Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen "jeugdzorg" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, modifiant la convention collective de travail du 17 juillet 1998 relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement "aide à la jeunesse" |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
27 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 27 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, | collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, |
arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 betreffende maatregelen ter | modifiant la convention collective de travail du 17 juillet 1998 |
bevordering van de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en | relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des |
huisvestingsinrichtingen "jeugdzorg" (1) | maisons d'éducation et d'hébergement "aide à la jeunesse" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à |
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de | promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, modifié par des |
non-profit sector, gewijzigd bij latere koninklijke besluiten; | arrêtés royaux antérieurs; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998, gesloten | Vu la convention collective de travail du 17 juillet 1998, conclue au |
in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen, betreffende maatregelen ter bevordering van | d'hébergement, relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans |
de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen "jeugdzorg", geregistreerd onder het nummer | le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement "aide à la |
49290/CO/319; | jeunesse", enregistrée sous le numéro 49290/CO/319; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen; | d'hébergement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten | travail du 24 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, |
arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 betreffende maatregelen ter | modifiant la convention collective de travail du 17 juillet 1998 |
bevordering van de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en | relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des |
huisvestingsinrichtingen "jeugdzorg". | maisons d'éducation et d'hébergement "aide à la jeunesse". |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 oktober 2000. | Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27 | Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997. |
februari 1997. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999 | Convention collective de travail du 24 juin 1999 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 | Modification de la convention collective de travail du 17 juillet 1998 |
betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de | relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des |
sector van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen "jeugdzorg" | maisons d'éducation et d'hébergement "aide à la jeunesse" (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 1 december 1999 onder het nummer 53144/CO/319) | enregistrée le 1er décembre 1999 sous le numéro 53144/CO/319) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en diensten van de | aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services de |
jeugdzorg die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | l'aide à la jeunesse qui ressortissent à la Commission paritaire des |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen die erkend en/of gesubsidieerd | maisons d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la |
zijn door de Franse Gemeenschap, sector jeugdzorg, alsook op de | Communauté française, secteur de l'aide à la jeunesse, ainsi qu'aux |
werknemers en werkgevers van de inrichtingen en diensten die dezelfde | travailleurs et aux employeurs des établissements et services exerçant |
activiteiten uitoefenen en die noch erkend noch gesubsidieerd zijn. | les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés. |
Onder "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden | Par "travailleurs" on entend les employées et employés et les ouvriers |
verstaan en de werklieden en werksters. | et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen | CHAPITRE II. - Modifications |
Art. 2.Artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli |
Art. 2.L'article 12 de la convention collective de travail du 17 |
1998, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | juillet 1998, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons |
huisvestingsinrichtingen, betreffende maatregelen ter bevordering van | d'éducation et d'hébergement, relative aux mesures visant à promouvoir |
de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en | l'emploi dans le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement |
huisvestingsinrichtingen "jeugdzorg" wordt als volgt aangevuld : | "aide à la Jeunesse" est complété par : |
« Vanaf 1 januari 1999 wordt voor de berekening van de netto aangroei | « A partir du 1er janvier 1999, pour le calcul de l'accroissement net |
van het aantal werknemers, het maximumbedrag per kwartaal dat | |
gelijkstaat met de aanwerving van een bijkomend werknemer, voltijds | du nombre de travailleurs, le montant par trimestre correspondant à |
equivalent, vastgesteld op het bedrag bepaald in het koninklijk | l'embauche d'un travailleur supplémentaire équivalent à un temps plein |
besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de | est fixé au maximum au montant prévu par l'arrêté royal du 5 février |
bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector. ». | 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur |
non marchand. » . | |
Art. 3.Artikel 13 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.L'article 13 de la convention collective de travail précitée |
wordt vervangen door : | est remplacé par : |
« Art. 13.Wordt niet beschouwd als nieuw aangeworven werknemer, de |
« Art. 13.N'est pas considéré comme travailleur nouvellement |
werknemer bedoeld in artikel 4, § 2 van bovenvermeld koninklijk | embauché, le travailleur visé à l'article 4, § 2 de l'arrêté royal du |
besluit van 5 februari 1997. ». | 5 février 1997 susmentionné. » . |
Art. 4.Artikel 28 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.L'article 28 de la convention collective de travail précitée |
wordt als volgt aangevuld : | est complété par : |
« De arbeidsplaatsen die worden aangewend en gefinancierd op 30 juni | « Les emplois affectés et financés au 30 juin 1999 sont également |
1999 worden eveneens gehandhaafd. ». | maintenus. » . |
HOOFDSTUK III. - Eindbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1999 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen per | Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires par lettre |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | recommandée adressée au président de la Commission paritaire des |
voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, mits een | maisons d'éducation et d'hébergement, moyennant le respect d'un |
opzeggingstermijn van zes maanden in acht wordt genomen. | préavis de six mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 oktober 2000. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 octobre 2000. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |