Koninklijk besluit betreffende de procedure tot aanduiding en beheer van de mariene beschermde gebieden | Arrêté royal relatif à la procédure de désignation et de gestion des zones marines protégées |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
27 OKTOBER 2016. - Koninklijk besluit betreffende de procedure tot | 27 OCTOBRE 2016. - Arrêté royal relatif à la procédure de désignation |
aanduiding en beheer van de mariene beschermde gebieden | et de gestion des zones marines protégées |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene | Vu la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin et |
milieu en ter organisatie van de mariene ruimtelijke planning in de | l'organisation de l'aménagement des espaces marins sous juridiction de |
zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België, artikelen 5, 6, 7, | la Belgique, l' article 5 et les articles 6, 7, 8 et 9 ; modifiés par |
8 en 9, gewijzigd bij de wet van 17 september 2005; | la loi du 17 septembre 2005 ; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 décembre 2015 et |
december 2015 en op 1 februari 2016; | le 1er février 2016 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 25 mei 2016; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 mai 2016; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen verlengd met 15 dagen die | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours prorogé de 15 jours, |
op 27 juli 2016 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van | adressée au Conseil d'Etat le 27 juillet 2016, en application de |
artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, | l'article 84, § 1, alinéa 1, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende het koninklijk besluit van 14 oktober 2005 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 14 octobre 2005 concernant les |
voorwaarden, sluiting, uitvoering en beëindiging van | conditions, la conclusion, l'exécution et la clôture d'accords |
gebruikersovereenkomsten en voor het opstellen van beleidsplannen voor | d'utilisateurs et la rédaction de plans politiques pour les zones |
de beschermde mariene gebieden in de zeegebieden onder de | marines protégées dans les espaces marins sous juridiction de la |
rechtsbevoegdheid van België; | Belgique ; |
Overwegende het koninklijk besluit van 14 oktober 2005 tot instelling | Considérant l'arrêté royal du 14 octobre 2005 créant des zones de |
van speciale beschermingszones en speciale zones voor natuurbehoud in | protection spéciale et des zones de conservation spéciales dans les |
de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België; | espaces marins sous juridiction de la Belgique ; |
Overwegende het koninklijk besluit van 23 juni 2010 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 23 juin 2010 relatif à la stratégie pour |
mariene strategie voor de Belgische zeegebieden; | le milieu marin concernant les espaces marins belges ; |
Overwegende het koninklijk besluit van 16 oktober 2012 tot wijziging | Considérant l'arrêté royal du 16 octobre 2012 modifiant l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 14 oktober 2005 tot instelling van | du 14 octobre 2005 créant des zones de protection spéciales et des |
speciale beschermingszones en speciale zones voor natuurbehoud in de | zones de conservation spéciales dans les espaces marins sous |
zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België; | juridiction de la Belgique ; |
Overwegende het koninklijk besluit van 13 november 2012 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 13 novembre 2012 relatif à l'institution |
instelling van een raadgevende commissie en de procedure tot aanneming | d'une commission consultative et à la procédure d'adoption d'un plan |
van een marien ruimtelijk plan in de Belgische zeegebieden; | d'aménagement des espaces marins dans les espaces marins belges ; |
Overwegende het koninklijk besluit van 20 maart 2014 tot vaststelling | Considérant l'arrêté royal du 20 mars 2014 relatif à l'établissement |
van het marien ruimtelijk plan; | du plan d'aménagement des espaces marins ; |
Overwegende de beschikking van de Europese Commissie van 7 december | Considérant la décision de la Commission européenne du 7 décembre 2004 |
2004 tot vaststelling, op grond van richtlijn 92/43/EEG van de Raad, | arrêtant, en application de la directive 92/43/CEE du Conseil, la |
van de lijst van gebieden van communautair belang voor de Atlantische | liste des sites d'importance communautaire pour la région |
biogeografische regio; | biogéographique atlantique ; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, de Minister van | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, du Ministre |
Financiën, de Staatssecretaris voor Noordzee, en de Staatssecretaris | des Finances, du Secrétaire d'Etat à la mer du Nord et de la |
voor Wetenschapsbeleid en op het advies van de in Raad vergaderde | Secrétaire d'Etat à la Politique scientifique et de l'avis des |
Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de | 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des |
instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna | habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages et la |
en de richtlijn 2009/147/EG van het Europees Parlement en de Raad van | directive 2009/147/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 |
30 november 2009 inzake het behoud van de vogelstand. | novembre 2009 concernant la conservation des oiseaux sauvages. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° DG Leefmilieu: het directoraat-generaal Leefmilieu van de FOD | 1° DG Environnement : la Direction générale Environnement du SPF Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | Publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement ; |
2° BMM: de Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee | 2° UGMM : l'Unité de Gestion du Modèle mathématique de la Mer du Nord |
en het Schelde-Estuarium, zoals bedoeld in het koninklijk besluit van | et de l'Estuaire de l'Escaut, comme mentionnée à l'arrêté royal du 29 |
29 september 1997 houdende overdracht van de Beheerseenheid van het | septembre 1997 transférant l'Unité de Gestion du Modèle mathématique |
Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde-Estuarium naar het | de la Mer du Nord et de l'Estuaire de l'Escaut à l'Institut royal des |
Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen; | Sciences naturelles de Belgique ; |
3° Europees te beschermen habitats: de habitattypes vermeld in bijlage | 3° habitats à protéger au niveau européen : les types d'habitats |
I van de habitatrichtlijn die in de zeegebieden voorkomen; | mentionnés à l'annexe I de la directive Habitats qui sont présents |
dans les espaces marins ; | |
4° Europees te beschermen soorten: de soorten, vermeld in bijlagen II | 4° espèces à protéger au niveau européen : les espèces mentionnées aux |
en IV van de habitatrichtlijn en in bijlage I van de vogelrichtlijn | annexes II et IV de la directive Habitats et à l'annexe I de la |
directive Oiseaux qui sont présents dans les espaces marins, ainsi que | |
die in de zeegebieden voorkomen, en de trekvogels die geregeld | les oiseaux migrateurs qui sont régulièrement présents dans les |
voorkomen in de zeegebieden en die niet in bijlage I van de | espaces marins et qui ne sont pas mentionnés à l'annexe I de la |
vogelrichtlijn worden vermeld; | directive Oiseaux ; |
5° instandhoudingsdoelstellingen: de verbeter- of | 5° objectifs de conservation : les objectifs d'amélioration ou de |
behoudsdoelstellingen voor de beschermde soort of voor het beschermde | maintien pour l'espèce protégée ou pour la zone marine protégée, le |
mariene gebied, in voorkomend geval betrekking hebbend op de Europees | cas échéant se rapportant aux habitats à protéger au niveau européen |
te beschermen habitats of populaties van Europees te beschermen | ou aux populations d'espèces à protéger au niveau européen et à leurs |
soorten en hun leefgebieden, waarvoor het Natura 2000-gebied is | habitats, en faveur desquels la zone Natura 2000 a été désignée ou qui |
aangemeld of die in het Natura 2000-gebied voorkomen; | sont présents dans la zone Natura 2000 ; |
6° habitatrichtlijn: richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 | 6° directive Habitats : la directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai |
inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde fauna | 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la |
en flora; | faune et de la flore sauvages ; |
7° habitatrichtlijngebied: gebied dat aangewezen wordt in uitvoering | 7° zone directive Habitats : une zone désignée en exécution de |
van artikel 3 van de habitatrichtlijn; | l'article 3 de la directive Habitats ; |
8° initiatiefnemer: degene die het voornemen heeft tot uitvoering van een project of degene die het voornemen heeft tot vaststelling van een plan; 9° instandhoudingsmaatregel: maatregel die nodig is voor het behoud of herstel van habitats en populaties van wilde dier- en plantensoorten in een gunstige staat van instandhouding. De staat van instandhouding van een habitat wordt als gunstig beschouwd wanneer: a) het natuurlijke verspreidingsgebied van de habitat en de oppervlakte van die habitat binnen dat gebied stabiel zijn of toenemen; b) de nodige specifieke structuur en functies voor behoud op lange | 8° preneur d'initiative : celui qui a l'intention d'exécuter un projet ou qui a l'intention d'établir un plan ; 9° mesure de conservation : une mesure nécessaire pour le maintien ou la restauration d'habitats et de populations d'espèces de la faune et de flore sauvages dans un état de conservation favorable ; L'état de conservation d'un habitat est considéré comme "favorable" lorsque : a) son aire de répartition naturelle ainsi que les superficies qu'il couvre au sein de cette aire sont stables ou en extension ; b) la structure et les fonctions spécifiques nécessaires à son |
termijn bestaan en in de afzienbare toekomst vermoedelijk zullen | maintien à long terme existent et sont susceptibles de perdurer dans |
blijven bestaan; | un avenir prévisible ; |
c) de staat van instandhouding van de voor die habitat typische | c) l'état de conservation des espèces typiques qu'il abrite est |
soorten gunstig is. | favorable. |
De staat van instandhouding van een soort wordt als gunstig beschouwd | L'état de conservation d'une espèce est considéré comme "favorable" |
wanneer: | lorsque : |
a) uit populatie dynamische gegevens blijkt dat de betrokken soort nog | a) les données relatives à la dynamique de la population de l'espèce |
altijd een levensvatbare component is van de habitat waarin de soort | en question indiquent que cette espèce continue et est susceptible de |
voorkomt en dat vermoedelijk op lange termijn zal blijven; | continuer à long terme à constituer un élément viable de l'habitat |
auquel elle appartient ; | |
b) het natuurlijke verspreidingsgebied van die soort niet kleiner | b) l'aire de répartition naturelle de l'espèce n'est ni en train de |
wordt of binnen afzienbare tijd lijkt te zullen worden; | diminuer ni susceptible de diminuer dans un avenir prévisible ; |
c) er een voldoende grote habitat bestaat en waarschijnlijk zal | c) il existe et il continuera probablement d'exister un habitat |
blijven bestaan om de populaties van die soort op lange termijn in | suffisamment grand pour maintenir à long terme les populations qu'il |
stand te houden. | abrite. |
10° Natura 2000-gebied: een habitatrichtlijngebied of een | 10° zone Natura 2000 : une zone directive Habitats ou une zone |
vogelrichtlijngebied; | directive Oiseaux ; |
11° plan: een plan dat beleid bepaalt of dat grootschalige overheids-, | 11° plan : un plan qui définit la politique ou qui entraîne des |
particuliere of gemengde activiteiten met zich brengt of dat het kader | activités publiques, privées ou mixtes à grande échelle ou qui |
vormt voor een project en dat wordt vastgesteld op initiatief of onder | constitue le cadre d'un projet et qui est établi à l'initiative ou |
toezicht van de federale Staat, het Vlaamse Gewest, de provincies, de | sous le contrôle de l'Etat fédéral, de la Région flamande, des |
intercommunales, de intergemeentelijke samenwerkingsverbanden of de | provinces, des intercommunales, des partenariats intercommunaux ou des |
gemeenten, of waarvoor medefinanciering voorzien is door de Europese | communes, ou pour lesquels un co-financement est prévu de la part de |
Unie, de federale Staat, het Vlaams Gewest of de Vlaamse Gemeenschap | l'Union européenne, de l'Etat fédéral, de la Région flamande ou de la |
in het kader van de internationale samenwerking; | Communauté flamande dans le cadre de la coopération internationale ; |
12° prioriteiten: een voorrangsorde van instandhoudingsdoelstellingen | 12° priorités : un ordre de priorité d'objectifs de conservation à |
binnen een Natura 2000-gebied, gelet op de Europees te beschermen | l'intérieur d'une zone Natura 2000, compte tenu des espèces et |
soorten en habitats waarvoor het gebied is aangeduid, gelet op de | habitats à protéger au niveau européen en faveur desquels la zone a |
desbetreffende instandhoudingsdoelstellingen en gelet op de dreiging | été désignée, compte tenu des objectifs de conservation y afférents et |
van achteruitgang en vernietiging met betrekking tot de in dat gebied | compte tenu de la menace de déclin et de destruction relative aux |
te beschermen soorten en habitats; | espèces et habitats à protéger dans cette zone ; |
13° project: een activiteit die bestaat uit: | 13° projet : une activité qui consiste en : |
a) de uitvoering van bouwwerken of de totstandbrenging van andere | a) l'exécution d'ouvrages de construction ou la construction d'autres |
installaties of werken, inclusief ingrepen voor de ontginning van | installations ou ouvrages, y compris les interventions en vue de |
natuurlijke rijkdommen; of | l'exploitation de richesses naturelles ; ou |
b) de exploitatie van een inrichting; of | b) l'exploitation d'une installation ; ou |
c) het uitvoeren van een activiteit die mogelijke effecten op het | c) l'accomplissement d'une activité susceptible d'avoir un impact sur |
natuurlijke milieu kan teweeg brengen; | le milieu naturel ; |
14° vogelrichtlijn: richtlijn 2009/147/EG van het Europees Parlement | 14° directive Oiseaux : la directive 2009/147/CE du Parlement européen |
en de Raad van 30 november 2009 inzake het behoud van de vogelstand; | et du Conseil du 30 novembre 2009 concernant la conservation des |
15° vogelrichtlijngebied: gebied dat aangewezen wordt in uitvoering | oiseaux sauvages ; 15° zone directive Oiseaux : une zone désignée en exécution de |
van artikel 4 van de vogelrichtlijn; | l'article 4 de la directive Oiseaux ; |
16° wet: de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene | 16° loi : la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu |
milieu en ter organisatie van de mariene ruimtelijk planning in de | marin et l'organisation de l'aménagement des espaces marins sous |
zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België; | juridiction de la Belgique ; |
17° Natura 2000-toelating: een toelating die op basis van dit besluit | 17° autorisation Natura 2000 : une autorisation requise en vertu du |
vereist is om een project binnen de zeegebieden uit te voeren. | présent arrêté pour accomplir une projet à l'intérieur des zones |
18° de minister: de minister of de staatssecretaris tot wiens | marines. 18° le ministre : le ministre ou secrétaire d'Etat qui a la protection |
bevoegdheid de bescherming van het mariene milieu behoort. | du milieu marin dans ses attributions. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 3.Eenieder neemt voldoende zorg in acht voor een Natura |
Art. 3.Tout un chacun est tenu de veiller dans une mesure suffisante |
2000-gebied. De zorg houdt in elk geval in dat eenieder die weet of | au respect d'une zone Natura 2000. Ce respect implique dans tous les |
redelijkerwijs kan vermoeden dat door zijn handelen of nalaten | cas que quiconque sait ou peut raisonnablement supposer que ses actes |
nadelige gevolgen voor een Natura 2000-gebied kunnen worden | |
veroorzaakt, dergelijke handelingen achterwege laat, dan wel, indien | ou sa négligence peuvent entraîner des conséquences néfastes pour une |
dat achterwege laten redelijkerwijs niet kan worden gevergd, de | zone Natura 2000, renonce à de tels actes ou, si ce renoncement n'est |
noodzakelijke maatregelen treft om die gevolgen te voorkomen of te | raisonnablement pas exigible, prend les mesures nécessaires pour |
beperken of ongedaan te maken. | éviter ces conséquences, les limiter ou les neutraliser. |
HOOFDSTUK III. - Aanwijzing van Natura 2000-gebieden | CHAPITRE III. - Désignation de zones Natura 2000 |
Art. 4.§ 1. Het DG Leefmilieu maakt een voorstel op van welke |
Art. 4.§ 1er. La DG Environnement formule une proposition de zones à |
gebieden worden aangewezen als Natura 2000-gebied. | désigner comme zone Natura 2000. |
Het voorstel bevat een grafisch plan dat aangeeft over welk gebied of | La proposition comprend un plan graphique indiquant de quelle(s) |
welke gebieden het gaat, evenals een wetenschappelijke omschrijving en | zone(s) il s'agit, de même qu'une description scientifique et une |
een geografische afbakening. | délimitation géographique. |
§ 2. Voor de habitatrichtlijngebieden gebeurt de selectie op grond van | § 2. Pour les zones directive Habitats, la sélection s'effectue en |
de criteria van bijlage III van de habitatrichtlijn en van de | fonction des critères de l'annexe III de la directive Habitats et des |
relevante wetenschappelijke gegevens. | données scientifiques pertinentes. |
Voor de vogelrichtlijngebieden worden de gebieden geselecteerd die | Pour les zones directive Oiseaux, les zones sélectionnées sont celles |
naar aantal en oppervlakte het meest geschikt zijn voor de | qui, en termes de nombre et de superficie, sont les mieux adaptées à |
instandhouding van: | la conservation des espèces suivantes : |
1° de vogelsoorten van bijlage I van de vogelrichtlijn die voorkomen | 1° les espèces d'oiseaux de l'annexe I de la directive Oiseaux qui |
in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België; | sont présentes dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique ; |
2° de niet in bijlage I van de vogelrichtlijn opgenomen in de | 2° les oiseaux migrateurs non repris à l'annexe I de la directive |
zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België geregeld voorkomende | Oiseaux qui sont régulièrement présents dans les espaces marins sous |
trekvogels. | juridiction de la Belgique. |
§ 3. De minister onderwerpt het voorstel aan de procedure voor de | § 3. Le Ministre soumet la proposition à la procédure d'adoption d'un |
aanneming van een marien ruimtelijk plan, zoals bepaald in uitvoering | plan d'aménagement des espaces marins, définie en exécution de |
van artikel 5bis van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van | l'article 5bis de la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du |
het mariene milieu en ter organisatie van de mariene ruimtelijke | milieu marin et l'organisation de l'aménagement des espaces marins |
planning in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België. | sous juridiction de la Belgique. |
§ 4. De Koning wijst de gebieden aan die in aanmerking komen als | § 4. Le Roi désigne les zones qui entrent en considération comme zone |
Natura 2000-gebied. De aanwijzing van vogelrichtlijngebieden is definitief. | Natura 2000. La désignation de zones directive Oiseaux est définitive. |
§ 5. In het geval van de aanwijzing van een gebied dat in aanmerking | § 5. Dans le cas de la désignation d'une zone qui entre en |
komt als habitatrichtlijngebied, meldt de minister het gebied aan bij | considération comme zone directive Habitats, le Ministre notifie cette |
de Europese Commissie. | zone à la Commission européenne. |
§ 6. Ten laatste zes jaar nadat de Europese Commissie een gebied van | § 6. Au plus tard six ans après que la Commission européenne a déclaré |
communautair belang heeft verklaard, wijst de Koning dit gebied | une zone comme site d'importance communautaire, le Roi désigne cette |
definitief aan als habitatrichtlijngebied. | zone définitivement comme zone directive Habitats. |
§ 7. Zodra de Europese Commissie een gebied van communautair belang | § 7. Dès que la Commission européenne a déclaré une zone comme site |
heeft verklaard wordt het gebied als Natura 2000-gebied beschouwd voor | d'importance communautaire, cette zone est considérée comme une zone |
de toepassing van de bepalingen van artikelen 14 tot 19. | Natura 2000 pour l'application des dispositions des articles 14 à 19. |
§ 8. Elke federale overheidsdienst neemt de nodige maatregelen om een | § 8. Chaque service public fédéral prend les mesures nécessaires pour |
ernstige aantasting van de natuurkwaliteit te voorkomen van de | éviter une altération grave de la qualité naturelle des zones pour |
gebieden waarvoor de Europese procedure tot aanduiding als gebied van | lesquelles la procédure européenne de désignation comme site |
communautair belang loopt. | d'importance communautaire est en cours. |
§ 9. De vogelrichtlijngebieden bedoeld in artikel 7, § 4, van het | § 9. Les zones directive Oiseaux visées à l'article 7, § 4, de |
koninklijk besluit van 20 maart 2014 tot vaststelling van het marien | l'arrêté royal du 20 mars 2014 relatif à l'établissement du plan |
ruimtelijk plan en het habitatrichtlijngebied bedoeld in artikel 7, §§ | d'aménagement des espaces marins et la zone directive Habitats visée à |
1 en 3, van hetzelfde besluit worden geacht definitief te zijn | l'article 7, §§ 1er et 3 du même arrêté sont censées être désignées à |
aangewezen, in de zin van paragrafen 4 en 6. | titre définitif, au sens des paragraphes 4 et 6. |
§ 10. De bepalingen van dit besluit voor de voorlopige en definitieve | § 10. Les dispositions du présent arrêté relatives à la désignation |
aanwijzing van de Natura 2000-gebieden zijn eveneens van toepassing op | provisoire et définitive des zones Natura 2000 s'appliquent également |
de herziening ervan. Enkel wanneer de natuurlijke ontwikkeling dat | à la révision de celles-ci. Une zone Natura 2000 ne peut perdre son |
rechtvaardigt, kan een Natura 2000-gebied haar status verliezen. | statut que si l'évolution naturelle le justifie. |
Art. 5.Het aanwijzingsbesluit, als bedoeld in artikel 4, §§ 4 en 6, |
Art. 5.L'arrêté de désignation visé à l'article 4, §§ 4 et 6, |
bevat minstens de volgende elementen: | contient au moins les éléments suivants : |
1° de code van het Natura 2000-gebied; | 1° le code de la zone Natura 2000 ; |
2° de naam van het gebied; | 2° le nom de la zone ; |
3° de afbakening van het gebied; | 3° la délimitation de la zone ; |
4° een wetenschappelijke omschrijving van het gebied; | 4° une description scientifique de la zone ; |
5° de soorten en habitats waarvoor het gebied is aangewezen en, in | 5° les espèces et habitats en faveur desquels la zone a été désignée |
voorkomend geval, andere Europees beschermde soorten en habitats die | et, le cas échéant, les autres espèces et habitats protégés au niveau |
in het gebied voorkomen. | européen qui sont présents dans la zone. |
HOOFDSTUK IV. - Instandhoudingsdoelstellingen | CHAPITRE IV. - Objectifs de conservation |
Art. 6.De minister stelt voor elk Natura 2000-gebied |
Art. 6.Le Ministre fixe des objectifs de conservation pour chaque |
instandhoudingsdoelstellingen vast. Deze worden uitgedrukt in termen | |
van behoud- en verbeterdoelstellingen betreffende de kwaliteit, de | zone Natura 2000. Ceux-ci sont exprimés en termes d'objectifs de |
oppervlakte, de populatieomvang of de verspreiding van de | maintien et d'amélioration quant à la qualité, la superficie, la |
desbetreffende, Europees te beschermen habitats en soorten. | taille des populations ou la distribution des espèces et habitats en |
question à protéger au niveau européen. | |
Art. 7.§ 1. De instandhoudingsdoelstellingen worden opgemaakt op |
Art. 7.§ 1er. Les objectifs de conservation sont établis sur la base |
basis van een rapport dat de volgende componenten bevat: | d'un rapport contenant les éléments suivants : |
1° een analyse, met betrekking tot het gebied in kwestie, van de | 1° une analyse, en ce qui concerne la zone en question, des espèces et |
Europees te beschermen habitats en soorten waarvoor het gebied is | habitats à protéger au niveau européen en faveur desquels la zone a |
aangewezen of die erin voorkomen, alsook, op basis van de beschikbare | été désignée ou qui y sont présents, ainsi que, sur la base de |
ecologische informatie, een verfijning en actualisering van de | l'information écologique disponible, un affinage et une actualisation |
verkregen informatie; | de l'information obtenue ; |
2° een analyse van de actuele staat van instandhouding; | 2° une analyse de l'état actuel de conservation ; |
3° een inschatting van de potenties voor duurzame instandhouding in | 3° une estimation du potentiel de conservation durable dans la zone en |
het gebied in kwestie en van de relevante te beschermen habitats en | question et des espèces et habitats pertinents à protéger ; |
soorten; 4° een beoordeling van het belang van het Natura 2000-gebied in | 4° une évaluation de l'importance de la zone Natura 2000 en question |
kwestie voor elke relevante Europees te beschermen habitat en soort, | pour chaque espèce et habitat pertinent à protéger au niveau européen |
en hieruit volgend een beoordeling van het belang van elke habitat en | et, en fonction de cela, une évaluation de l'importance de chaque |
soort binnen het Europees te beschermen gebied in kwestie; | espèce et habitat au sein de la zone à protéger au niveau européen en |
5° een voorstel van instandhoudingsdoelstellingen per relevante | question ; 5° une proposition d'objectifs de conservation par espèce et habitat |
Europees te beschermen habitat en soort in het gebied; | pertinent à protéger au niveau européen dans la zone ; |
6° een beschrijving van de bedreigingen en kansen met betrekking tot | 6° une description des menaces et des chances quant à la réalisation |
het bereiken van de instandhoudingsdoelstellingen, vermeld onder 5°. | des objectifs de conservation mentionnés au 5°. |
Wanneer Natura 2000-gebieden elkaar geheel of gedeeltelijk overlappen, | Lorsque des zones Natura 2000 se recouvrent totalement ou |
kunnen de instandhoudingsdoelstellingen en prioriteiten voor die | partiellement, les objectifs de conservation et priorités pour ces |
gebieden ontworpen worden op basis van een geïntegreerd rapport. | zones peuvent être définis sur la base d'un rapport intégré. |
§ 2. Elke federale overheidsdienst stelt, op eenvoudig verzoek of uit | § 2. Chaque service public fédéral met à disposition, sur simple |
eigen beweging, alle nuttige informatie en kennis waarover ze beschikt | demande ou de sa propre initiative, toutes les informations et |
ter beschikking met het oog op de opmaak van die rapporten. | connaissances utiles dont il dispose en vue de la rédaction de ces |
Art. 8.§ 1. De instandhoudingsdoelstellingen worden aangenomen ten |
rapports. Art. 8.§ 1er. Les objectifs de conservation sont adoptés au plus tard |
laatste zes jaar na de definitieve aanwijzing vermeld in artikel 4, §§ 4 en 6. | six ans après la désignation définitive mentionnée à l'article 4, §§ 4 et 6. |
§ 2. De instandhoudingsdoelstellingen worden ten laatste zes jaar na | § 2. Les objectifs de conservation sont évalués au plus tard six ans |
hun aanneming geëvalueerd en eventueel herzien, zoveel als mogelijk | après leur adoption et revus le cas échéant, autant que possible en |
samenlopend met de toetsing vermeld in artikel 13, § 2, 2°, van het | conjonction avec l'évaluation mentionnée à l'article 13, § 2, 2°, de |
koninklijk besluit van 23 juni 2010 betreffende de mariene strategie | l'arrêté royal du 23 juin 2010 relatif à la stratégie pour le milieu |
voor de Belgische zeegebieden. | marin concernant les espaces marins belges. |
Art. 9.De aangenomen instandhoudingsdoelstellingen zijn bindend voor |
Art. 9.Les objectifs de conservation adoptés sont contraignants pour |
de federale overheid. | l'autorité fédérale. |
HOOFDSTUK V. - Instandhoudingsmaatregelen en passende maatregelen | CHAPITRE V. - Mesures de conservation et mesures appropriées |
Art. 10.§ 1. De Koning kan instandhoudingsmaatregelen nemen in de zin |
Art. 10.§ 1er. Le Roi peut prendre des mesures de conservation au |
van artikel 6, lid 1 van de habitatrichtlijn en artikel 3, lid 1 en | sens de l'article 6, paragraphe 1, de la directive Habitats et de |
l'article 3, paragraphe 1 et paragraphe 2 aux points b), c) et d) et | |
lid 2, onder b), c) en d), en artikel 4, lid 1, eerste alinea, en lid | article 4, paragraphe 1, premier alinéa, et paragraphe 2, de la |
2 van de vogelrichtlijn, die beantwoorden aan de ecologische vereisten | directive Oiseaux, répondant aux exigences écologiques des espèces et |
van de habitats en soorten die erin voorkomen, gelet op de | habitats qui y sont présents, compte tenu des objectifs de |
instandhoudingsdoelstellingen. | conservation. |
§ 2. De Koning neemt de passende maatregelen in de zin van artikel 6, | § 2. Le Roi prend des mesures appropriées au sens de l'article 6, |
tweede lid, van de habitatrichtlijn om elke verslechtering van de | alinéa 2, de la directive Habitats pour éviter toute dégradation de la |
natuurkwaliteit van de natuurlijke habitats en van de habitats van | qualité naturelle des habitats naturels et des habitats des espèces |
soorten en elke betekenisvolle verstoring van de beschermde soorten, | ainsi que toute perturbation significative des espèces protégées, |
gelet op de instandhoudingsdoelstellingen, te vermijden. | compte tenu des objectifs de conservation. |
§ 3. De maatregelen bedoeld in paragrafen 1 en 2 kunnen onder meer: | § 3. Les mesures visées aux paragraphes 1er et 2 peuvent notamment : |
1° gericht zijn op het creëren van een draagvlak voor maatregelen, | 1° être axées sur la création d'un socle pour des mesures et actions |
acties op het vlak van natuurbehoud en soortenbehoud; | dans le domaine de la conservation de la nature et du maintien des espèces ; |
2° gericht zijn op natuurherstel; | 2° être axées sur la restauration de la nature ; |
3° het uitvoeren van een activiteit verbieden; | 3° interdire l'accomplissement d'une activité ; |
4° voorwaarden aan een activiteit opleggen; | 4° imposer des conditions à une activité ; |
5° gebodsbepalingen aan een overheid en/of een particulier opleggen. | 5° imposer des clauses impératives à un pouvoir public et/ou à un particulier. |
Art. 11.§ 1. De minister stelt voor elk van de Natura 2000-gebieden |
Art. 11.§ 1er. Le Ministre établit un plan de gestion pour chacune |
een beheerplan vast. | des zones Natura 2000. |
§ 2. Dit plan bevat in elk geval de volgende elementen: | § 2. Ce plan comprend dans chaque cas les éléments suivants : |
1° een evaluatie van het bestaande beschermingsregime, met inbegrip | 1° une évaluation du régime de protection existant, y compris des |
van de monitoringresultaten; | résultats de la surveillance ; |
2° een ontwerp van instandhoudingsmaatregelen en passende maatregelen. | 2° un projet de mesures de conservation et de mesures appropriées. Le |
Waar nodig zullen deze voorgelegd worden aan de Koning door het volgen | cas échéant, ils seront présentés au Roi, en suivant la procédure |
van de procedure voorgeschreven door het koninklijk besluit van 13 | prescrite par l'arrêté royal du 13 novembre 2012 relatif à |
november 2012 betreffende de instelling van een raadgevende commissie | l'institution d'une commission consultative et à la procédure |
en de procedure tot aanneming van een marien ruimtelijk plan in de | d'adoption d'un plan d'aménagement des espaces marins dans les espaces |
Belgische zeegebieden; | marins belges ; |
Het eerste beheerplan wordt vastgesteld ten laatste zes jaar na de | Le premier plan de gestion est établi au plus tard six ans après la |
definitieve aanwijzing vermeld in artikel 4, §§ 4 en 6. | désignation définitive mentionnée à l'article 4, §§ 4 et 6. |
Wanneer Natura 2000-gebieden elkaar geheel of gedeeltelijk overlappen, | Lorsque des zones Natura 2000 se recouvrent totalement ou |
kunnen de instandhoudingsmaatregelen en prioriteiten samengebracht | partiellement, les mesures de conservation et priorités peuvent être |
worden in een geïntegreerd beheersplan. | réunies dans un plan de gestion intégré. |
§ 3. Het beheerplan wordt ten laatste na zes jaar geëvalueerd en | § 3. Le plan de gestion est évalué au plus tard au bout de six ans et |
herzien, zoveel als mogelijk samenlopend met de toetsing vermeld in | revu, autant que possible en conjonction avec l'évaluation mentionnée |
artikel 13, § 2, 4°, van het koninklijk besluit van 23 juni 2010 | à l'article 13, § 2, 4°, de l'arrêté royal du 23 juin 2010 relatif à |
betreffende de mariene strategie voor de Belgische zeegebieden. | la stratégie pour le milieu marin concernant les espaces marins belges. |
§ 4. De minister kan een beheerplan tussentijds wijzigen, met | § 4. Le Ministre peut modifier un plan de gestion dans l'intervalle, |
inachtneming van de procedure voorgeschreven door het koninklijk | en respectant la procédure prescrite par l'arrêté royal du 13 novembre |
besluit van 13 november 2012 betreffende de instelling van een | 2012 relatif à l'institution d'une commission consultative et à la |
raadgevende commissie en de procedure tot aanneming van een marien | procédure d'adoption d'un plan d'aménagement des espaces marins dans |
ruimtelijk plan in de Belgische zeegebieden. | les espaces marins belges. |
Art. 12.§ 1. De minister stelt het ontwerp beheerplan alsook de |
Art. 12.§ 1er. Le Ministre établit le projet de plan de gestion et |
actualisering daarvan op, maakt het bekend aan het publiek en biedt de | l'actualisation de celui-ci, le communique au public et offre la |
mogelijkheid om commentaar te geven. | possibilité d'émettre des commentaires. |
§ 2. Ten dien einde wordt een publieksraadpleging aangekondigd, | § 2. A cette fin, une consultation publique est annoncée au plus tard |
uiterlijk vijftien dagen voor de aanvang ervan, door middel van een | quinze jours avant qu'elle ne débute, au moyen d'un avis joint au |
bij het Belgisch Staatsblad gevoegd bericht en een bericht op de | Moniteur belge et d'un avis sur le site web du SPF Santé publique, |
website van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. La consultation |
Leefmilieu. De publieksraadpleging duurt zestig dagen en wordt | |
opgeschort tussen 15 juli en 15 augustus. De bekendmaking in het | publique dure soixante jours et est suspendue entre le 15 juillet et |
Belgisch Staatsblad vermeldt de begin en einddatum van de | le 15 août. L'avis au Moniteur belge précise les dates de début et de |
publieksraadpleging en de wijze waarop het publiek zijn adviezen en | fin de la consultation publique ainsi que les modalités pratiques par |
opmerkingen kan kenbaar maken. | lesquelles le public peut faire valoir ses avis et observations. |
§ 3. De minister stelt een verklaring op die samenvat of en hoe de | § 3. Le Ministre rédige une déclaration qui résume si et de quelle |
publieksadviezen en -opmerkingen werden geïntegreerd in het | manière les avis et observations du public ont été intégrés dans le |
beheerplan. Deze verklaring wordt bij uittreksel bekendgemaakt in het | plan de gestion. Cette déclaration est communiquée par extrait au |
Belgisch Staatsblad en wordt gepubliceerd op de website van de FOD | Moniteur belge et est publiée sur le site web du SPF Santé publique, |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leermilieu. | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Art. 13.§ 1. De minister stelt, rekening houdend met de |
Art. 13.§ 1er. Le Ministre établit le plan de gestion en tenant |
publieksadviezen en -opmerkingen, het beheerplan vast. | compte des avis et observations du public. |
§ 2. De minister doet het nodige opdat dit beheerplan publiek wordt | § 2. Le ministre fait le nécessaire pour publier ce plan de gestion et |
gemaakt en indien relevant, aan andere overheden wordt overgemaakt. | si cela est pertinent, pour le transmettre à d'autres autorités. |
HOOFDSTUK VI. - Passende beoordeling van plannen | CHAPITRE VI. - Evaluation appropriée de plans |
en projecten - Natura 2000-toelating | et de projets - Autorisation Natura 2000 |
Art. 14.§ 1. De initiatiefnemer stelt een plan dat niet direct |
Art. 14.§ 1er. Le preneur d'initiative établit un plan qui n'est pas |
verband houdt met of nodig is voor het beheer van een Natura | directement lié ou nécessaire à la gestion d'une zone Natura 2000 et |
2000-gebied, en dat afzonderlijk of in combinatie met andere plannen | qui, isolément ou en combinaison avec d'autres plans ou projets, peut |
of projecten significante gevolgen kan hebben voor een Natura | avoir des conséquences significatives pour une zone Natura 2000, |
2000-gebied, uitsluitend vast indien het een toelating of goedkeuring | exclusivement dans le cas où il a reçu une autorisation ou approbation |
heeft verkregen volgens de bepalingen van artikel 15. | conformément les dispositions de l'article 15. |
§ 2. Een project dat niet direct verband houdt met of nodig is voor | § 2. Un projet qui n'est pas directement lié ou nécessaire à la |
het beheer van een Natura 2000-gebied, en dat afzonderlijk of in | gestion d'une zone Natura 2000 et qui, isolément ou en combinaison |
combinatie met een plan of andere projecten significante gevolgen kan | avec un plan ou d'autres projets, peut avoir des conséquences |
hebben voor een Natura 2000-gebied, is onderworpen aan een Natura | significatives pour une zone Natura 2000, est soumis à une |
2000-toelating. | autorisation Natura 2000. |
§ 3. Voor een plan of een project zoals bedoeld in paragrafen 1 en 2, | § 3. Pour un plan ou un projet visé aux paragraphes 1er et 2, le |
kan de initiatiefnemer aan de BMM, bij een gemotiveerd schrijven, | preneur d'initiative peut demander à l'UGMM, par lettre motivée, |
verzoeken om aan te geven of de opmaak van een passende beoordeling | d'indiquer si la réalisation d'une évaluation appropriée est |
verplicht is en, in het geval van een project, of een Natura | obligatoire et, dans le cas d'un projet, si une autorisation Natura |
2000-toelating vereist is. Dergelijk gemotiveerd schrijven dient | 2000 est requise. Pareille lettre motivée doit être accompagnée d'une |
vergezeld te gaan van een screeningsnota, waarin de initiatiefnemer, | note d'analyse dans laquelle le preneur d'initiative, sur la base de |
op basis van de ecologische informatie aangeeft of bij het uitvoeren | l'information écologique, indique si l'exécution du projet ou du plan |
van het betrokken project of plan sprake kan zijn van nadelige | concerné est susceptible d'avoir des conséquences néfastes pour les |
gevolgen voor de betrokken Natura 2000-gebieden. De BMM zal op basis | zones Natura 2000 concernées. Sur la base de cette requête et de toute |
van dit verzoek én alle andere relevante informatie binnen de | autre information pertinente, l'UGMM prendra dans les quarante-cinq |
vijfenveertig dagen een beslissing nemen of er voor het betrokken plan | jours une décision quant à la nécessité, pour le plan ou projet |
of project een passende beoordeling en, in het geval van een project, | concerné, d'une évaluation appropriée et, dans le cas d'un projet, |
een Natura 2000-toelating is vereist. | d'une autorisation Natura 2000. |
Art. 15.§ 1. Voor een plan of een project als bedoeld in artikel 14, |
Art. 15.§ 1er. Pour un plan ou projet visé à l'article 14, §§ 1er et |
§§ 1 en 2, maakt de initiatiefnemer een ontwerp van passende | 2, le preneur d'initiative établit un projet d'évaluation appropriée |
beoordeling op basis van de instandhoudingsdoelstellingen voor dat | sur la base des objectifs de conservation pour cette zone. Le cas |
gebied. In voorkomend geval wordt ook rekening gehouden met de | échéant, il est également tenu compte des conséquences que le plan ou |
gevolgen die het plan of project kan hebben op Natura 2000-gebieden | projet peut avoir sur des zones Natura 2000 désignées en dehors des |
die zijn aangewezen buiten de Belgische zeegebieden. | espaces marins belge. |
§ 2. De verplichting tot het uitvoeren van een passende beoordeling | § 2. L'obligation de réaliser une évaluation appropriée s'applique |
geldt ook indien wegens het verstrijken van de lopende toelating een | également lorsque par suite de l'expiration de l'autorisation en |
nieuwe toelating moet worden aangevraagd, tenzij het plan of het | cours, il faut demander une nouvelle autorisation, sauf si le plan ou |
project: | le projet : |
1° een herhaling of voortzetting is van een ander plan, | 1° est la répétition ou la continuation d'un autre plan ou |
respectievelijk project, of deel uitmaakt van een ander plan; | respectivement d'un projet, ou s'il fait partie d'un autre plan ; |
2° al onderworpen is aan een passende beoordeling en een nieuwe | 2° a déjà été soumis à une évaluation appropriée et qu'une nouvelle |
passende beoordeling redelijkerwijs geen nieuwe gegevens en inzichten | évaluation appropriée n'est pas raisonnablement susceptible d'apporter |
kan opleveren over de significante gevolgen van dat plan of project. | des données et connaissances nouvelles concernant les conséquences significatives de ce plan ou projet. |
§ 3. Het ontwerp van passende beoordeling inventariseert, op basis van | § 3. Le projet d'évaluation appropriée répertorie, sur la base des |
de beste wetenschappelijke kennis ter zake, alle aspecten van het plan | dernières connaissances scientifiques en la matière, tous les aspects |
of het project die op zichzelf of in combinatie met andere plannen of | du plan ou du projet qui par eux-mêmes ou en combinaison avec d'autres |
projecten de instandhoudingsdoelstellingen in gevaar kunnen brengen. | plans ou projets, sont susceptibles de compromettre les objectifs de |
Indien voor het betrokken gebied nog géén | conservation. Si aucun objectif de conservation n'a encore été établi |
instandhoudingsdoelstellingen zijn opgemaakt, dienen als referentie de | pour la zone concernée, les données sur la base desquelles la |
gegevens op basis waarvan de aanmelding van het Natura 2000-gebied is | notification de la zone Natura 2000 a été effectuée servent de |
gebeurd, aangevuld met de relevante ecologische informatie. | référence, complétées par l'information écologique pertinente. |
Het ontwerp van passende beoordeling bevat: | Le projet d'évaluation appropriée comprend : |
1° een deel betreffende het project of plan waarin volgende zaken | 1° une partie relative au plan ou projet décrivant les éléments |
beschreven worden: | suivants : |
a) de doelstelling van het plan of project; | a) l'objectif du plan ou projet ; |
b) de fysische kenmerken in de ruimte en in de tijd en de wijze van | b) les caractéristiques physiques dans le temps et dans l'espace et |
uitvoering; | les modalités d'exécution ; |
c) de redelijkerwijze in beschouwing te nemen alternatieven onder | c) les alternatives à prendre raisonnablement en considération, |
andere inzake lokalisatie, inzake wijze van uitvoering of inzake | notamment au niveau de la localisation, des modalités d'exécution ou |
milieuvoorzieningen. | des dispositions environnementales ; |
2° een deel betreffende de effecten van de voorgenomen activiteit op | 2° une partie relative aux impacts de l'activité envisagée dans les |
de Natura 2000-gebieden: | zones Natura 2000 : |
a) een beschrijving en waardering van de effecten van de activiteit op | a) une description et une appréciation des impacts de l'activité sur |
de instandhoudingsdoelstellingen; | les objectifs de conservation ; |
b) een vergelijking tussen het project of plan en de beschreven | b) une comparaison entre le plan ou projet et les alternatives |
alternatieven op grond van het onderzoek betreffende de impact op de | décrites sur la base de la recherche concernant l'impact sur les |
instandhoudingsdoelstellingen; | |
c) een beschrijving van de wijze waarop rekening werd gehouden met de | objectifs de conservation ; |
te verwachten significante effecten op de betreffende Natura | c) une description de la manière dont il a été tenu compte des impacts |
2000-gebieden en de instandhoudingsdoelstellingen bij het uitwerken | significatifs à attendre sur les zones Natura 2000 en question et les |
van het project of plan en een beschrijving van de maatregelen die | objectifs de conservation lors de l'élaboration du plan ou projet et |
mogelijk zijn om nadelige effecten te vermijden te beperken en/of te | une description des mesures possibles pour éviter, limiter et/ou |
compenseren; | compenser les effets néfastes ; |
d) een beschrijving van de voorzieningen die kunnen worden getroffen | d) une description des dispositions qui peuvent être prises pour |
om een behoorlijke monitoring te verzekeren van de effecten van de | assurer une surveillance correcte des impacts de l'activité sur les |
activiteit op de Natura 2000-gebieden en de | zones Natura 2000 et les objectifs de conservation pour ces zones. |
instandhoudingsdoelstellingen voor deze gebieden. | Cette partie est élaborée au cas par cas de manière appropriée. Le cas |
Dit deel wordt per geval op passende wijze uitgewerkt. In voorkomend | échéant, elle est complétée par un récapitulatif des difficultés, tel |
geval wordt het aangevuld met een overzicht van de moeilijkheden, | le manque de connaissances, qui ont été rencontrées lors de la |
zoals ontbrekende kennis, die werden ondervonden bij het verzamelen en | |
verwerken van de vereiste informatie; | collecte et du traitement de l'information requise ; |
3° een niet-technische samenvatting van beide voornoemde delen, bestaande uit: | 3° un résumé non technique des deux parties précitées, comprenant : |
a) de beschrijving van de voorgenomen activiteit en van de redelijker | a) la description de l'activité envisagée et des alternatives à |
wijs in aanmerking te nemen alternatieven; | prendre raisonnablement en considération ; |
b) de moeilijkheden die werden ondervonden bij het verzamelen en | b) les difficultés rencontrées lors de la collecte et du traitement de |
verwerken van de vereiste milieu-informatie; | l'information environnementale requise ; |
c) de resultaten van de vergelijking tussen het project of plan en de | c) les résultats de la comparaison entre le plan ou projet et les |
alternatieven; | alternatives ; |
d) de wijze waarop rekening gehouden werd met de te verwachten | d) la manière dont il a été tenu compte des impacts significatifs à |
significante effecten bij het uitwerken van de activiteit en de | attendre lors du déroulement de l'activité et des mesures possibles |
mogelijke maatregelen om nadelige effecten te vermijden, te beperken | pour éviter, limiter et/ou compenser les effets néfastes ; |
en/of zo mogelijk te compenseren; | |
e) de voorzieningen die kunnen getroffen worden om de monitoring van | e) les dispositions qui peuvent être prises pour assurer la |
de effecten van het project of plan te verzekeren. | surveillance des impacts du plan ou projet. |
§ 4. De BMM evalueert het ontwerp van passende beoordeling en maakt | § 4. L'UGMM évalue le projet d'évaluation appropriée et transmet |
binnen de zestig dagen na ontvangst van het ontwerp de passende | l'évaluation appropriée au Ministre dans les soixante jours suivant la |
beoordeling over aan de minister. Indien het project machtigings-, | réception du projet. Si le projet est soumis à un permis, une |
vergunningsplichtig of concessieplichtig is, begint de termijn van | autorisation ou une concession préalable, le délai de soixante jours |
zestig dagen te lopen na de voorafgaandelijke betaling van de geraamde | commence à courir après le payement préalable de la rétribution |
retributie, voor zover van toepassing. | estimée le cas échéant. |
§ 5. Indien voor het plan een beoordeling van de effecten op het | § 5. S'il faut pour le plan réaliser une évaluation des incidences sur |
milieu moet worden opgemaakt op basis van de wet van 13 februari 2006 | l'environnement en vertu de la loi du 13 février 2006 relative à |
betreffende de beoordeling van de gevolgen voor het milieu van | l'évaluation des incidences de certains plans et programmes sur |
bepaalde plannen en programma's en de inspraak van het publiek bij de | l'environnement et à la participation du public dans l'élaboration des |
uitwerking van de plannen en programma's in verband met het milieu | plans et programmes sur l'environnement, le projet d'évaluation |
dient het ontwerp van passende beoordeling, zoveel als mogelijk, | appropriée doit autant que possible être intégré dans cette évaluation |
binnen deze beoordeling herkenbaar geïntegreerd te worden. | de façon reconnaissable. |
Indien voor het project een vergunning of machtiging vereist is op | Si pour le projet un permis ou une autorisation sont requis en vertu |
basis van het koninklijk besluit van 7 september 2003 houdende de | de l'arrêté royal du 7 septembre 2003 établissant la procédure |
procedure tot vergunning en machtiging van bepaalde activiteiten in de | d'octroi des permis et autorisations requis pour certaines activités |
zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België dient het ontwerp | exercées dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique, le |
van passende beoordeling, zoveel als mogelijk, herkenbaar geïntegreerd | projet d'évaluation appropriée doit autant que possible être intégré |
te worden binnen de milieueffectenbeoordeling die opgemaakt moet | de façon reconnaissable dans l'évaluation des incidences sur |
l'environnement qui doit être réalisée conformément à l'arrêté royal | |
worden volgens het koninklijk besluit van 9 september 2003 houdende | du 9 septembre 2003 fixant les règles relatives à l'évaluation des |
regels betreffende de milieu-effectenbeoordeling. | incidences sur l'environnement. |
Indien voor een project een concessie vereist is op basis van het | Si pour un projet une concession est requise en vertu de l'arrêté |
koninklijk besluit van 1 september 2004 betreffende de voorwaarden en | royal du 1er septembre 2004 relatif aux conditions, à la délimitation |
de toekenningsprocedure van concessies voor de exploratie en de | géographique et à la procédure d'octroi des concessions d'exploration |
exploitatie van de minerale en andere niet-levende rijkdommen in de | et d'exploitation des ressources minérales et autres ressources non |
territoriale zee op het continentaal plat dient het ontwerp van | vivantes de la mer territoriale et du plateau continental, le projet |
passende beoordeling, zoveel als mogelijk, herkenbaar geïntegreerd te | d'évaluation appropriée doit autant que possible être intégré de façon |
worden binnen de milieueffectenbeoordeling die opgemaakt moet worden | reconnaissable dans l'évaluation des incidences sur l'environnement |
volgens het koninklijk besluit van 1 september 2004 houdende de regels | qui doit être réalisée conformément à l'arrêté royal du 1er septembre |
betreffende de milieu-effectenbeoordeling in toepassing van de wet van | 2004 fixant les règles relatives à l'évaluation des incidences sur |
13 juni 1969 inzake de exploratie en exploitatie van niet-levende | l'environnement en application de la loi du 13 juin 1969 sur |
l'exploration et l'exploitation des ressources non vivantes de la mer | |
rijkdommen van de territoriale zee en het continentaal plat. | territoriale et du plateau continental. |
§ 6. De minister verleent voor het project uitsluitend een Natura | § 6. Le Ministre octroie pour le projet une autorisation Natura 2000 |
2000-toelating, indien uit de passende beoordeling is gebleken dat de | exclusivement lorsqu'il ressort de l'évaluation appropriée que les |
natuurlijke kenmerken van het gebied niet aangetast zullen worden. De | caractéristiques naturelles de la zone ne seront pas altérées. Le |
minister kan aan deze toelating voorwaarden koppelen. De minister | Ministre peut lier des conditions à cette autorisation. Le Ministre |
betekent zijn beslissing aan de aanvrager binnen vijftien dagen na | notifie sa décision au demandeur dans les quinze jours suivant la |
ontvangst van de passende beoordeling van de BMM. | réception de l'évaluation appropriée de l'UGMM. |
§ 7. In afwijking van paragraaf 6 kan, indien uit de passende | § 7. Par dérogation au paragraphe 6, si l'évaluation appropriée n'a |
beoordeling de vereiste zekerheid niet is verkregen, de Natura | pas permis d'obtenir la certitude requise, une autorisation Natura |
2000-toelating worden verleend indien voldaan is aan elk van de | 2000 peut être accordée s'il est satisfait à chacune des conditions |
volgende voorwaarden: | suivantes : |
1° er zijn geen alternatieve oplossingen; | 1° il n'existe pas de solutions alternatives ; |
2° het project is nodig om dwingende redenen van groot openbaar | 2° le projet est nécessaire pour des raisons impérieuses de grand |
belang, met inbegrip van redenen van sociale of economische aard; | intérêt public, ceci incluant les raisons d'ordre social ou économique |
3° de nodige compenserende maatregelen worden getroffen om te | ; 3° les mesures compensatoires nécessaires sont prises pour garantir le |
waarborgen dat de algehele samenhang van de Natura 2000-gebieden | maintien de la cohérence globale des zones Natura 2000. |
bewaard blijft. | |
De toepassing van deze afwijking gebeurt op gemotiveerde aanvraag door | L'application de cette dérogation s'effectue sur demande motivée du |
de aanvrager, binnen de vijftien dagen na ontvangst van de negatieve | demandeur, dans les quinze jours suivant la réception de la décision |
beslissing van de minister, zoals vermeld in paragraaf 6. De minister | négative du Ministre mentionnée au paragraphe 6. Le Ministre, après |
betekent, na overleg met het DG Leefmilieu en de BMM, zijn beslissing | concertation avec la DG Environnement et l'UGMM, notifie dans les |
aan de aanvrager binnen de dertig dagen: | trente jours au demandeur sa décision : |
1° indien de motivering van de aanvrager onvoldoende aantoont dat aan | 1° de refuser l'autorisation si la motivation du demandeur montre |
de drie bovenvermelde voorwaarden is voldaan, om de toelating te weigeren; | insuffisamment que les trois conditions susmentionnées sont remplies ; |
2° indien het project geen significante gevolgen kan hebben voor een | 2° d'octroyer l'autorisation, si le projet ne peut avoir aucune |
prioritair type natuurlijk habitat of een prioritaire soort in een | conséquence significative pour un type d'habitat naturel prioritaire |
Natura 2000-gebied, om de toelating te verlenen; | ou une espèce prioritaire dans une zone Natura 2000 ; |
3° indien het project significante gevolgen kan hebben voor een | 3° d'appliquer le paragraphe 8, si le projet peut avoir des |
prioritair type natuurlijk habitat of een prioritaire soort in een | conséquences significatives pour un type d'habitat naturel prioritaire |
Natura 2000-gebied, om paragraaf 8 toe te passen. | ou une espèce prioritaire dans une zone Natura 2000. |
§ 8. Ingeval het project significante gevolgen kan hebben voor een | § 8. Dans le cas où le projet peut avoir des conséquences |
prioritair type natuurlijk habitat of een prioritaire soort in een | significatives pour un type d'habitat naturel prioritaire ou une |
Natura 2000-gebied, geldt de voorwaarde dat de realisatie van het | espèce prioritaire dans une zone Natura 2000, la condition applicable |
project nodig is vanwege: | est que la réalisation du projet soit nécessaire en vertu : |
1° argumenten die verband houden met de menselijke gezondheid, de | 1° d'arguments liés à la santé publique, à la sécurité publique ou à |
openbare veiligheid of met het milieu wezenlijk gunstige effecten; of | des impacts essentiellement favorables à l'environnement ; ou |
2° andere dwingende redenen van openbaar belang, na advies van de | 2° d'autres raisons impérieuses d'intérêt public, sur avis de la |
Europese Commissie. | Commission européenne. |
§ 9. Een advies van de Europese Commissie als bedoeld in paragraaf 8, | § 9. La demande d'un avis à la Commission européenne visé au |
2°, wordt door de minister gevraagd. | paragraphe 8, 2°, est faite par le Ministre. |
§ 10. Compenserende maatregelen als bedoeld in de paragraaf 7, 3°, | § 10. Les mesures compensatoires visées au paragraphe 7, 3°, sont de |
zijn van die aard dat een evenwaardige habitat of het natuurlijke | nature à développer activement en principe un habitat naturel de même |
milieu ervan, van minstens een gelijkaardige oppervlakte in principe | valeur ou le milieu naturel de celui, à raison d'une superficie au |
actief wordt ontwikkeld. | moins équivalente. |
§ 11. Ingeval de compenserende maatregelen voorzien in de ontwikkeling | § 11. Dans le cas où les mesures compensatoires prévoient le |
of verbetering van leefgebieden voor vogels, natuurlijke habitats of | développement ou l'amélioration d'habitats pour oiseaux, d'habitats |
habitats voor soorten buiten een Natura 2000-gebied worden deze | naturels ou d'habitats pour des espèces en dehors d'une zone Natura |
gebieden aangewezen als een Natura 2000-gebied, of als een onderdeel | 2000, ces zones sont désignées comme zone Natura 2000 ou comme élément |
van een Natura 2000-gebied volgens de bepalingen van artikel 4. | d'une zone Natura 2000 conformément aux dispositions de l'article 4. |
§ 12. De minister verleent voor een plan uitsluitend zijn goedkeuring, | § 12. Le Ministre donne son approbation à un plan exclusivement |
indien uit de passende beoordeling de zekerheid is verkregen dat de | lorsque l'évaluation appropriée apporte la certitude que les |
natuurlijke kenmerken van het gebied niet aangetast zullen worden. De | caractéristiques naturelles de la zone ne seront pas altérées. Le |
minister kan aan deze goedkeuring voorwaarden koppelen. De minister | Ministre peut lier des conditions à cette approbation. Le Ministre |
betekent zijn beslissing aan de initiatiefnemer binnen vijftien dagen | notifie sa décision au preneur d'initiative dans les quinze jours |
na ontvangst van de passende beoordeling van de BMM. | suivant la réception de l'évaluation appropriée de l'UGMM. |
§ 13. In afwijking van paragraaf 12 kan, indien uit de passende | § 13. Par dérogation au paragraphe 12, si l'évaluation appropriée n'a |
beoordeling de vereiste zekerheid niet is verkregen, de minister zijn | pas permis d'obtenir la certitude requise, le Ministre peut donner son |
goedkeuring verlenen als voldaan is aan elk van de volgende voorwaarden: | approbation s'il est satisfait à chacune des conditions suivantes : |
1° er zijn geen alternatieve oplossingen; | 1° il n'existe pas de solutions alternatives ; |
2° het plan is nodig om dwingende redenen van groot openbaar belang, | 2° le plan est nécessaire pour des raisons impérieuses de grand |
met inbegrip van redenen van sociale of economische aard; | intérêt public, ceci incluant les raisons d'ordre social ou économique |
3° de nodige compenserende maatregelen worden getroffen om te | ; 3° les mesures compensatoires nécessaires sont prises pour garantir le |
waarborgen dat de algehele samenhang van de Natura 2000-gebieden | maintien de la cohérence globale des zones Natura 2000. |
bewaard blijft. | |
De toepassing van deze afwijking gebeurt op gemotiveerde vraag van de | L'application de cette dérogation s'effectue sur demande motivée du |
initiatiefnemer, binnen de vijftien dagen na ontvangst van de | preneur d'initiative, dans les quinze jours suivant la réception de la |
beslissing van de minister, zoals vermeld in paragraaf 12. | décision du Ministre mentionnée au paragraphe 12. |
§ 14 De minister betekent binnen de dertig dagen, na overleg met het | § 14. Le Ministre, après concertation avec la DG Environnement et |
DG Leefmilieu en de BMM, zijn beslissing aan de aanvrager: | l'UGMM, notifie dans les trente jours au demandeur sa décision : |
1° indien het plan geen significante gevolgen kan hebben voor een | 1° de donner son approbation, si le plan ne peut avoir aucune |
prioritair type natuurlijk habitat of een prioritaire soort in een | conséquence significative pour un type d'habitat naturel prioritaire |
Natura 2000-gebied, om de goedkeuring te verlenen; | ou une espèce prioritaire dans une zone Natura 2000 ; |
2° indien het plan significante gevolgen kan hebben voor een | 2° d'appliquer le paragraphe 15, si le plan peut avoir des |
prioritair type natuurlijk habitat of een prioritaire soort in een | conséquences significatives pour un type d'habitat naturel prioritaire |
Natura 2000-gebied, om paragraaf 15 toe te passen. | ou une espèce prioritaire dans une zone Natura 2000. |
§ 15. Ingeval het plan significante gevolgen kan hebben voor een | § 15. Dans le cas où le plan peut avoir des conséquences |
prioritair type natuurlijk habitat of een prioritaire soort in een | significatives pour un type d'habitat naturel prioritaire ou une |
Natura 2000-gebied, geldt de voorwaarde dat de realisatie nodig is | espèce prioritaire dans une zone Natura 2000, la condition applicable |
vanwege: | est que la réalisation du projet soit nécessaire en vertu : |
1° argumenten die verband houden met de menselijke gezondheid, de | 1° d'arguments liés à la santé publique, à la sécurité publique ou à |
openbare veiligheid of met het milieu wezenlijk gunstige effecten; of | des impacts essentiellement favorables à l'environnement, ou |
2° andere dwingende redenen van openbaar belang, na advies van de | 2° d'autres raisons impérieuses d'intérêt public, sur avis de la |
Europese Commissie. | Commission européenne. |
§ 16. De minister vraagt een advies aan de Europese Commissie als | § 16. La demande d'un avis à la Commission européenne visé au |
bedoeld in paragraaf 15, 2°. | paragraphe 15, 2°, est faite par le Ministre. |
§ 17. Compenserende maatregelen als bedoeld in paragraaf 13, 3°, zijn | § 17. Les mesures compensatoires visées au paragraphe 13, 3°, sont de |
van die aard dat een evenwaardige habitat of het natuurlijke milieu | nature à développer activement en principe un habitat naturel de même |
ervan, van minstens een gelijkaardige oppervlakte in principe actief | valeur ou le milieu naturel de celui, à raison d'une superficie au |
wordt ontwikkeld. | moins équivalente. |
§ 18. Ingeval de compenserende maatregelen voorzien in de ontwikkeling | § 18. Dans le cas où les mesures compensatoires prévoient le |
of verbetering van leefgebieden voor vogels, natuurlijke habitats of | développement ou l'amélioration d'habitats pour oiseaux, d'habitats |
habitats voor soorten buiten een Natura 2000-gebied worden deze | naturels ou d'habitats pour des espèces en dehors d'une zone Natura |
gebieden aangewezen als een Natura 2000-gebied, of als een onderdeel | 2000, ces zones sont désignées comme zone Natura 2000 ou comme élément |
van een Natura 2000-gebied volgens artikel 4. | d'une zone Natura 2000 conformément aux dispositions de l'article 4. |
Art. 16.§ 1. Een Natura 2000-toelating kan worden gewijzigd, |
Art. 16.§ 1. Une autorisation Natura 2000 peut être modifiée, |
opgeschort of ingetrokken indien: | suspendue, retirée lorsque : |
1° de Natura 2000-toelating niet nageleefd wordt; | 1° l'autorisation Natura 2000 n'est pas respectée ; |
2° de gegevens op grond waarvan de Natura 2000-toelating is verleend | 2° les données sur la base desquelles l'autorisation Natura 2000 a été |
zodanig onjuist of onvolledig zijn dat, waren de juiste gegevens | octroyée sont à ce point inexactes ou incomplètes que, si les données |
bekend geweest, een andere beslissing zou zijn genomen; | exactes avaient été connues, une autre décision aurait été prise ; |
3° de Natura 2000-toelating in strijd met de wettelijke voorschriften | 3° l'autorisation Natura 2000 a été octroyée contrairement aux |
is verleend; of | prescriptions légales ; ou |
4° blijkt uit de monitoringsresultaten, als bedoeld in artikel 19, dat | 4° s'il ressort des résultats de la surveillance visée à l'article 19 |
de omstandigheden sedert het tijdstip waarop de Natura 2000-toelating | que les circonstances ont évolué depuis le moment où l'autorisation |
is verleend zodanig zijn gewijzigd, dat deze niet, niet zonder | Natura 2000 a été octroyée, de manière telle que celle-ci n'aurait pas |
beperkingen of voorwaarden of slechts onder andere beperkingen of | été octroyée, ne l'aurait pas été sans limitations ou conditions ou |
voorwaarden zou zijn verleend indien deze omstandigheden op het | uniquement avec d'autres limitations ou conditions si ces |
tijdstip waarop de Natura 2000-toelating is verleend, zouden hebben | circonstances avaient existé au moment où l'autorisation Natura 2000 a |
bestaan. | été octroyée. |
§ 2. Een Natura 2000-toelating wordt in elk geval ingetrokken of | § 2. Une autorisation Natura 2000 est retirée ou modifiée dans tous |
gewijzigd indien dit nodig is ter uitvoering van artikel 6, tweede | les cas si cela est nécessaire en exécution de l'article 6, alinéa 2, |
lid, van de habitatrichtlijn. | de la directive Habitats. |
§ 3. De minister neemt zijn beslissing ambtshalve of op verzoek van de | § 3. Le Ministre prend sa décision d'office ou à la demande de l'UGMM. |
BMM. De minister betekent het ontwerpbesluit aan de toelatingshouder. | Le Ministre notifie le projet d'arrêté au détenteur d'autorisation. |
Binnen een termijn van hoogstens dertig dagen na de betekening kan | Dans un délai de trente jours au plus après la notification, ce |
deze zijn opmerkingen en bezwaren aan de BMM betekenen. De BMM zendt | dernier peut adresser ses remarques et objections à l'UGMM. L'UGMM |
zijn beoordeling van de opmerkingen en bezwaren naar de minister. | envoie son évaluation des remarques et objections au Ministre. Dans un |
Binnen een termijn van hoogstens negentig dagen na de betekening van | délai de nonante jours au plus après la notification du projet |
het ontwerpbesluit aan de toelatingshouder betekent de minister hem | d'arrêté au détenteur d'autorisation, le Ministre lui notifie sa |
zijn beslissing. | décision. |
Art. 17.§ 1. De toelatingsplicht, zoals beschreven in artikel 15, is |
Art. 17.§ 1er. L'obligation d'autorisation décrite à l'article 15 ne |
niet van toepassing op de door de minister bij besluit aangewezen | s'applique pas aux projets désignés par arrêté par le Ministre, pour |
projecten, voor zover voldaan is aan regels die minstens betrekking hebben op: | autant qu'il ait été satisfait à des règles portant au minimum sur : |
1° de wijze waarop een project wordt gerealiseerd; | 1° la manière dont un projet est réalisé ; |
2° de ligging van de locatie waar een project wordt gerealiseerd ten | 2° la situation du lieu où un projet est réalisé par rapport à une |
opzichte van een Natura 2000-gebied, een natuurlijke habitat of een | zone Natura 2000, un habitat naturel ou un habitat d'une espèce dans |
habitat van een soort in dat gebied; | cette zone ; |
3° de te verrichten onderzoeken naar de gevolgen van de realisatie van | 3° les études à effectuer sur les conséquences de la réalisation d'un |
een project voor de natuurlijke kenmerken van het gebied; | projet pour les caractéristiques naturelles de la zone ; |
4° de voor of tijdens de realisatie van een project te treffen | 4° les mesures à prendre avant ou pendant la réalisation d'un projet |
maatregelen om te voorkomen dat de natuurlijke kenmerken van het | pour éviter que les caractéristiques naturelles de la zone soient |
gebied worden aangetast; en, | altérées, et |
5° de melding van het voornemen aan het DG Leefmilieu, de termijn | 5° la notification de l'intention à la DG Environnement, le délai dans |
waarbinnen de melding wordt gedaan en de wijze waarop, en de daarbij | lequel la notification est faite et les modalités de celle-ci, et les |
te overleggen gegevens. | données à fournir à cette occasion. |
§ 2. In voorkomend geval kunnen de regels bedoeld in paragraaf 1 de | § 2. Le cas échéant, les règles visées au paragraphe 1er peuvent |
vorm aannemen van een gedragscode. Een gedragscode kan door bepaalde | adopter la forme d'un code de conduite. Un code de conduite peut être |
gebruikers of een organisatie van gebruikers van een Natura | rédigé par un utilisateur ou une organisation d'utilisateurs d'une |
2000-gebied worden opgemaakt en voorgelegd aan de minister. De | zone Natura 2000 et être présenté au Ministre. Le Ministre peut |
minister kan nadere regels vastleggen inzake de procedure tot | préciser les règles relatives à l'adoption d'un code de conduite. |
aanneming van een gedragscode. | |
§ 3. Op grond van de paragrafen 1 en 2 kunnen uitsluitend categorieën | § 3. Sur la base des paragraphes 1er et 2, seules des catégories de |
van projecten in rekening worden gebracht ten aanzien waarvan op | projets peuvent entrer en ligne de compte vis-à-vis desquels il peut |
voorhand kan worden uitgesloten dat zij afzonderlijk of in combinatie | être exclu à l'avance qu'isolément ou en combinaison avec d'autres |
met andere plannen of projecten significante gevolgen hebben voor een | plans ou projets, ils aient des conséquences significatives pour une |
Natura 2000-gebied. | zone Natura 2000. |
§ 4. De activiteiten vermeld in artikel 25, § 3, met uitzondering van | § 4. Les activités mentionnées à l'article 25, § 3, à l'exception du |
punt (iv) en artikel 27 van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming | point (iv) et à l'article 27 de la loi du 20 janvier 1999 visant la |
van het mariene milieu en ter organisatie van de mariene ruimtelijke | protection du milieu marin et l'organisation de l'aménagement des |
planning in de zeegebieden vallen niet onder de toelatingsplicht zoals | espaces marins sous juridiction de la Belgique, ne relèvent pas de |
beschreven in artikel 15 indien deze activiteiten beoordeeld werden in | l'obligation d'autorisation décrite à l'article 15 si ces activités |
de passende beoordeling uitgevoerd bij het aannemen van het marien | ont été évaluées dans l'évaluation appropriée réalisée lors de |
ruimtelijk plan. | l'adoption du plan d'aménagement des espaces marins. |
HOOFDSTUK VIII. - Monitoring en rapportering | CHAPITRE VIII. - Surveillance et rapportage |
Art. 18.De BMM is belast met de permanente monitoring van de toestand |
Art. 18.L'UGMM est chargée de la surveillance permanente de l'état du |
van het mariene milieu en in het bijzonder deze in de vogelrichtlijn- | milieu marin et en particulier de celui-ci dans les zones directive |
en habitatrichtlijngebieden. | Oiseaux et les zones directive Habitats. |
Art. 19.§ 1. Na het verlenen van de toelatingen respectievelijk het |
Art. 19.§ 1er. Après l'octroi des autorisations ou l'approbation des |
goedkeuren van de plannen als bedoeld in artikel 14, §§ 1 en 2, worden | plans visés à l'article 14, §§ 1er et 2, les activités comprises dans |
de door de toelatingen respectievelijk de plannen gevatte activiteiten | les autorisations ou plans sont soumises à des programmes de contrôle |
onderworpen aan toezichtsprogramma's en permanente | et à des études permanentes des incidences sur la nature. |
natuureffectenonderzoeken. | |
§ 2. De toezichtsprogramma's en permanente natuureffectenonderzoeken | § 2. Les programmes de contrôle et les études permanentes des |
worden uitgevoerd door of in opdracht van de toelatingverlenende | incidences sur la nature sont réalisées par ou sur ordre de l'autorité |
respectievelijk goedkeurende bevoegde overheid op kosten van de | compétente qui délivre l'autorisation ou qui approuve le plan, aux |
initiatiefnemer. | frais du preneur d'initiative. |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 20.De minister bevoegd voor de bescherming van het mariene |
Art. 20.Le ministre compétent pour la protection du milieu marin et |
milieu en de Minister bevoegd voor Wetenschapsbeleid zijn ieder wat | le ministre compétent pour la Politique scientifique sont, chacun en |
hem of haar betreft belast met de uitvoering van dit besluit. | ce qui les concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 oktober 2016. | Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Sociale zaken, | La Ministre de la Santé publique et des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
De Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, | La Secrétaire d'Etat à la Politique scientifique, |
E. SLEURS | E. SLEURS |
De Staatssecretaris voor Noordzee, | Le Secrétaire d'Etat à la mer du Nord, |
P. DE BACKER | P. DE BACKER |