Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/10/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2007 betreffende de tussenkomst in de kosten voor het behalen van het rijbewijs C en/of CE van de arbeiders in de subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2007 betreffende de tussenkomst in de kosten voor het behalen van het rijbewijs C en/of CE van de arbeiders in de subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2008, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, remplaçant la convention collective de travail du 28 juin 2007 concernant l'intervention dans les frais relatifs à l'obtention du permis C et/ou CE des ouvriers dans le sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
27 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 27 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2008, collective de travail du 26 mai 2008, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot paritaire du transport et de la logistique, remplaçant la convention
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2007 collective de travail du 28 juin 2007 concernant l'intervention dans
betreffende de tussenkomst in de kosten voor het behalen van het les frais relatifs à l'obtention du permis C et/ou CE des ouvriers
rijbewijs C en/of CE van de arbeiders in de subsector voor het dans le sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour
goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de subsector compte de tiers et le sous-secteur de la manutention de choses pour
voor goederenbehandeling voor rekening van derden (1) compte de tiers (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la
logistiek; logistique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2008, gesloten travail du 26 mai 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot Commission paritaire du transport et de la logistique, remplaçant la
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2007 convention collective de travail du 28 juin 2007 concernant
betreffende de tussenkomst in de kosten voor het behalen van het l'intervention dans les frais relatifs à l'obtention du permis C et/ou
rijbewijs C en/of CE van de arbeiders in de subsector voor het CE des ouvriers dans le sous-secteur du transport de choses par voie
goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de subsector terrestre pour compte de tiers et le sous-secteur de la manutention de
voor goederenbehandeling voor rekening van derden. choses pour compte de tiers.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 oktober 2008. Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek Commission paritaire du transport et de la logistique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2008 Convention collective de travail du 26 mai 2008
Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2007 Remplacement de la convention collective de travail du 28 juin 2007
betreffende de tussenkomst in de kosten voor het behalen van het concernant l'intervention dans les frais relatifs à l'obtention du
rijbewijs C en/of CE van de arbeiders in de subsector voor het permis C et/ou CE des ouvriers dans le sous-secteur du transport de
goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de subsector choses par voie terrestre pour compte de tiers et le sous-secteur de
voor goederenbehandeling voor rekening van derden (Overeenkomst la manutention de choses pour compte de tiers (Convention enregistrée
geregistreerd op 5 juni 2008 onder het nummer 88446/CO/140) le 5 juin 2008 sous le numéro 88446/CO/140)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du
vervoer en de logistiek en behoren tot de subsector voor het transport et de la logistique et appartenant au sous-secteur du
goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of tot de transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou au
subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden alsook op sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers ainsi
hun werklieden. qu'à leurs ouvriers.
§ 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening § 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour
van derden", wordt bedoeld : de werkgevers die ressorteren onder het compte de tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die zich inlaten Commission paritaire du transport et de la logistique et qui
met : effectuent :
1° het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door 1° le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un
middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk een véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport
vervoervergunning vereist is die door de bevoegde overheid afgeleverd délivrée par l'autorité compétente est exigée;
werd; 2° het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door 2° le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un
middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport
vervoervergunning vereist is; n'est pas exigée;
3° het verhuur met chauffeur van voertuigen met of zonder motor 3° la location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés
bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour
een vervoervergunning vereist is die door de bevoegde overheid lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité
afgeleverd werd; compétente est exigée;
4° het verhuur met chauffeur van voertuigen met of zonder motor 4° la location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés
bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour
geen vervoervergunning vereist is. lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden de Pour l'application de cette convention collective de travail, les
taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est
gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont
taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de
vervoervergunning vereist is. transport n'est pas exigée.
§ 3. Onder "subsector voor goederenbehandeling voor rekening van § 3. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de
derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die, buiten de paritaire du transport et de la logistique et qui, en dehors des zones
havenzones, zich inlaten met : portuaires :
1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter 1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue
voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer, de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode
ongeacht het gebruikt vervoermiddel; de transport utilisé;
2° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer 2° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de
van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses
vervoer, ongeacht het gebruikte vervoermiddel. pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé.
Onder "logistieke activiteiten" wordt verstaan : ontvangst, opslag, Par "activités logistiques" on entend : réception, stockage, pesage,
weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des
beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux
producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, différents stades de leur cycle économique, sans que ne soient
zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte producten worden produits de nouvelles matières premières, biens ou produits semi-finis
voortgebracht. ou finis.
Onder "voor rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van Par "pour le compte de tiers" il faut entendre : la réalisation
logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen worden gelijkgesteld de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zoverre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder een "groep van verbonden vennootschappen" wordt verstaan : de verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui pour le compte de tiers exercent des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques, les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par "groupe d'entreprises liées", on entend : les entreprises liées qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de
gesteld in artikel 11, 1°, van de wet van 7 mei 1999 betreffende het la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés.
Wetboek van vennootschappen.
Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas
voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers
logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées
ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten een onlosmakelijk lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable
onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze d'une activité de production ou de commerce pour autant que ces
logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence
specifiek paritair comité. d'une commission paritaire spécifique.
§ 4. Onder "werklieden", wordt bedoeld : de werklieden en werksters. § 4. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Begrippen CHAPITRE II. - Définitions

Art. 2.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder

Art. 2.Pour l'application de la présente convention, on entend par

"sociaal fonds" : het "Sociaal Fonds voor het goederenvervoer en "fonds social" : le "Fonds social du transport de marchandises et des
aanverwante activiteiten voor rekening van derden" opgericht bij activités connexes pour compte de tiers" institué par la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli 1973 tot oprichting van collective de travail du 19 juillet 1973 instituant un fonds de
een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor het
vervoer van goederen met motorvoertuigen" en tot vaststelling van zijn sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour le transport de choses
statuten, algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 par véhicules automobiles" et fixant ses statuts, rendue obligatoire
december 1973 (Belgisch Staatsblad van 15 januari 1974), gewijzigd par arrêté royal du 5 décembre 1973 (Moniteur belge du 15 janvier
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 1993, algemeen 1974), modifiée par la convention collective de travail du 8 juillet
bindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 april 1994 (Belgisch 1993, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 avril 1994 (Moniteur
Staatsblad van 16 juni 1994) en gewijzigd bij collectieve belge du 16 juin 1994) et modifiée par la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, houdende wijziging van de travail du 15 mai 1997 portant modification de la dénomination du
benaming van het "Sociaal Fonds voor het vervoer van goederen met "Fonds social pour le transport de choses par véhicules automobiles"
voertuigen" in "Sociaal Fonds voor het goederenvervoer en aanverwante en "Fonds social du transport de marchandises et des activités
activiteiten voor rekening van derden" en wijziging van zijn statuten,
algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 november 1999 connexes pour compte de tiers", rendue obligatoire par arrêté royal du
(Belgisch Staatsblad van 28 december 1999) gewijzigd door de 25 novembre 1999 (Moniteur belge du 28 décembre 1999) modifiée par la
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2004, algemeen convention collective de travail du 27 septembre 2004, rendue
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 augustus 2005 obligatoire par arrêté royal du 10 août 2005 (Moniteur belge du 23
(Belgisch Staatsblad van 23 november 2005), gewijzigd door de novembre 2005), modifiée par la convention collective du 16 octobre
collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 betreffende de 2007 portant modification de la dénomination du "Fonds social du
wijziging van de benaming van het "Sociaal Fonds voor het transport de marchandises et des activités connexes pour compte de
goederenvervoer en aanverwante activiteiten voor rekening van derden"
in "Sociaal Fonds Transport en Logistiek". tiers" en "Fonds social Transport et Logistique".
HOOFDSTUK III. - Tussenkomst in de kosten voor het behalen van het CHAPITRE III. - Intervention dans les frais relatifs à l'obtention du
rijbewijs C en/of CE permis C et/ou CE

Art. 3.Binnen het kader van het budget zoals bepaald in artikel 6 van

Art. 3.Dans le cadre du budget fixé à l'article 6 de cette convention

deze collectieve arbeidsovereenkomst, hebben de werkgevers, bedoeld in
artikel 1, § 2 en § 3, recht op een tussenkomst in de kosten voor het collective de travail, les employeurs, visés à l'article 1er, § 2 et §
3, ont droit à une intervention dans les frais relatifs à l'obtention
behalen van het rijbewijs C en/of CE van hun werklieden en werksters du permis C et/ou CE de leurs ouvriers et ouvrières visés à l'article
bedoeld in artikel 1, § 4, die na het behalen van hun rijbewijs 1er, § 4, qui après l'obtention de leur permis de conduire sont restés
minstens 6 maanden tewerkgesteld bleven in de sector. occupés durant au moins 6 mois dans le secteur.

Art. 3bis.Indien vastgesteld wordt dat de kosten bij de werknemer

Art. 3bis.Si l'on constate que les frais sont récupérés auprès du

gerecupereerd zijn, vervalt het recht op tussenkomst voor de werkgever. travailleur, l'employeur est déchu de son droit à l'intervention.

Art. 3ter.Als het sociaal fonds vaststelt dat een werkgever na

Art. 3ter.Si le fonds social constate que l'employeur réclame le

terugbetaling van de tussenkomst door het fonds toch nog een remboursement des frais de l'obtention du permis de conduire de son
terugbetaling voor de kosten van het behalen van het rijbewijs van travailleur, après avoir reçu le remboursement de l'intervention du
zijn werknemer vordert, dient hij de bekomen tussenkomst van het fonds social, il est tenu de rembourser l'intervention obtenue du
sociaal fonds alsnog aan deze laatste terug te betalen. fonds social à celui-ci.
HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de tussenkomst CHAPITRE IV. - Montant de l'intervention

Art. 4.Het bedrag van de tussenkomst, bedoeld in artikel 3 van deze

Art. 4.Le montant de l'intervention visée à l'article 3 de cette

overeenkomst, wordt bepaald door de raad van beheer van het sociaal convention est déterminé par le conseil d'administration du fonds
fonds. social.
HOOFDSTUK V. - Betaling van de tussenkomst CHAPITRE V. - Paiement de l'intervention

Art. 5.De raad van beheer van het sociaal fonds is belast met :

Art. 5.Le conseil d'administration du fonds social est chargé de :

1° het vaststellen van de procedure tot indiening van de 1° fixer la procédure d'introduction des demandes de paiement de
uitbetalingsaanvragen van de tussenkomst bedoeld in artikel 3 van deze overeenkomst; l'intervention visée à l'article 3 de cette convention;
2° het bepalen van de uitbetalingsmodaliteiten van de tussenkomst 2° déterminer les modalités de paiement de l'intervention visée à
bedoeld in artikel 3 van deze overeenkomst. l'article 3 de cette convention.

Art. 6.Het sociaal fonds neemt de bedragen van de tussenkomst bedoeld

Art. 6.Le fonds social prend en charge les montants de l'intervention

in artikel 3 van deze overeenkomst, ten laste. visée à l'article 3 de cette convention.
Deze tussenkomsten worden aangerekend op de provisie permanente Ces interventions seront imputées à la provision formation permanente
vorming aangelegd ingevolge artikel 11 van het protocolakkoord van 21 créée en exécution de l'article 11 du protocole d'accord du 21 mai
mei 2001. 2001.
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur CHAPITRE VI. - Durée de validité

Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de

Art. 7.§ 1er. La présente convention collective de travail remplace

collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2007, geregistreerd met la convention collective de travail du 28 juin 2007 enregistrée sous
nummer 84264/CO/140, betreffende de tussenkomst in de kosten voor het le n° 84264/CO/140, relative à l'intervention dans les frais relatifs
behalen van het rijbewijs C en/of CE van de arbeiders in de subsector à l'obtention du permis C et/ou CE des ouvriers dans le sous-secteur
van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et le
subsector van de goederenbehandeling voor rekening van derden. sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers.
§ 2. Zij is geldig van 1 juli 2008 en houdt op van kracht te zijn op § 2. Elle sort ses effets le 1er juillet 2008 et cesse d'être en
30 juni 2010. vigueur le 30 juin 2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 octobre 2008.
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^