Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/10/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vaststelling van de arbeids-, loon- en loonindexeringsvoorwaarden voor het personeel van de door het Waalse Gewest gesubsidieerde diensten voor gezins- en bejaardenhulp "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vaststelling van de arbeids-, loon- en loonindexeringsvoorwaarden voor het personeel van de door het Waalse Gewest gesubsidieerde diensten voor gezins- en bejaardenhulp Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 mars 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, fixant les conditions de travail, de rémunération et d'indexation de la rémunération pour le personnel des services d'aide aux familles et aux personnes âgées subsidiés par la Région wallonne
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
27 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 27 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2001, collective de travail du 5 mars 2001, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap, tot vaststelling van de arbeids-, loon- en de la Communauté germanophone, fixant les conditions de travail, de
loonindexeringsvoorwaarden voor het personeel van de door het Waalse rémunération et d'indexation de la rémunération pour le personnel des
Gewest gesubsidieerde diensten voor gezins- en bejaardenhulp (1) services d'aide aux familles et aux personnes âgées subsidiés par la Région wallonne (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de
en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2001, gesloten travail du 5 mars 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap, tot vaststelling van de arbeids-, loon- en de la Communauté germanophone, fixant les conditions de travail, de
loonindexeringsvoorwaarden voor het personeel van de door het Waalse rémunération et d'indexation de la rémunération pour le personnel des
Gewest gesubsidieerde diensten voor gezins- en bejaardenhulp. services d'aide aux familles et aux personnes âgées subsidiés par la
Région wallonne.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 oktober 2008. Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2001 Convention collective de travail du 5 mars 2001
Vaststelling van de arbeids-, loon- en loonindexeringsvoorwaarden voor Fixation des conditions de travail, de rémunération et d'indexation de
het personeel van de door het Waalse Gewest gesubsidieerde diensten la rémunération pour le personnel des services d'aide aux familles et
voor gezins- en bejaardenhulp (Overeenkomst geregistreerd op 19 april aux personnes âgées subsidiés par la Région wallonne (Convention
2001 onder het nummer 57024/CO/318.01) enregistrée le 19 avril 2001 sous le numéro 57024/CO/318.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en de werknemers van de door het Waalse Gewest s'applique aux employeurs et aux travailleurs des services d'aide aux
gesubsidieerde diensten voor gezins- en bejaardenhulp die ressorteren familles et aux personnes âgées subsidiés par la Région wallonne qui
onder het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les services des
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de
Duitstalige Gemeenschap. la Région wallonne et de la Communauté germanophone.
§ 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt § 2. Pour l'application de la présente convention collective de
verstaan onder « werknemer » : het mannelijk en vrouwelijk arbeiders- travail, il faut entendre par « travailleur » : le personnel ouvrier
en bediendepersoneel van wie de tewerkstelling niet wordt gefinancierd et employé, tant féminin que masculin dont l'emploi n'est pas financé
in het kader van een wedertewerkstellingsprogramma (ACS, TCT, PRIME, dans le cadre d'un programme de résorption de chômage (ACS, TCT,
FBIE). PRIME, FBIE).
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan het § 3. La présente convention collective de travail donne exécution au
punt 2.1 van de kaderovereenkomst voor de Waalse non-profitsector point 2.1 de l'accord-cadre pour le secteur non-marchand wallon
2000-2006 van 16 mei 2000 en aan het protocolakkoord dat door de 2000-2006 du 16 mai 2000 et au protocole d'accord signé par les
sociale partners werd ondertekend op 19 september 2000, geregistreerd partenaires sociaux le 19 septembre 2000, enregistré le 27 octobre
op 27 oktober 2000, onder het nummer 2000-2173/SAS/318. 2000, sous le numéro 2000-2173/SAS/318.

Art. 2.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst leggen

Art. 2.Les dispositions de la présente convention collective de

de regels vast die toepasselijk zijn op alle werknemers bedoeld in travail fixent les règles applicables à tous les travailleurs repris à
artikel 1. Zij hebben enkel tot doel de minimumlonen te bepalen en l'article 1er, et ne visent qu'à déterminer les rémunérations
laten de partijen volledig vrij om voorwaarden vast te stellen die minimums, toute liberté étant laissée aux parties de convenir de
gunstiger zijn voor de werknemers. conditions plus favorables pour les travailleurs.
Bovendien kunnen zij geen afbreuk doen aan bepalingen die gunstiger Elles ne peuvent en outre porter atteinte aux dispositions plus
zijn voor de werknemers, daar waar die bestaan. favorables aux travailleurs là où semblable situation existe.
HOOFDSTUK II. - Classificatie van het personeel CHAPITRE II. - Classification du personnel

Art. 3.De hierna volgende opsomming van de functies in de

Art. 3.L'énumération des fonctions rangées dans les différentes

verschillende categorieën geldt als voorbeeld en moet niet als catégories fixées ci-après, doit être considérée comme exemplative et
uitputtend worden beschouwd. non limitative.

Art. 4.Technisch personeel (2 categorieën)

Art. 4.Personnel technique (2 catégories)

Eerste categorie : poetsvrouw Première catégorie : technicien de surface
Aanvangsleeftijd in de loonschaal : 18 jaar. Age de départ de l'échelle barémique : 18 ans.
Werknemer wiens functie bestaat in het schoonmaken van de lokalen van Travailleur dont la fonction consiste à assurer le nettoyage des
de diensten. locaux des services.
Profiel : een algemene technische basiskennis aantonen inzake Profil : démontrer un savoir technique général de base concernant
huishoudelijk onderhoud. l'entretien ménager.
Tweede categorie : polyvalent arbeider, chauffeur, huishoudhulp Deuxième catégorie : ouvrier polyvalent, chauffeur, aide ménagère
Aanvangsleeftijd in de loonschaal : 18 jaar. Polyvalent arbeider Werknemer wiens functie bestaat in het exclusief verrichten van eenvoudige manuele en technische arbeid, met het oog op het verbeteren van de levensomstandigheden van de personen die moeten worden geholpen : 1. Het inrichten en/of aanpassen, rekening houdend met hun gezondheidstoestand, van de lokalen waar de families, de bejaarden, de gehandicapten en/of zieken verblijven. 2. Het plaatsen en onderhouden van het materiaal voor toezicht op afstand. 3. Het transport en onderhoud van het sanitair materiaal. De arbeider zal nooit de plaats innemen van een privéonderneming. De polyvalente arbeider moet bekwaam zijn om : Age de départ de l'échelle barémique : 18 ans. Ouvrier polyvalent Travailleur dont la fonction consiste à effectuer exclusivement des travaux simples manuels et techniques, en vue d'améliorer le cadre de vie des personnes aidées : 1. Aménager et/ou adapter, en fonction de leur état de santé, les locaux où vivent les familles, les personnes âgées, handicapées et/ou malades. 2. Placer, entretenir le matériel de biotélévigilance. 3. Transporter et entretenir le matériel sanitaire. A aucun moment, l'ouvrier ne se substituera à une entreprise privée. L'ouvrier polyvalent est amené à :
1. Nauw samen te werken met de persoon die de leiding heeft over de dienst en/of met de begeleidingspersoon. 2. Zich te integreren in de interdisciplinaire thuishulp en thuisverzorging, en zich te wenden tot de persoon die de leiding heeft over de dienst of tot de coördinator voor alle handelingen die buiten zijn bevoegdheid vallen. 3. Deel te nemen aan alle opleidingen die specifiek zijn voor zijn werk. Profiel Daar er ter zake geen reglementering bestaat, zal hij moeten aantonen dat hij beschikt over : - een algemene en technische basisbedrevenheid; - openheid van geest en zin voor het werken in ploegverband; - de gave om zich aan te passen aan de dagelijkse levensomstandigheden van de te verzorgen personen; 1. Travailler en étroite collaboration avec la personne responsable du service et/ou la personne d'encadrement. 2. S'intégrer dans un travail interdisciplinaire d'aide et de soins à domicile et en référer à la personne responsable du service ou au coordinateur pour tous les actes qui dépassent sa compétence. 3. Participer aux formations qui lui sont spécifiques. Profil A défaut d'une réglementation existant en la matière, démontrer : - un savoir-faire technique de base et général; - des qualités d'ouverture et de travail en équipe; - des capacités d'adaptation dans ce qui fait le contexte de la vie quotidienne des bénéficiaires;
- sociale vaardigheden. - des qualités relationnelles.
Chauffeur Chauffeur
Werknemer wiens functie bestaat in het besturen van voertuigen bestemd Travailleur dont la fonction consiste à la conduite des véhicules
voor het vervoer van de personen van hun woonplaats naar een destinés à transporter des personnes de leur domicile à une
ziekenhuis of een gezondheidsdienst. De functie wordt gekendmerkt door institution hospitalière ou un service de santé. La fonction est
: caractérisée par :
1. Het in alle veiligheid besturen, met inachtneming van de wegcode, 1. Conduire, en respectant le code de la route et en toute sécurité
van de hem toevertrouwde voertuigen en het waken over het algemeen les véhicules mis à sa disposition, et veiller à leur entretien
onderhoud ervan op de manier van « een goede huisvader ». général en « bon père de famille ».
2. Het nauw samenwerken met het personeel dat de leiding heeft over de 2. Travailler en étroite collaboration avec la personne responsable du
dienst. service.
3. Het zich integreren in de interdisciplinaire thuishulp en thuisverzorging, en het zich wenden tot de persoon die de leiding heeft over de dienst of tot de coördinator voor alle handelingen die buiten zijn bevoegdheid vallen. Het deelnemen aan de opleidingen die specifiek zijn voor zijn werk. Profiel Daar er ter zake geen reglementering bestaat, zal hij moeten aantonen dat hij beschikt over : - een diploma van EHBO-helper en het vereiste rijbewijs; - de medische selectie die voor dit werk vereist is; - openheid van geest en zin voor het werken in ploegverband; 3. S'intégrer dans un travail interdisciplinaire d'aide et de soins à domicile et en référer à la personne responsable du service ou au coordinateur pour tous les actes qui dépassent sa compétence. Participer aux formations qui lui sont spécifiques. Profil A défaut d'une réglementation existant en la matière : - être en possession du diplôme de secouriste et du permis de conduire adéquat; - avoir la sélection médicale nécessaire à l'activité; - démontrer des qualités d'ouverture et de travail en équipe;
- de gave om zich aan te passen aan de dagelijkse levensomstandigheden - démontrer des capacités d'adaptation dans ce qui fait le contexte de
van de te verzorgen personen; la vie quotidienne des bénéficiaires;
- sociale vaardigheden. - démontrer des qualités relationnelles.
Huishoudhulp Aide ménagère
Werknemer wiens functie uitsluitend bestaat in het verrichten van Travailleur dont la fonction consiste à effectuer exclusivement des
huishoudelijke arbeid. Zij bieden de bejaarde personen de mogelijkheid travaux ménagers. Ils permettent aux personnes aidées de rester à
thuis te blijven in een verzorgde en nette omgeving. De kenmerken van domicile dans un cadre soigné et propre. Cette fonction est
deze functie zijn : caractérisée par :
1. Het onderhouden, handhaven en verbeteren van de hygiëne in de 1. Entretenir, maintenir et améliorer l'hygiène de l'habitation.
woning. 2. Het zich integreren in een ploeg huishoudhulpen en nauw samenwerken met de maatschappelijk werkster of met de persoon die de leiding heeft over de ploeg huishoudhulpen waarvan zij deel uitmaakt. 3. Het zich integreren in de interdisciplinaire thuishulp en thuisverzorging, en het zich wenden tot de persoon die de leiding heeft over de dienst of tot de coördinator voor alle handelingen die buiten haar bevoegdheid vallen. 4. Het deelnemen aan alle opleidingen die specifiek zijn voor haar werk. Profiel Daar er ter zake geen reglementering bestaat, zal zij moeten aantonen dat zij beschikt over : - bedrevenheid op het gebied van huishoudelijk werk; - openheid van geest en zin voor het werken in ploegverband; - de gave om zich aan te passen aan de dagelijkse levensomstandigheden van de te verzorgen personen; 2. S'intégrer dans une équipe d'aides ménagères et travailler en étroite collaboration avec l'assistante sociale ou la personne responsable qui encadre l'équipe d'aides ménagères dont elle fait partie. 3. S'intégrer dans un travail interdisciplinaire d'aide et de soins à domicile et en référer à la responsable du service ou au coordinateur pour tous les actes qui dépassent sa compétence. 4. Participer aux formations qui lui sont spécifiques. Profil A défaut d'une réglementation existant en la matière, démontrer : - un savoir-faire dans le domaine du travail ménager; - des qualités d'ouverture et de travail en équipe; - des capacités d'adaptation dans ce qui fait le contexte de la vie quotidienne des bénéficiaires;
- sociale vaardigheden. - des qualités relationnelles.

Art. 5.Administratief personeel (4 categorieën)

Art. 5.Personnel administratif (4 catégories).

Eerste categorie : klerk Première catégorie : commis
Aanvangsleeftijd in de loonschaal : 18 jaar. Age de départ de l'échelle barémique : 18 ans.
Bedienden wier functie wordt gekenmerkt door : Employés dont la fonction est caractérisée par :
1. Het verwerven, via onderwijs of in de praktijk, van kennis die 1. l'assimilation soit par l'enseignement, soit par la pratique, de
gelijkwaardig is aan die welke wordt verworven in de drie jaar van het connaissances équivalant à celles que donnent les trois années de
lager secundair onderwijs; l'enseignement secondaire inférieur;
2. Het verrichten van eenvoudige en weinig afwisselende werkzaamheden 2. l'exécution de travaux simples, peu diversifiés, dont la
waarbij de verantwoordelijkheid wordt beperkt door een rechtstreekse responsabilité est limitée par un contrôle direct et constant;
en permanente controle;
3. Een beperkte assimilatietijd die het mogelijk maakt binnen een 3. un temps limité d'assimilation permettant d'acquérir de la
bepaalde tijdspanne behendigheid te verwerven. dextérité dans un temps déterminé.
Voorbeelden : Exemples :
Administratief Administratif
- Telefonist in de centrale belast met het geven van eenvoudige - Téléphoniste de central chargé de fournir d'initiative des réponses
antwoorden aan de correspondenten, of telefonist in een simples aux correspondants ou téléphoniste d'un centre de coordination
coördinatiecentrum voor thuiszorgen en diensten. de soins et services à domicile.
- Archivaris-klasseerder die blijk moet geven van beoordelingsvermogen - Archiviste-classeur devant faire preuve de jugement et de
en doorzicht. discernement.
- Ervaren typiste die 40 woorden per minuut kan typen, met een - Dactylographe expérimenté pouvant dactylographier 40 mots/minute,
correcte spelling en die haar werk goed kan voorstellen. - Bediende belast met eenvoudig reken- en opstelwerk, met het registreren van lijsten, het opstellen van staten of andere bijkomende werkzaamheden van een zelfde niveau, die een zeker beoordelingsvermogen vergen en die worden uitgevoerd onder rechtstreeks toezicht. - Hulpbediende voor de lonen (onder toezicht). - Boekhoudbediende (registratie van boekhoudingselementen zonder ze te imputeren). - Bediende-facturist belast met het opstellen van de dagelijkse facturen en de statistieken. Informatica ayant une orthographe correcte et sachant bien présenter son travail. - Employé chargé de travaux simples de rédaction, de calcul, d'enregistrement de relevés, d'établissement d'états ou autres travaux secondaires d'un même niveau comportant l'exercice d'un certain jugement et effectués sous contrôle direct. - Employé auxiliaire aux salaires (sous contrôle). - Employé de comptabilité (enregistrement d'éléments comptables sans détermination d'imputation). - Employé facturier chargé d'établir des factures courantes et des statistiques. Informatique
- Codeerder - Encodeur
- Gebruiker van rechtstreekse registratie. - Utilisateur d'enregistrement direct.
Tweede categorie : opsteller Deuxième catégorie : rédacteur
Aanvangsleeftijd in de loonschaal : 20 jaar. Age de départ de l'échelle barémique : 20 ans.
Bedienden wier functie wordt gekenmerkt door : Employés dont la fonction est caractérisée par :
1. Een vorming gelijkwaardig aan die van 6 jaar hoger secundair 1. une formation équivalant à celle que donnent les 6 années de
onderwijs - of nog het verwerven van een praktische vorming door het l'enseignement secondaire supérieur B ou encore l'acquisition d'une
volgen van stages of het werken in identieke of gelijkaardige formation pratique par des stages ou par l'exercice d'emplois
betrekkingen; identiques ou similaires;
2. Een beperkte assimilatietijd; 2. un temps limité d'assimilation;
3. Zelfstandig verrichten van afwisselend werk dat van de uitvoerder 3. un travail autonome, diversifié, demandant de la part de celui qui
een meer dan middelmatige vakbekwaamheid, zin voor initiatief en l'exécute une valeur professionnelle au-dessus de la moyenne, de
verantwoordelijkheidsgeest vergt; l'initiative, le sens des responsabilités;
4. De mogelijkheid : 4. La possibilité :
- om alle werkzaamheden te verrichten die lager gerangschikt zijn dan - d'exercer tous les travaux inférieurs à sa spécialité;
hun specialiteit;
- om alle elementen te verzamelen van de werkzaamheden die hen worden - de rassembler tous les éléments des travaux qui lui sont confiés,
toevertrouwd, eventueel met de hulp van de bedienden uit de vorige aidé éventuellement des employés de la catégorie précédente.
categorie. Exemples
Voorbeelden
Administratief Administratif
- Typiste die eveneens belast is met secretariaatswerk. - Dactylographe chargé également d'une tâche de secrétariat.
- Bediende belast met het berekenen van de lonen en de dagelijkse - Employé chargé du calcul des rémunérations et de l'application
toepassing van de hiermee verbonden sociale wetgeving; hij zorgt courante des lois sociales qui s'y rattachent; il effectue également
eveneens voor het uitbetalen van de lonen, de verdeling van de le paiement des salaires, la répartition des heures de travail en vue
werkuren met het oog op het bepalen van de kostprijzen en occasioneel de l'établissement des prix de revient et effectue occasionnellement
maakt hij berekeningen voor het toepassen van de sociale wetgeving. des calculs pour l'application de la législation sociale.
- Hulpboekhouder (algemene, analytische of bedrijfsboekhouding) belast - Aide-comptable (comptabilité générale, analytique ou industrielle)
met het uitwerken, op basis van boekhoudkundige documenten, van een chargé d'établir au moyen de documents comptables de départ, une
deel van de boekhouding of van de dagelijkse inschrijvingen die een partie de la comptabilité ou des écritures courantes représentant
homogeen geheel vormen hoewel zij voorafgaan aan de centralisatie, néanmoins un ensemble homogène, préalable à la centralisation, comme
zoals bijvoorbeeld de rekeningen-courant cliënten, leveranciers, par exemple les comptes courants clients, fournisseurs, comptes
gedeeltelijke rekeningen. Deze bewerkingen kunnen zowel met de hand partiels. Ces opérations peuvent être effectuées aussi bien à la main
als machinaal worden uitgevoerd. qu'à la machine.
- Bediende belast met het opstellen van brieven die geen modelbrieven - Employé chargé de la rédaction des lettres de caractère non
zijn. répétitif.
- Bediende die, niet enkel bij afwezigheid van maatschappelijk - Employé qui doit, non pas uniquement en l'absence des assistants
werkers, zich moet bezighouden met de taakverdeling van de sociaux, prendre en charge les modifications d'attribution de tâche
gezinshelpsters, rekening houdend met de afwezigheden en met de des aides familiales, liées à l'absence des aides familiales et à
evolutie in de aanvragen van de bejaarde personen. l'évolution des demandes des personnes âgées.
- Bediende die regelmatig aanwezig moet zijn op het secretariaat. - Employé qui doit assurer une présence régulière au secrétariat.
Informatica (exploitatie) Informatique (exploitation)
- Monitor : verdeelt het werk van de codeerders en houdt er toezicht - Moniteur : répartit et surveille le travail des encodeurs; au
op; bovendien begeleidt hij de nieuwe personeelsleden tijdens de proefperiode. surplus, il guide le nouveau personnel pendant la période d'essai.
- Operateur : persoon belast met het uitrusten en inwerkingstellen van - Opérateur : personne chargée de l'équipement et de la mise en
de randapparatuur van de computer, volgens de uitvoeringsinstructies. fonction des unités périphériques de l'ordinateur, suivant les instructions d'exécution.
Derde categorie : administratief bediende houder van een graduaat Troisième catégorie : employé administratif détenteur d'un graduat
vereist bij de indienstneming exigé à l'embauche
Aanvangsleeftijd in de loonschaal : 23 jaar. Werknemer die houder is van een diploma van een school voor hoger onderwijs, dat vereist was bij de indienstneming. Voorbeelden Administratief - Boekhouder, dit wil zeggen bediende belast met het invoeren in de boekhouding van alle bewerkingen die hij moet verzamelen en samenstellen om aan de hand ervan de algemene balansen op te stellen die nodig zijn voor het uitwerken van vooruitzichten, balansen en resultaten. - Bediende belast met het invoeren in de boekhouding van alle gegevens Age de départ de l'échelle barémique : 23 ans. Travailleur porteur d'un diplôme délivré par une école d'enseignement supérieur et exigé à l'embauche. Exemples Administratif - Comptable, c'est-à-dire employé chargé de traduire en comptabilité toutes les opérations, de les rassembler et composer pour en établir les balances générales préalables aux prévisions, bilans, résultats. - Employé chargé de porter en comptabilité toutes les opérations se
in verband met de productie. Hij moet deze verzamelen en samenstellen rapportant à la production, les composer et les rassembler afin de
om de kostprijs te kunnen berekenen. pouvoir calculer le prix de revient.
- Bediende belast met het toepassen van alle loonregels en sociale - Employé responsable de la mise en application de toute disposition
bepalingen. d'ordre salarial et social.
- Secretaris(esse) op directieniveau. - Secrétaire à un niveau de direction.
Informatica Informatique
Exploitatie Exploitation
- Desk operator : leidt een grote computerconfiguratie door middel van - Pupitreur : dirige une grande configuration de tout le système
het besturingssysteem (machine-software). ordinateur au moyen du système d'exploitation (software de la
- Voorbereider van dragers en planning : hij is belast met het plannen machine). - Préparateur des supports et du planning : se charge du planning des
van de werkzaamheden en moet zorgen voor de nodige gegevensdragers. travaux et de l'approvisionnement en supports de données.
Ontwikkeling Développement
- Programmeur : ontwerpt en verfijnt de toepassingsprogramma's op - Programmeur : conçoit et met au point les programmes d'application
basis van het analysedossier; hij werkt het besturingsdossier uit en détaillés sur base du dossier d'analyse; il confectionne le dossier
zorgt voor de opvolging van de tests. d'exploitation; il assure le suivi des tests.
Vierde categorie : administratief bediende houder van een licentie Quatrième catégorie : employé administratif détenteur d'une licence
vereist bij de indienstneming exigée à l'embauche
Aanvangsleeftijd in de loonschaal : 24 jaar. Age de départ de l'échelle barémique : 24 ans.
Werknemer die houder is van een diploma afgeleverd door een instelling Travailleur porteur d'un diplôme délivré par une école d'enseignement
voor hoger onderwijs van het lange type (universiteit) dat vereist is supérieur de type long (université) et pour qui la détention de ce
voor deze functie. titre est exigée.
Voorbeelden : informaticus-analyst, jurist,... Exemples : informaticien analyste, juriste,...

Art. 6.Sociaal personeel (4 categorieën)

Art. 6.Personnel social (4 catégories)

Eerste categorie : thuisoppasser en gezinshelpster. Première catégorie : garde à domicile et aide familiale
Aanvangsleeftijd in de loonschaal : 18 jaar. Thuisoppasser : heeft als opdracht het optimaliseren van het geestelijk, physiek en sociaal welzijn van de te verzorgen persoon in voortdurende samenwerking met de omgeving van deze laatste; een voortdurende aanwezigheid is vereist. 1. actief toezicht overdag en/of 's nachts op een door de dienst verzorgde persoon, in samenwerking met de onmiddellijke omgeving van deze laatste; 2. ervoor zorgen dat de door de dienst te verzorgen persoon kan leven in optimale omstandigheden op het gebied van veiligheid en hygiëne; 3. ervoor zorgen dat de door de geneesheer voorgeschreven geneesmiddelen op de juiste wijze worden ingenomen; 4. de te verzorgen persoon helpen en, rekening houdend met zijn physieke en geestelijke mogelijkheden, hem leren « de tijd » kwalitatief te gebruiken; 5. de maaltijden bereiden voor en ze verstrekken aan de te verzorgen persoon; Age de départ de l'échelle barémique : 18 ans. Garde à domicile : a mission de collaborer et d'optimaliser le bien-être mental, physique et social du bénéficiaire du service nécessitant une présence continue en partenariat avec l'entourage de ce dernier. 1. assurer la surveillance active la journée et/ou la nuit d'un bénéficiaire du service en complémentarité avec l'entourage proche; 2. maintenir le bénéficiaire du service dans des conditions optimales de sécurité et d'hygiène; 3. veiller à la prise correcte des médicaments conformément à la prescription du médecin traitant; 4. aider le bénéficiaire du service et l'aider à apprendre, en fonction de ses capacités physiques et mentales, à utiliser qualitativement « le temps »; 5. préparer et donner les repas au bénéficiaire du service;
6. zich integreren in het interdisciplinair werk en zich wenden tot de 6. s'intégrer dans un travail interdisciplinaire et en référer au
persoon die de leiding heeft over de dienst of tot de coördinator voor responsable du service ou au coordinateur pour tous les actes qui
alle handelingen die buiten zijn (haar) bevoegdheid vallen. dépassent sa compétence;
7. deelnemen aan de opleidingen die worden georganiseerd; 7. participer aux formations organisées;
8. de hoofdbegeleider bijstaan. 8. soutenir l'accompagnant principal.
Profiel Profil
Kennis : bij gebrek aan een bestaande reglementering worden de Connaissances : à défaut d'une réglementation existante, les exigences
volgende eisen gesteld : sont les suivantes :
- of een opleiding die toegang geeft tot het beroep van gezinshelpster - soit une formation donnant accès à la profession d'aide familiale ou
of die als gelijkwaardig wordt beschouwd; jugée équivalente;
- of een opleiding tot thuisoppasser gesubsidieerd door het Europees - soit une formation qualifiante de garde à domicile subsidiée par le
Sociaal Fonds of in het kader van het NOW-project (onderwijs in het Fonds social européen ou dans le cadre du projet NOW (enseignement de
kader van sociale promotie); promotion sociale);
- of een opleiding thuisoppasser of gelijkwaardig die in de toekomst - soit une formation de garde à domicile ou équivalente qui à l'avenir
zou worden aanvaard als onderwijs in het kader van de sociale promotie serait approuvée par l'enseignement de promotion sociale et qui
en die zou overeenstemmen met het beroepsprofiel dat op 24 mei 1996 répondrait au profil professionnel adopté le 24 mai 1996 par le
werd goedgekeurd door de Hoger Raad voor het Onderwijs in het Kader Conseil supérieur de l'Enseignement de Promotion sociale.
van de Sociale Promotie.
Capaciteiten : Capacités :
- blijk geven van openheid van geest, zin voor arbeid in ploegverband, - démontrer une capacité d'ouverture, de travail en équipe, d'analyse
bekwaamheid om situaties te analyseren en te fungeren als
verbindingspersoon met de diensten; des situations et de relais vers les services;
- bekwaam zijn de potentialiteiten van de begunstigde persoon te - démontrer une capacité à évaluer les potentialités du bénéficiaire
evalueren en te stimuleren zodat deze actief blijft deelnemen aan het et à les stimuler afin que ce dernier reste acteur/actif dans la prise
dagelijkse leven; en charge de son vécu quotidien;
- bekwaam zijn tot samenwerking met de omgeving. - démontrer une capacité de collaboration avec l'entourage.
Gezinshelper(ster) : Aide-familiale :
In het Waalse Gewest, personeel wiens functie gedefinieerd wordt in
het punt A van het statuut dat als bijlage is gevoegd bij het besluit En Région wallonne, personnel dont la fonction est définie au point A
van de Waalse Regering van 16 juli 1998 (Belgisch Staatsblad van 8 du statut annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juillet 1998
september 1998) tot goedkeuring van het statuut van de gezinshelpster, (Moniteur belge du 8 septembre 1998) portant approbation du statut de
en wiens profiel wordt gedefinieerd in het punt B van het zelfde l'aide familiale - et dont le profil est défini au point B du même
besluit - gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 8 april arrêté - modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 avril 2000
2000 (Belgisch Staatsblad van 19 april 2000). Tweede categorie : thuisoppasser van zieke kinderen Werknemer die als opdracht heeft door zijn aanwezigheid bij te dragen tot het welzijn en het fysiek en geestelijk comfort van het zieke kind wanneer een bestendige aanwezigheid vereist is. Zijn functie wordt gekenmerkt door : 1. ervoor zorgen dat het zieke kind kan leven in optimale omstandigheden op het gebied van veiligheid en hygiëne en het helpen om « de tijd » op een kwalitatieve wijze te gebruiken; 2. ervoor zorgen dat de door de geneesheer voorgeschreven geneesmiddelen op de juiste wijze worden ingenomen; 3. de maaltijden bereiden voor en ze verstrekken aan het zieke kind; 4. zich integreren in het interdisciplinair werk en zich wenden tot de andere vakmensen voor alle handelingen die buiten zijn (haar) bevoegdheid vallen; 5. deelnemen aan de opleidingen die voor hem (haar) worden georganiseerd (Moniteur belge du 19 avril 2000). Deuxième catégorie : garde d'enfants malades à domicile Travailleur qui a pour mission de collaborer par sa présence au bien-être et au confort physique et mental de l'enfant malade, quand une présence continue est requise et dont la fonction est caractérisée par : 1. maintenir l'enfant malade dans des conditions de sécurité et d'hygiène et aider à utiliser qualitativement le temps; 2. veiller à la prise correcte des médicaments; 3. préparer et donner les repas à l'enfant malade; 4. s'intégrer dans un travail interdisciplinaire et en référer aux autres professionnels pour tous les actes dépassant sa compétence; 5. participer aux formations organisées à son intention.
Profiel : Profil :
Kennis : Connaissances :
- of een diploma van kinderverzorgster; - soit un diplôme de puéricultrice;
- of een opleiding die toegang geeft tot het beroep van - soit une formation donnant accès à l'exercice de la profession
gezinshelpster, op voorwaarde dat de betrokkene een specifieke d'aide familiale à condition d'avoir suivi une formation continuée
voortgezette opleiding tot oppasser van zieke kinderen heeft gevolgd. spécifique à la garde d'enfants malades.
Capaciteiten : Capacités :
- blijk geven van openheid van geest, zin voor arbeid in ploegverband, - démontrer une capacité d'ouverture, de travail en équipe, d'analyse
bekwaamheid om situaties te analyseren en te fungeren als
verbindingspersoon met de diensten; des situations et de relais vers les services;
- bekwaam zijn om contacten te leggen met de zieke kinderen en er zich - démontrer une capacité pour entrer en relation avec les enfants
mee bezig te houden; malades et s'en occuper;
- in staat zijn tot educatieve omkadering; - démontrer une capacité d'encadrement éducatif;
- bekwaam zijn tot samenwerking met de omgeving. - démontrer une capacité à collaborer avec l'entourage.
Derde categorie : maatschappelijk werk(st)er Troisième catégorie : assistant social
Aanvangsleeftijd in de loonschaal : 23 jaar. Age de départ de l'échelle barémique : 23 ans.
Werknemer wiens functie bestaat in het omkaderen en organiseren van de Travailleur dont la fonction consiste dans l'encadrement et dans
voortgezette vorming van de gezins- en bejaardenhelpsters en/of van de l'organisation de la formation continuée des aides familiales et
andere dienstverleners, en in het begeleiden van de begunstigde seniors et/ou autres prestataires et dans l'accompagnement des
personen. bénéficiaires.
Vereiste diploma's : maatschappelijk werk(st)er, gegradueerde sociale Diplômes requis : assistant social, infirmier gradué social.
verpleegster. Vierde categorie : sociaal personeel houder van een licentie vereist Quatrième catégorie : personnel social titulaire d'une licence exigée
bij de indienstneming à l'embauche
Aanvangsleeftijd in de loonschaal : 24 jaar. Age de départ de l'échelle barémique : 24 ans.
Maatschappelijk werk(st)er die houder is van een diploma afgeleverd Travailleur social porteur d'un diplôme délivré par une école
door een instelling voor hoger onderwijs van het lange type d'enseignement supérieur de type long (université) et pour qui la
(universiteit) dat vereist is bij de indienstneming. détention de ce titre est exigée à l'embauche.
Voorbeelden : psycholoog, socioloog,... Exemples : psychologue, sociologue,...
HOOFDSTUK III. - Harmonisering CHAPITRE III. - Harmonisation

Art. 7.§ 1. Het is de bedoeling op 1 oktober 2004 te komen tot een

Art. 7.§ 1er. L'objectif est d'arriver au 1er octobre 2004 à une

harmonisering van de loonschalen die van kracht waren op 30 september harmonisation des échelles barémiques en vigueur au 30 septembre 2000
2000 met de overeenstemmende loonschalen die op 1 oktober 2000 sur celles correspondantes qui s'appliquent à la date du 1er octobre
toepasselijk waren op de werkgevers en de werknemers van de 2000 aux employeurs et aux travailleurs des établissements
inrichtingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés,
privé-ziekenhuizen, hierna genoemd « referentieloonschalen ». appelées ci-après « échelles barémiques de référence ».
§ 2. De in artikel 9 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde § 2. L'harmonisation visée à l'article 9 de la présente convention
harmonisering zal worden gerealiseerd in 5 gelijke fasen van 20 pct. collective de travail sera réalisée en 5 phases égales de 20 p.c. au 1er
op 1 oktober van ieder jaar, en dit vanaf 2000 tot in 2004. octobre de chaque année à partir de 2000 jusqu'en 2004.
§ 3. De harmonisering van de loonschalen zal synchroon lopen met het § 3. L'harmonisation des échelles barémiques s'effectuera de manière
vrijmaken door de subsidiërende overheid van de hiervoor bestemde synchronisée avec la libération des subsides qui y sont consacrés par
subsidies. Als het vrijmaken van de subsidies niet verloopt volgens de le pouvoir subsidiant. Si la libération des subsides ne correspond pas
in § 2 bepaalde timing, zal de harmonisering van de loonschalen au timing tel que défini au § 2, l'harmonisation des échelles
gebeuren met terugwerkende kracht. barémiques se fera avec effet rétroactif.
§ 4. De door de subsidiërende overheid vrijgemaakte enveloppe ten § 4. L'enveloppe dégagée par le pouvoir subsidiant au profit des
voordele van de werknemers moet volledig worden herverdeeld onder deze travailleurs doit entièrement être redistribuée à ceux-ci. Les parties
laatsten. De partijen verbinden er zich toe op 1 juni van ieder jaar, s'engagent à discuter d'un éventuel surplus suite à une évaluation au
van 2001 tot 2005, te discussiëren over een eventueel overschot. 1er juin de chaque année, de 2001 à 2005.

Art. 8.§ 1. Gedurende de harmonisering zal iedere indexering van de

Art. 8.§ 1er. Pendant l'harmonisation, chaque indexation des échelles

loonschalen van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- barémiques de la Sous-commission paritaire pour les services des aides
en bejaardenhulp evenals van de referentieloonschalen ingevoerd bij familiales et des aides seniors ainsi que des échelles barémiques de
artikel 7 gebeuren overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld in référence telles que définies à l'article 7 s'effectuera conformément
artikel 10 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. aux modalités fixées à l'article 10 de la présente convention
§ 2. De sociale partners verbinden zich ertoe om, aan het einde van de collective de travail.
harmonisering en zonder afbreuk te doen aan de bepalingen inzake de § 2. Au terme final de l'harmonisation et sans porter préjudice aux
koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen dispositions de liaison des rémunérations à l'indice des prix à la
vervat in artikel 10 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, zonodig consommation telles que définies à l'article 10 de la présente
de lonen in te halen die op 1 oktober 2004 effectief van kracht zijn convention collective de travail, les partenaires sociaux s'engagent à
rattraper si nécessaire les rémunérations effectivement en vigueur au
in het Paritair Subcomité voor de privéziekenhuizen voor zover deze 1er octobre 2004 au sein de la Sous-commission paritaire pour les
enkel het gevolg zijn van de indexering, met uitsluiting van elke hôpitaux privés, résultant de la seule indexation à l'exclusion de
loonschaalverhoging die op dit paritair subcomité toepasselijk zou toute augmentation barémique applicable à cette sous-commission
zijn. paritaire.
HOOFDSTUK IV. - Loonschalen. - Omzetting CHAPITRE IV. - Echelles barémiques. - Conversion

Art. 9.§ 1. De omzetting naar de referentieloonschalen gebeurt

Art. 9.§ 1er. La conversion vers les échelles barémiques de référence

volgens de volgende tabellen : s'opère selon les tableaux suivants :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
§ 2. Voor de verschillende functies worden de lonen voor een § 2. Pour les différentes fonctions, les rémunérations pour une durée
wekelijkse arbeidsduur van 38 uur vastgesteld zoals bepaald in de du travail hebdomadaire de 38 heures sont fixées comme dans les
loopbaanroosters die als bijlage bij deze collectieve grilles barémiques annexées à la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst zijn gevoegd (bijlage 1). Vanaf de datum van travail (annexe 1re). A partir de la date d'entrée en vigueur de la
inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst en tot 31 présente convention collective de travail et jusqu'au 31 décembre
december 2001, worden de bedragen in euro die voorkomen in de tabellen 2001, les montants en francs belges repris dans les tableaux joints en
van bijlage 1 vervangen door de bedragen in belgische franken die annexe 2 sont substitués aux montants en euro repris dans les tableaux
voorkomen in de tabellen van bijlage 2. joints en annexe 1re.
Deze loonschaalroosters vermelden de uurlonen, de maandlonen en de Ces grilles barémiques mentionnent les rémunérations horaires,
jaarlonen. Zij worden opgesteld op basis van jaarlonen. mensuelles et annelles. Elles sont construites sur base de
rémunérations annuelles.
Voor de loonschalen 1, 2, 3b en 4 die op 30 september 2000 van kracht Pour les échelles barémiques 1, 2, 3b et 4 en vigueur au 30 septembre
waren, stemmen de jaarlonen overeen met de uurlonen vermenigvuldigd 2000, les rémunérations annuelles correspondent aux rémunérations
met 1976 (stelsel van 38 uur/week vermenigvuldigd met 52 weken). De horaires multipliées par 1976 (régime de 38 heures/semaine multiplié
par 52 semaines). Les rémunérations mensuelles sont obtenues en
maandlonen worden bekomen door de jaarlonen te delen door 12. Voor de divisant les rémunérations annuelles par 12. Pour les échelles
loonschalen 3c, 5, 6 en 7 zijn de jaarbedragen die welke van kracht barémiques 3c, 5, 6 et 7, les montants annuels sont ceux qui sont en
waren op 30 september 2000. De maandlonen worden bekomen door de vigueur au 30 septembre 2000. Les rémunérations mensuelles sont
jaarlonen te delen door 12 en het delen van de jaarlonen door 1976 obtenues en divisant les rémunérations annuelles par 12 et les
rémunérations horaires sont obtenues en divisant les rémunérations
geeft de uurlonen. annuelles par 1976.
De geldende bedragen op 30 september 2000 worden gepreciseerd in de Les montants en vigueur au 30 septembre 2000 sont précisés dans les
bijlagen die bij deze overeenkomst zijn gevoegd. annexes jointes à la présente convention.
Voor de referentieloonschalen worden de maandlonen bekomen door de Pour les échelles barémiques de référence, les rémunérations
mensuelles sont obtenues en divisant les rémunérations annuelles par
jaarlonen te delen door 12, met 2 decimalen. De uurlonen worden 12, avec 2 décimales. Les rémunérations horaires sont obtenues en
bekomen door de jaarlonen te delen door 1976 met vier decimalen. Het divisant les rémunérations annuelles par 1976 avec quatre décimales.
resultaat wordt afgerond op het hogere honderdste wanneer het deel van L'arrondi est opéré en négligeant le chiffre suivant la décimale à
het honderdste gelijk is aan of hoger is dan 5 en op het lagere arrondir s'il est inférieur à cinq et en portant la décimale à
honderdste als het deel van het honderdste lager is dan 5. De arrondir à l'unité supérieure si ce chiffre est égal ou supérieur à
afronding gebeurt door het weglaten van het cijfer dat volgt op de af cinq. Pour les échelles barémiques de référence, les rémunérations
te ronden decimaal als het kleiner is dan vijf.
Voor de referentieloonschalen worden de maandlonen bekomen door de mensuelles sont obtenues en divisant les rémunérations annuelles par
jaarlonen te delen door 12, met 2 decimalen. De uurlonen worden 12, avec 2 décimales. Les rémunérations horaires sont obtenues en
bekomen door de jaarlonen te delen door 1976 met vier decimalen. Het resultaat wordt afgerond op het hogere honderdste wanneer het deel van het honderdste gelijk is aan of hoger is dan 5 en op het lagere honderdste als het deel van het honderdste lager is dan 5. De afronding gebeurt door het weglaten van het cijfer dat volgt op de af te ronden decimaal als het kleiner is dan vijf, en door de af te ronden decimaal op te trekken naar de volgende eenheid als dit cijfer gelijk is aan of groter dan vijf. § 3. Als overgangsmaatregel kan, gedurende de periode van 1 oktober 2000 tot 31 december 2001, de bijlage 2, opgesteld in Belgische franken, toegepast worden. divisant les rémunérations annuelles par 1976 avec quatre décimales. L'arrondi est opéré en négligeant le chiffre suivant la décimale à arrondir s'il est inférieur à cinq et en portant la décimale à arrondir à l'unité supérieure et si ce chiffre est égal ou supérieur à cinq. § 3. De manière transitoire, pour la période commençant le 1er octobre 2000 et se terminant le 31 décembre 2001, l'annexe 2 rédigée en francs belges peut être d'application.
HOOFDSTUK V. - Gemeenschappelijke bepalingen CHAPITRE V. - Dispositions communes

Art. 10.Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de

Art. 10.Liaison des rémunérations à l'indice des prix à la

consumptieprijzen. consommation.
§ 1. Al de in deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgelegde lonen § 1er. Toutes les rémunérations prévues dans la présente convention
evenals de werkelijk betaalde lonen worden gekoppeld aan het collective de travail ainsi que les rémunérations effectivement payées
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk dat maandelijks sont liées à l'indice des prix à la consommation du Royaume, établi
wordt vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en mensuellement par le Ministère des Affaires économiques et publié au
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. Moniteur belge.
§ 2. De op 1 oktober 2000 werkelijk betaalde minimumlonen worden § 2. Les rémunérations minima et effectivement payées qui sont
beschouwd als zijnde in overeenstemming met de spilindex 105,20 (basis d'application au 1er octobre 2000 correspondent à l'indice-pivot
96 = 100), uitbetalingspercentage 100 pct. 205,20 (base 96 = 100), pourcentage de liquidation 100 p.c.
§ 3. Onder spilindexen dienen te worden verstaan de getallen behorend § 3. Par « indice-pivot », il faut entendre : les nombres appartenant
tot een reeks waarvan het eerste 105,20 is, en elk van de volgende à une série dont le premier est 105,20, et dont chacun des suivants
bekomen wordt door de voorgaande afgeronde spilindex te est obtenu en multipliant par 1,02 l'indice-pivot précédent, lui-même
vermenigvuldigen met 1,02, terwijl de delen van honderdsten van een arrondi; les fractions de centième de point étant arrondies au
punt worden afgerond op het hogere honderdste of worden verwaarloosd, centième de point supérieur ou négligées selon qu'elles atteignent ou
naargelang zij al dan niet 50 pct. van een honderdste bereiken. De non 50 p.c. d'un centième. Le tableau suivant est donné à titre
hiernavolgende tabel wordt gegeven als voorbeeld maar is niet beperkend : exemplatif mais non limitatif :
105,20 105,20
107,30 107,30
109,45 109,45
111,64 111,64
113,87 113,87
§ 4. Iedere maal dat het indexcijfer van de prijzen een der § 4. Chaque fois que l'indice des prix atteint l'un des indices-pivots
spilindexen bereikt of erop teruggebracht wordt, worden de op dat ou est ramené à l'un d'eux, les rémunérations annuelles qui sont
ogenblik geldende jaarlonen opnieuw berekend door ze te verhogen of te applicables à ce moment sont calculées à nouveau en les augmentant ou
verminderen met 2 pct. waarbij de coëfficiënt 1,02 wordt gebruikt als en les diminuant de 2 p.c. par l'application du coefficient 1,02 comme
vermenigvuldiger of als deler. multiplicateur ou diviseur.
§ 5. Bij het berekenen van de aanpassingen van de jaarlonen § 5. Les adaptations de rémunérations annuelles découlant de la
voortspruitend uit de koppeling aan het indexcijfer van de liaison à l'indice des prix à la consommation, sont calculées en
consumptieprijzen wordt rekening gehouden met de derde decimaal. Het tenant compte de la troisième décimale. Le résultat est arrondi au
resultaat wordt afgerond naar de naasthogere cent wanneer de derde cent supérieure lorsque la troisième décimale est égale ou supérieure
decimaal gelijk is aan of hoger is dan 5, en naar de naastlagere cent à 5 et au cent inférieur lorsque la troisième décimale est inférieure
wanneer de derde decimaal lager is dan 5.
Het geïndexeerd maandloon wordt bekomen door het geïndexeerd jaarloon à 5. La rémunération mensuelle indexée est obtenue en divisant la
te delen door 12 en het wordt afgerond volgens de regel bepaald in rémunération annuelle indexée par 12 et arrondie selon la règle prévue
artikel 9, § 2. Het geïndexeerd uurloon wordt bekomen door het à l'article 9, § 2. La rémunération horaire indexée est obtenue en
geïndexeerd jaarloon te delen door 1976 en het wordt afgerond volgens divisant la rémunération annuelle indexée par 1976 et arrondie selon
de regel bepaald in artikel 9, § 2. la règle prévue à l'article 9, § 2.
§ 6. De verhoging of vermindering van de lonen bedoeld in paragraaf 1, § 6. L'augmentation ou la diminution des rémunérations visées au § 1er
volgens de berekeningswijze bepaald in paragraaf 5, wordt toegepast
vanaf de eerste dag van de tweede maand die volgt op de maand tijdens selon le calcul prévu au § 5 est appliquée à partir du deuxième mois
welke het viermaandelijks indexcijfer de spilindex bereikt vermeld in qui suit le mois dont l'indice quadrimestriel atteint l'indice-pivot
paragraaf 3. repris au § 3.
§ 7. Indien een verhoging van de lonen als gevolg van een koppeling § 7. S'il faut appliquer en même temps une augmentation des
aan het indexcijfer van de consumptieprijzen moet worden toegepast rémunérations suite à une liaison à l'indice des prix à la
samen met een andere verhoging van de lonen, wordt de aanpassing die consommation et une autre augmentation des rémunérations, l'adaptation
het gevolg is van de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de résultant de la liaison des rémunérations à l'indice des prix à la
consumptieprijzen toegepast na de aanpassing van de lonen volgens de consommation est appliquée après l'adaptation des rémunérations selon
voorziene loonsverhoging. l'augmentation prévue.
§ 8. Als overgangsmaatregel zal gedurende de periode van 1 oktober § 8. De manière transitoire, pour la période commençant le 1er octobre
2000 tot 31 december 2001 de indexering gebeuren op basis van de 2000 et se terminant le 31 décembre 2001, l'indexation s'effectuera
loonschalen in euro. Het resultaat wordt omgezet in belgische franken. sur base des barèmes de rémunération en euro. Le résultat est converti en francs belges.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vernietigt en vervangt

Art. 11.La présente convention collective de travail abroge et

de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 1991 (koninklijk remplace la convention collective de travail du 25 février 1991
besluit van 5 augustus 1991, Belgisch Staatsblad van 18 oktober 1991) (arrêté royal du 5 août 1991, Moniteur belge du 18 octobre 1991)
betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la
consumptieprijzen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst consommation telle que modifiée par la convention collective de
van 25 mei 1998 (koninklijk besluit van 10 februari 2000, Belgisch travail du 25 mai 1998 (arrêté royal du 10 février 2000, Moniteur
Staatsblad van 6 april 2000) en door de collectieve belge du 6 avril 2000) et par la convention collective de travail du 5
arbeidsovereenkomst van 5 mei 2000. mai 2000.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 oktober La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er
2000 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. octobre 2000 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan worden herzien of opgezegd door één van de ondertekenende Elle peut être revue ou dénoncée par l'une des parties signataires
partijen mits een opzeggingstermijn van 3 maanden betekend door middel moyennant un préavis de 3 mois notifié par lettre recommandée à la
van een aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair poste, au président de la Commission paritaire pour les services des
Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp. aides familiales et des aides seniors.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 oktober 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 oktober 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 octobre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, Mme J. MILQUET Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 octobre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, Mme J. MILQUET
Pour la consultation du tableau, voir image
^