense
landsverdediging binnen hun steunopdrachten ten behoeve van de nationale dans le cadre de leurs missions d'appui aux autorités
administratieve overheden » met : administratives » :
- het Coördinatie- en Crisiscentrum van de Federale Regering. - le Centre de coordination et de crise du Gouvernement fédéral.

Art. 3.Aan artikel 24, lid 1, a), van de bijlage bij het koninklijk

Art. 3.Il convient de joindre à l'article 24, alinéa 1, a), de

besluit van 8 februari 1999 dient toegevoegd : « De hierboven vermelde l'annexe à l'arrêté royal du 8 février 1999 : « Les frais de
fonctionnement mentionnés ci-dessus comprennent aussi les
werkingskosten omvatten ook investeringen in materiële en immateriële investissements dans des immobilisations corporelles matérielles et
vaste activa die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het immatérielles indispensables à l'exécution de la gestion
administratief beheer van de N.V. A.S.T.R.I.D., ondermeer de administrative de la S.A. A.S.T.R.I.D., entre autres l'aménagement et
inrichting en uitrusting van de lokalen. In afwijking van artikel 3 l'équipement des locaux. En dérogation de l'article 3 cette
heeft deze bepaling uitwerking met ingang van 1 augustus 1998 ». disposition produit ses effets le 1er août 1998. »

Art. 4.Artikel 57 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8

Art. 4.Il convient de compléter l'article 57 de l'annexe à l'arrêté

februari 1999 dient aangevuld achter « één vertegenwoordiger van de royal du 8 février 1999 en insérant après « un représentant du service
dienst 100, aangewezen door de directeur-generaal van de gezondheidszorgen » met : 100, désigné par le directeur général de la santé publique » :
- één vertegenwoordiger van de Algemene Rijkspolitie, aangewezen door - un représentant de la Police générale du Royaume, désigné par le
de directeur-generaal van de Algemene Rijkspolitie; directeur général de la Police générale du Royaume.
Gedaan te Brussel, op 27 september 2000, in twee originele exemplaren Fait à Bruxelles, le 27 septembre 2000, en deux exemplaires originaux,
waarvan elke partij erkent een exemplaar te hebben ontvangen. chaque partie reconnaissant avoir reçu un exemplaire,
N.V. A.S.T.R.I.D. : La S.A. A.S.T.R.I.D. :
(Get.) Ch. Janssens, R. Carlier. (Signé) Ch. Janssens, R. Carlier.
De Belgische Staat : L'Etat belge :
(Get.) A. Duquesne, J. Vande Lanotte, R. Daems. (Signé) A. Duquesne, J. Vande Lanotte, R. Daems.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 september 2000. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 septembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Telecommunicatie, Le Ministre des Télécommunications,
R. DAEMS R. DAEMS
De Minister van Begroting, Le Ministre du Budget,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^