Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, inzake de toevoeging van de opleidingsbenaming « Bachelor » aan de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de loonvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, concernant l'ajout de la dénomination de formation « Bachelor » aux conventions collectives de travail concernant les conditions de rémunération |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
27 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 27 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november | collective de travail du 13 novembre 2007, conclue au sein de la |
2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, | et d'hébergement de la Communauté flamande, concernant l'ajout de la |
inzake de toevoeging van de opleidingsbenaming « Bachelor » aan de | dénomination de formation « Bachelor » aux conventions collectives de |
collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de loonvoorwaarden (1) | travail concernant les conditions de rémunération (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007, | travail du 13 novembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, | et d'hébergement de la Communauté flamande, concernant l'ajout de la |
inzake de toevoeging van de opleidingsbenaming « Bachelor » aan de | dénomination de formation « Bachelor » aux conventions collectives de |
collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de loonvoorwaarden. | travail concernant les conditions de rémunération. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 oktober 2008. | Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Vlaamse Gemeenschap | et d'hébergement de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007 | Convention collective de travail du 13 novembre 2007 |
Toevoeging van de opleidingsbenaming « Bachelor » aan de collectieve | Ajout de la dénomination de formation « Bachelor » aux conventions |
arbeidsovereenkomsten betreffende de loonvoorwaarden (Overeenkomst | collectives de travail concernant les conditions de rémunération |
geregistreerd op 7 juli 2008 onder het nummer 88674/CO/319.01) | (Convention enregistrée le 7 juillet 2008 sous le numéro 88674/CO/319.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op het werklieden- en bediendepersoneel van de | aux employeurs et au personnel ouvrier et employé des établissements |
inrichtingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité | et services ressortissant à la Sous-commission paritaire des |
voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de | établissements et services d'éducation et d'hébergement de la |
Vlaamse Gemeenschap. | Communauté flamande. |
Art. 2.Aan de onderstaande collectieve arbeidsovereenkomsten |
Art. 2.Aux conventions collectives de travail mentionnées ci-dessous |
betreffende de loonvoorwaarden wordt toegevoegd : « en de | concernant les conditions de rémunération il est ajouté : « et les |
opleidingsbenamingen van « Bachelor » in de overeenstemmende | dénominations de formation de « Bachelor » dans les orientations |
studierichtingen », als volgt : | correspondantes », comme suit : |
§ 1. Aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 1994 | § 1er. A la convention collective de travail du 1er mars 1994 |
betreffende de loonvoorwaarden in de gehandicaptenzorg en de | concernant les conditions de rémunération dans le secteur des soins |
bijzondere jeugdbijstand, artikel 6 in de bijhorende tabellen inzake | aux handicapés et de l'assistance spéciale à la jeunesse, article 6 |
de minimale toegangsvereisten voor wat betreft het « begeleidend | dans les tableaux annexés concernant les conditions d'accès minimums |
personeel klasse 1 ». | en ce qui concerne le « personnel accompagnant classe 1 ». |
§ 2. Door de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1995 en van 1 | § 2. Par la convention collective de travail du 27 juin 1995 et du 1er |
juli 1998 werd de collectieve arbeidsovereenkomst, genoemd in § 1, van | juillet 1998, la convention collective de travail, visée au § 1er, est |
toepassing op de « Centra voor Kinderzorg en Gezinsondersteuning ». | entrée en vigueur pour les « Centra voor Kinderzorg en Gezinsondersteuning ». |
De toevoeging « en de opleidingsbenamingen van « Bachelor » in de | L'ajout « et les dénominations de formation de « Bachelor » dans les |
overeenstemmende studierichtingen » zoals voorzien in § 1 van | orientations correspondantes » telle que prévue au § 1er de la |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, is daardoor eveneens van | présente convention collective de travail, est de ce fait également |
toepassing op de « Centra voor Kinderzorg en Gezinsondersteuning », | d'application aux « Centra voor Kinderzorg en Gezinsondersteuning », |
voor wat betreft het « begeleidend personeel klasse 1 ». | en ce qui concerne le « personnel accompagnant classe 1 ». |
§ 3. Door de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 1996 en van | § 3. Par la convention collective de travail du 29 avril 1996 et du 1er |
1 juli 1998 werd de collectieve arbeidsovereenkomst, genoemd in § 1, | juillet 1998 la convention collective de travail, visée au § 1er, est |
van toepassing op de « Centra voor Integrale Gezinszorg ». | entrée en vigueur pour les « Centra voor Integrale Gezinszorg ». |
De toevoeging « en de opleidingsbenamingen van « Bachelor » in de | L'ajout « et les dénominations de formation de « Bachelor » dans les |
overeenstemmende studierichtingen » zoals voorzien in § 1 van | orientations correspondantes » telle que prévue au § 1er de la |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, is daardoor eveneens van | présente convention collective de travail, est de ce fait également |
toepassing op de « Centra voor Integrale Gezinszorg », voor wat | d'application aux « Centra voor Integrale Gezinszorg », en ce qui |
betreft het « begeleidend personeel klasse 1 ». | concerne le « personnel accompagnant classe 1 ». |
§ 4. Door de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2004 | § 4. Par la convention collective de travail du 27 avril 2004 |
betreffende de loonvoorwaarden in de gesubsidieerde sociaal | concernant les conditions de rémunération dans les offices de location |
verhuurkantoren werd de collectieve arbeidsovereenkomst, genoemd in § | sociale subventionnés, la convention collective de travail, visée au § |
1, van toepassing op de gesubsidieerde sociaal verhuurkantoren. | 1er, est entrée en vigueur pour les offices de location sociale subventionnés. |
De toevoeging « en de opleidingsbenamingen van « Bachelor » in de | L'ajout « et les dénominations de formation de « Bachelor » dans les |
overeenstemmende studierichtingen » zoals voorzien in onderhavige | orientations correspondantes » telle que prévue au § 1er de la |
collectieve arbeidsovereenkomst, is daardoor eveneens van toepassing | présente convention collective de travail, est de ce fait également |
op de gesubsidieerde sociaal verhuurkantoren, voor wat betreft de « | d'application aux offices de location sociale subventionnés, en ce qui |
huurdersbegeleider klasse 1 » (artikel 3 en de bijhorende tabellen van | concerne l'« assistant de locataire classe 1 » (article 3 et les |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2004). | tableaux annexés de la convention collective de travail du 27 avril |
§ 5. Door de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2006 | 2004). § 5. Par la convention collective de travail du 12 décembre 2006 |
betreffende de loonvoorwaarden in de gesubsidieerde huurdersbonden | concernant les conditions de rémunération dans les associations de |
werd de collectieve arbeidsovereenkomst, genoemd in § 1, van | locataires subventionnées, la convention collective de travail, visée |
toepassing op de gesubsidieerde huurdersbonden. | au § 1er, est entrée en vigueur pour les associations de locataires |
subventionnées. | |
De toevoeging « en de opleidingsbenamingen van « Bachelor » in de | L'ajout « et les dénominations de formation de « Bachelor » dans les |
overeenstemmende studierichtingen » zoals voorzien in onderhavige | orientations correspondantes » telle que prévue au § 1er de la |
collectieve arbeidsovereenkomst, is daardoor eveneens van toepassing | présente convention collective de travail, est de ce fait également |
op de gesubsidieerde huurdersbonden, voor wat betreft de « | d'application aux associations de locataires subventionnées, en ce qui |
adviesverlener klasse 1 » (artikel 3 en de bijbehorende tabellen van | concerne le « conseiller classe 1 » (article 3 et les tableaux annexés |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2006). | de la convention collective de travail du 12 décembre 2006). |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2007 en is gesloten voor onbepaalde duur. | au 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elke partij kan deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen bij | Chaque partie peut dénoncer la présente convention collective de |
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité | travail par lettre recommandée au président de la Sous-commission |
voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de | paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement |
Vlaamse Gemeenschap, en met een opzegtermijn van 6 maanden. | de la Communauté flamande, et moyennant un délai de préavis de 6 mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 oktober 2008. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 octobre 2008. |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |