← Terug naar "Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie van 650.000 EUR in het kader van de renovatie van geklasseerde gebouwen en dit in toepassing van bijakte nr. 10 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen "
Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie van 650.000 EUR in het kader van de renovatie van geklasseerde gebouwen en dit in toepassing van bijakte nr. 10 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen | Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 650.000 EUR dans le cadre de la rénovation de bâtiments classés et ceci en application de l'avenant n° 10 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
27 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie | 27 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de |
van 650.000 EUR in het kader van de renovatie van geklasseerde | 650.000 EUR dans le cadre de la rénovation de bâtiments classés et |
gebouwen en dit in toepassing van bijakte nr. 10 van het | ceci en application de l'avenant n° 10 à l'Accord de Coopération du 15 |
Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en | septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven | Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à |
bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van | promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de |
Brussel te bevorderen | Bruxelles |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 13 januari 2009 houdende de algemene | Vu la loi du 13 janvier 2009 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2009, inzonderheid op artikel 1-01-9; | pour l'année budgétaire 2009 et notamment l'article 1-01-9; |
Gelet op de wetten betreffende de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
op 17 juli 1991, inzonderheid de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de | Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral |
Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives |
bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie | destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de |
van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn | capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 10; |
bijakte nr. 10; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
Overwegende dat er reeds een subsidie werd toegekend aan de « VZW | Considérant que'un aucun subside a déjà été accordé à « L'ASBL Palais |
Paleis van Keizer Karel » overeenkomstig het begrotingsprogramma van | de Charles Quint » conformément au programme budgétaire de l'avenant |
bijlage 9 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993; | n° 9 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993; |
Overwegende dat het begrotingsprogramma van bijakte nr. 10 bij het | Considérant que le programme budgétaire de l'avenant n° 10 à l'Accord |
Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 voor het jaar 2009 650.000 | de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, pour l'année 2009, un |
EUR subsidies voorziet voor de « VZW Paleis van Keizer Karel »; | subside de 650.000 EUR en faveur de « L'ASBL Palais de Charles Quint |
Overwegende dat de activiteiten van de « VZW Paleis van Keizer Karel » | »; Considérant que les activités de « L'ASBL Palais de Charles Quint » |
van nationaal belang zijn; | sont d'intérêt national; |
Overwegende dat het noodzakelijk is om het geheel van de | Considérant qu'il est nécessaire d'aménager l'entièreté du site |
archeologische site, het Coudenberg museum en al hun toegangen op | archéologique et du musée du Coudenberg et l'ensemble de leurs accès |
museografische en scenografische wijze in te richten. | d'une façon muséographique et scénographique; |
Overwegende dat deze werken zullen leiden tot een verbetering van het | Considérant que ces travaux porteront sur l'amélioration de l'accueil |
onthaal van de bezoekers, de aanleg van een bezoekersparcours die de | des visiteurs, l'aménagement d'un parcours de visite permettant au |
site overzichtelijk maakt voor het publiek, een conceptie van deze | public de comprendre le lieu dans lequel il se trouve, la conception |
inrichtingen die de instandhouding verbetert, de herwaardering van de | de ces aménagements de manière à améliorer la conservation et la mise |
volledige site en de benadrukking van de identiteit van de site als | en valeur de l'ensemble du site et l'affirmation de l'identité du site |
archeologische site en museum, in het verlengde van de reeds | en tant que site archéologique et musée, dans la continuité de la |
uitgestippelde grafische lijn; | ligne graphique déjà établie; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 2 juli 2009; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 juillet 2009; |
Op de voordracht van Onze Vice Eerste Minister en Minister van Sociale | Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre des |
Zaken en Volksgezondheid, | Affaires sociales et de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt een subsidie van zeshonderd vijftig duizend euro |
Article 1er.Une subvention de six cents cinquante milles d'euros |
(650.000 EUR) toegekend aan de « VZW Paleis van Keizer Karel » met | (650.000 EUR) est accordée à « L'ASBL Palais de Charles Quint » ayant |
zetel Paleizenplein 7, te 1000 Brussel. | son siège place des Palais 7, à 1000 Bruxelles. |
De subsidie wordt geboekt bij de basisuitkering 56.22.33.14 van het | La subvention est imputée à charge de l'allocation de base 56.22.33.14 |
budget van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer van het | du budget du Service public fédéral Mobilité et Transports de l'année |
begrotingsjaar 2009. | budgétaire 2009. |
Art. 2.De subsidie heeft als doel de opdrachten voor aanneming van |
Art. 2.La subvention a pour objectif le financement des marchés de |
werken, leveringen en diensten te financieren die samenhangen met de | travaux, de fournitures et de services liés à l'aménagement spécifique |
specifieke inrichting van de lokalen gelegen in het gebouw | des locaux situés dans le bâtiment dit « Lalaing-Hoogstraeten » afin |
Lalaing-Hoogstraeten' teneinde te beantwoorden aan hun bestemming; | de répondre à leur affectation. |
Art. 3.§ 1. De werken, leveringen en diensten die het voorwerp |
Art. 3.§ 1er. Les travaux, fournitures et services faisant l'objet de |
uitmaken van deze subsidie zullen worden uitgevoerd ten laste van het | la présente subvention seront exécutés à charge du budget de « L'ASBL |
budget van de « VZW Paleis van Keizer Karel », die de betalingen zal | Palais de Charles Quint », qui effectuera les paiements sur ses fonds |
uitvoeren met haar eigen gelden en met de subsidies. | propres et sur les subventions. |
§ 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan de « VZW Paleis van | § 2. La subvention visée à l'article 1er sera payée à « L'ASBL Palais |
Keizer Karel » worden betaald in meerdere schijven en dit volgens de | de Charles Quint » en plusieurs tranches et ceci selon les conditions |
ordonnanceringsvoorwaarden die vastgelegd zijn in het protocolakkoord | |
van 27 oktober 2009. De betaling van de verschillende schijven kan | d'ordonnancement qui ont été définies dans le protocole d'accord du 27 |
indien nodig over meerdere jaren worden verspreid. | octobre 2009. Le payement des différentes tranches peut si nécessaire |
s'étaler sur plusieurs années. | |
De vrijgave van elke voornoemde schijf van de subsidie moet | La libération de chacune des tranches précitées de la subvention doit |
uitdrukkelijk door de « VZW Paleis van Keizer Karel » worden | être expressément demandée par « L'ASBL Palais de Charles Quint » par |
aangevraagd door middel van in drievoud opgemaakte, gedateerde en | le biais de déclarations de créance établies en trois exemplaires, |
ondertekende schuldvorderingsverklaringen. | datées et signées. |
§ 3. De Directie Vervoerinfrastructuur van de Federale Overheidsdienst | § 3. La Direction Infrastructure de Transport du Service public |
fédéral Mobilité et Transports, rue du Gouvernement provisoire 9-15, à | |
Mobiliteit en Vervoer, Voorlopig Bewindstraat 9-15, te 1000 Brussel, | 1000 Bruxelles, se charge du traitement administratif. Toute la |
staat in voor de administratieve behandeling. Alle briefwisseling met | correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du |
betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit | |
besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. | présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
Art. 4.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice des |
Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit. | Affaires sociales et de la Santé publique est chargée de l'exécution |
du présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 27 oktober 2009. | Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |