Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van bijlage II van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2020 tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2006 en van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2008, laatst gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 20 mei 2014 en van 6 juni 2018 betreffende de oprichting van het sectoraal pensioenfonds voor de 2de pensioenpijler voor de arbeiders van de schoonmaaksector | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant l'annexe II à la convention collective du travail du 3 décembre 2020 modifiant la convention collective de travail du 30 novembre 2006 et la convention collective de travail du 26 septembre 2008, modifiées dernièrement par les conventions collectives de travail du 20 mai 2014 et du 6 juin 2018 relatives à l'institution d'un fonds sectoriel pour le 2ème pilier de pension des ouvriers du secteur du nettoyage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
27 OKTOBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 27 OCTOBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2021, | collective de travail du 16 juin 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van | Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant l'annexe II à la |
bijlage II van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2020 | convention collective du travail du 3 décembre 2020 modifiant la |
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november | convention collective de travail du 30 novembre 2006 et la convention |
2006 en van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2008, | collective de travail du 26 septembre 2008, modifiées dernièrement par |
laatst gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 20 mei | les conventions collectives de travail du 20 mai 2014 et du 6 juin |
2014 en van 6 juni 2018 betreffende de oprichting van het sectoraal | 2018 relatives à l'institution d'un fonds sectoriel pour le 2ème |
pensioenfonds voor de 2de pensioenpijler voor de arbeiders van de schoonmaaksector (1) | pilier de pension des ouvriers du secteur du nettoyage (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak; | Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2021, gesloten | travail du 16 juin 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van bijlage | Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant l'annexe II à la |
II van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2020 tot | convention collective du travail du 3 décembre 2020 modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2006 | convention collective de travail du 30 novembre 2006 et la convention |
en van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2008, | collective de travail du 26 septembre 2008, modifiées dernièrement par |
laatst gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 20 mei | les conventions collectives de travail du 20 mai 2014 et du 6 juin |
2014 en van 6 juni 2018 betreffende de oprichting van het sectoraal | 2018 relatives à l'institution d'un fonds sectoriel pour le 2ème |
pensioenfonds voor de 2de pensioenpijler voor de arbeiders van de | pilier de pension des ouvriers du secteur du nettoyage. |
schoonmaaksector. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 oktober 2021. | Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de schoonmaak | Commission paritaire pour le nettoyage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2021 | Convention collective de travail du 16 juin 2021 |
Wijziging van bijlage II van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 | Modification de l'annexe II à la convention collective du travail du 3 |
december 2020 tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van | décembre 2020 modifiant la convention collective de travail du 30 |
30 november 2006 en van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 | novembre 2006 et la convention collective de travail du 26 septembre |
september 2008, laatst gewijzigd door de collectieve | 2008, modifiées dernièrement par les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten van 20 mei 2014 en van 6 juni 2018 betreffende | travail du 20 mai 2014 et du 6 juin 2018 relatives à l'institution |
de oprichting van het sectoraal pensioenfonds voor de 2de | |
pensioenpijler voor de arbeiders van de schoonmaaksector (Overeenkomst | d'un fonds sectoriel pour le 2ème pilier de pension des ouvriers du |
geregistreerd op 18 augustus 2021 onder het nummer 166559/CO/121) | secteur du nettoyage (Convention enregistrée le 18 août 2021 sous le |
Artikel 1.Artikel 15, § 2 wordt vervangen door volgende bepalingen : |
numéro 166559/CO/121) Article 1er.L'article 15, § 2 est remplacé par les dispositions |
" § 2. Vereffening van de individuele rekening in geval van afkoop of | suivantes : « § 2. Liquidation du compte individuel en cas de rachat ou de |
overdracht | transfert |
Indien de aangeslotene na zijn uittreding de vereffening van zijn | Si après sa sortie, l'affilié demande la liquidation de ses comptes |
individuele rekeningen vraagt omwille van het feit dat hij zijn | |
verworven reserves wenst over te dragen overeenkomstig één van de | individuels en raison de son souhait de transférer ses réserves |
opties voorzien in artikel 15, § 1 of omdat hij ze wenst af te kopen | acquises conformément à l'une des options prévues à l'article 15, § 1er |
onder de toegelaten voorwaarden, zal het over te dragen of te | ou de les racheter dans les conditions autorisées, le montant à |
vereffenen bedrag overeenstemmen met de verworven reserves op de | transférer ou à liquider correspondra aux réserves acquises sur les |
individuele rekeningen, zonder dat het echter lager mag zijn dan de | comptes individuels, sans toutefois pouvoir être inférieur à la |
wettelijke rendementsgarantie berekend op de datum van de uittreding. | garantie de rendement légale calculée à la date de la sortie. Le |
Het eventuele tekort wordt ingehouden : | déficit éventuel est prélevé : |
- voor de bedragen van de reserves die uitsluitend worden beheerd in | |
tak 21 : eerst op het financieringsfonds beheerd in tak 21, bij | - pour les montants des réserves gérés exclusivement en branche 21 : |
gebreke, op het financieringsfonds beheerd in tak 23. Ingeval de | en priorité du fonds de financement géré en branche 21, à défaut du |
tegoeden van deze financieringsfondsen niet voldoende zouden zijn, zal | fonds de financement géré en branche 23 et au cas où les avoirs de ces |
een bijkomende bijdrage worden gevorderd door de pensioeninstelling | fonds de financement ne seraient pas suffisants, une cotisation |
aan de inrichter; | complémentaire sera réclamée par l'organisme de pension à |
l'organisateur; | |
- voor de bedragen van de reserves die worden beheerd in tak 23 en | - pour les montants des réserves gérés en branche 23 et éventuellement |
eventueel in tak 21 : eerst op de eventuele vrije reserve (artikel | en branche 21 : en priorité de l'éventuelle réserve libre (article |
18), bij gebreke, op het financieringsfonds beheerd in tak 23. Ingeval | 18), à défaut, du fonds de financement géré en branche 23, et au cas |
de tegoeden van de eventuele vrije reserve en van het | où les avoirs de l'éventuelle réserve libre et du fonds de financement |
financieringsfonds niet voldoende zouden zijn, zal een bijkomende | ne seraient pas suffisants, une cotisation complémentaire sera ramenée |
bijdrage worden gevorderd door de pensioeninstelling aan de inrichter. | par l'organisme de pension à l'organisateur. |
De over te dragen bedragen en te betalen vereffeningen worden | Les montants à transférer et les liquidations à payer sont calculés à |
definitief berekend op basis van de gegevens die bij de berekening van | titre définitif sur la base des données reçues de l'organisateur au |
de inrichter werden ontvangen.". | moment du calcul. ». |
Art. 2.De zesde alinea van artikel 19 wordt vervangen door de |
Art. 2.Le sixième alinéa de l'article 19 est remplacé par les |
volgende bepalingen : | dispositions suivantes : |
"De formule die wordt toegepast voor de rendementscorrectie op de som | « La formule appliquée pour la correction de rendement à la somme des |
van de op 1 september van een jaar verschuldigde bijdragen is als volgt : | cotisations dues au 1er septembre d'une année est la suivante : |
Pensioenbijdrage te betalen op 01/09/J+n | Cotisation retraite à verser au 01/09/J+n |
= som van de verschuldigde bijdragen voor jaar J (na aftrek van | = somme des cotisations dues pour l'année J (nettes de frais de |
beheerskosten) * (1+rj) [] [11,5/12+(n-1)] | gestion) * (1+rj) [] [11,5/12+(n-1)] |
Met | Avec |
rj = het wettelijk minimumrendement op de begindatum van de correctie | rj = le rendement minimum légal à la date de début de la correction |
n = aantal jaren tussen het jaar J en het verwerkingsjaar J+n.". | n = nombre d'années d'écart existant entre l'année J et l'année de la |
régularisation J+n. ». | |
Art. 3.De laatste alinea van artikel 19 wordt geschrapt. |
Art. 3.Le dernier alinéa de l'article 19 est supprimé. |
Art. 4.Artikel 29 wordt vervangen door volgende bepalingen : |
Art. 4.L'article 29 est remplacé par les dispositions suivantes : |
" Art. 29.Overgangsbepalingen |
« Art. 29.Dispositions transitoires |
? De vereffening van de individuele rekeningen, hetzij door | ? Les liquidations des comptes individuels que ce soit par mise à la |
pensionering, vervroegde betaling, overdracht of in geval van | retraite, suite à un paiement anticipé ou suite à un transfert ou en |
overlijden tussen 1 juli 2020 en 31 december 2021, zal plaatsvinden | cas de décès entre le 1er juillet 2020 et le 31 décembre 2021 |
als onderdeel van het beheer van tak 21. | s'effectueront dans le cadre de la gestion en branche 21. |
? Tijdens de jaarlijkse bijwerking van september 2021 die betrekking | ? Lors du renouvellement de septembre 2021 qui se réfère à l'année |
heeft op het overgangsjaar 2020, zullen de jaarlijkse bijdragen als | transitoire 2020, les cotisations annuelles seront réparties sur les |
volgt aan de individuele rekeningen worden toegewezen : | comptes individuels comme suit : |
- De individuele rekeningen in tak 23 worden gespijsd met 100 pct. van | - Les comptes individuels en branche 23 seront alimentés par 100 p.c. |
de jaarlijkse bijdragen berekend overeenkomstig artikel 4, verminderd | des cotisations annuelles calculées conformément à l'article 4, |
met de beheerskosten, en verhoogd met het rendement zoals gedefinieerd | déduction faite des frais de gestion, et majorées du rendement tel que |
in artikel 19. | défini à l'article 19. |
? Positieve correcties vermeld vanaf oktober 2021 en met betrekking | ? Les corrections positives communiquées à partir d'octobre 2021 et se |
rapportant à des données relatives aux périodes avant le 1er juillet | |
tot gegevens over periodes vóór 1 juli 2020, voor zowel actieve als | 2020, tant pour des affiliés actifs que pour des affiliés dormants, |
slapende aangeslotenen, zullen worden aangebracht in tak 23.". | s'effectueront dans la branche 23. ». |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2020 en wordt aangegaan voor onbepaalde tijd en heeft dezelfde | le 1er juillet 2020 et est conclue à durée indéterminée et a les mêmes |
opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de arbeidsovereenkomst welke | modalités et délais de dénonciation que la convention qu'elle modifie. |
zij wijzigt. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisatie anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 oktober 2021. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom de l'organisation d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et par le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 octobre 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |