Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot wijziging en coördinatie van de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, in toepassing van het protocolakkoord van 10 oktober 1997 voor de jaren 1997-1998 : oprichting van regionale overlegorganen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 1998, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, portant modification et coordination des dispositions de la convention collective de travail du 4 décembre 1997, en application du protocole d'accord du 10 octobre 1997 pour les années 1997-1998 : instauration d'organes régionaux de concertation |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
27 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 27 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1998, | collective de travail du 27 mai 1998, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot | paritaire du commerce de détail indépendant, portant modification et |
wijziging en coördinatie van de bepalingen van de collectieve | coordination des dispositions de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, in toepassing van het | du 4 décembre 1997, en application du protocole d'accord du 10 octobre |
protocolakkoord van 10 oktober 1997 voor de jaren 1997-1998 : | 1997 pour les années 1997-1998 : instauration d'organes régionaux de |
oprichting van regionale overlegorganen (1) | concertation (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail |
kleinhandel; | indépendant; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1998, gesloten | travail du 27 mai 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot wijziging | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, portant |
en coördinatie van de bepalingen van de collectieve | modification et coordination des dispositions de la convention |
arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, in toepassing van het | collective de travail du 4 décembre 1997, en application du protocole |
protocolakkoord van 10 oktober 1997 voor de jaren 1997-1998 : | d'accord du 10 octobre 1997 pour les années 1997-1998 : instauration |
oprichting van regionale overlegorganen. | d'organes régionaux de concertation. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 oktober 1999. | Donné à Bruxelles, le 27 octobre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | Commission paritaire du commerce de détail indépendant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1998 | Convention collective de travail du 27 mai 1998 |
Wijziging en coördinatie van de bepalingen van de collectieve | Modification et coordination des dispositions de la convention |
arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, in toepassing van het | collective de travail du 4 décembre 1997, en application du protocole |
protocolakkoord van 10 oktober 1997 voor de jaren 1997-1998 : | d'accord du 10 octobre 1997 pour les années 1997-1998 : instauration |
oprichting van regionale overlegorganen | d'organes régionaux de concertation |
(Overeenkomst geregistreerd op 30 juli 1998 onder het nummer | (Convention enregistrée le 30 juillet 1998 sous le numéro |
48808/CO/201) | 48808/CO/201) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel. | Commission paritaire du commerce de détail indépendant. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail on |
onder bedienden verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | entend par employés : les employés masculins et féminins. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt en coördineert, |
Art. 2.La présente convention collective de travail modifie et |
zoals opgenomen in bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst, | coordonne la convention collective de travail du 4 décembre 1997 |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, tot oprichting | relative à l'instauration d'organes régionaux de concertation |
van regionale overlegorganen (overeenkomst geregistreerd op 9 februari | (convention enregistrée le 9 février 1998 sous le numéro |
47076/CO/201), telle que jointe en annexe à la présente convention | |
1998, onder het nummer 47076/CO/201). | collective de travail. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft dezelfde |
Art. 3.La présente convention collective de travail a la même durée |
geldigheidsduur en dezelfde opzeggingstermijn als de hogervermelde | de validité et le même délai de dénonciation que la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997. | collective de travail précitée du 4 décembre 1997. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 oktober 1999. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 octobre 1999. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1998 | Annexe à la convention collective de travail du 27 mai 1998 |
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | Commission paritaire du commerce de détail indépendant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997 | Convention collective de travail du 4 décembre 1997 |
Aansluiting van het protocolakkoord van 10 oktober 1997 voor de jaar | Application du protocole d'accord du 10 octobre 1997 pour les années |
1997-1998 : oprichting van regionale overlegorganen | 1997-1998 : instauration d'organes régionaux de concertation |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 februari 1998 onder het nummer 47076/CO/201) | (Convention enregistrée le 9 février 1998 sous le numéro 47076/CO/201) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de kleinhandelsondernemingen uit de | aux employeurs et aux employés des entreprises de détail du secteur |
niet-voeding sector (Nacecode 52320 tot en met 52740) die 20 | non alimentaire (code Nace 52320 à 52740 inclus) qui occupent 20 |
werknemers of meer tewerkstellen en die ressorteren onder het Paritair | travailleurs ou plus et qui ressortissent à la Commission paritaire du |
Comité voor de zelfstandige kleinhandel. | commerce de détail indépendant. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail on |
onder bedienden verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | entend par employés : les employés masculins et féminins. |
Om uit te maken of een werkgever 20 of meer werknemers heeft | Pour définir si un employeur occupe 20 travailleurs ou plus, on doit |
tewerkgesteld, moet men het totaal van de tewerkgestelde werknemers | |
tellen op 30 juni van het voorgaande jaar waarvoor bij de Rijksdienst | compter le nombre total de travailleurs occupés au 30 juin de l'année |
voor sociale zekerheid een aangifte werd ingediend. | antérieure pour laquelle une déclaration a été introduite auprès de |
l'Office national de sécurité sociale. | |
HOOFDSTUK II. - Oprichting en samenstelling | CHAPITRE II. - Institution et composition |
Art. 2.Binnen het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel |
Art. 2.Au sein de la Commission paritaire du commerce de détail |
zal per regio (Vlaanderen, Wallonië en Brussel) een regionaal | indépendant est institué un organe régional de concertation par région |
overlegorgaan worden opgericht. Deze regionale overlegorganen zullen | (Flandre, Wallonie et Bruxelles). Ces organes régionaux de |
worden opgericht per 1 januari 1998. | concertation sont composés à partir du 1er janvier 1998. |
Art. 3.Voor zowel Vlaanderen als Wallonië wordt het respectievelijk |
Art. 3.Aussi bien pour la Flandre que la Wallonie, l'organe régional |
regionaal overlegorgaan samengesteld uit enerzijds 7 effectieve leden | de concertation est composé de 7 membres effectifs et de 7 membres |
en 7 plaatsvervangende leden die de werkgeversorganisaties | suppléants représentant les organisations d'employeurs d'une part et |
vertegenwoordigen en anderzijds 7 effectieve leden en 7 | de 7 membres effectifs et 7 membres suppléants représentant les |
plaatsvervangende leden die de werknemersorganisaties | organisations de travailleurs d'autre part. |
vertegenwoordigen. | |
Met betrekking tot het regionaal overlegorgaan van het gewest Brussel | |
wordt het aantal effectieve en plaatsvervangende leden, zowel voor de | Pour l'organe de concertation de la région de Bruxelles capitale, le |
organisaties die de werkgevers vertegenwoordigen als voor de | nombre de membres effectifs et suppléants, tant des organisations |
organisaties die de werknemers vertegenwoordigen, vastgesteld op 5 | représentatives des travailleurs que des organisations représentatives |
effectieve en 5 plaatsvervangers. | des employeurs est de 5 effectifs et 5 suppléants. |
De leden van de regionale overlegorganen mogen hun mandaat enkel | Les membres des organes régionaux de concertation ne peuvent exercer |
uitoefenen in de regio waarvoor zij uitdrukkelijk benoemd werden. | leurs activités que pour la région dans laquelle ils ont été expressément mandatés. |
Art. 4.De effectieve en plaatsvervangende leden die deel uitmaken van |
Art. 4.Les membres effectifs et suppléants qui composent les organes |
de regionale overlegorganen worden aangeduid door het paritair comité | régionaux de concertation sont désignés par la commission paritaire |
op voordracht van de respectievelijke en representatieve werkgevers- | sur proposition des organisations représentatives respectivement des |
en werknemersorganisaties. | employeurs et des travailleurs. |
HOOFDSTUK III. - Bevoegdheid van het regionaal overlegorgaan | CHAPITRE III. - Compétence de l'organe régional de concertation |
Art. 5.Het regionaal overlegorgaan is bevoegd op het vlak van |
Art. 5.L'organe régional de concertation est compétent en matière de |
individuele of collectieve geschillen of conflicten betreffende : | litige ou de différend d'ordre collectif ou individuel concernant : |
- de arbeidsverhoudingen; | - les relations de travail; |
- de toepassing in de onderneming van de sociale wetgeving, de | - l'application, dans l'entreprise, de la législation sociale, des |
collectieve arbeidsovereenkomsten, de individuele | conventions collectives de travail, des contrats de travail |
arbeidsovereenkomsten en het arbeidsreglement. | individuels et le règlement de travail. |
Art. 6.Het bevoegde regionaal overlegorgaan nodigt de werkgever uit |
Art. 6.L'organe régional de concertation compétent invite l'employeur |
naar aanleiding van een geschil of betwisting van individuele of | à l'occasion d'un litige ou différend d'ordre collectif ou individuel, |
collectieve aard die zich in de onderneming voordoet of dreigt te | qui menacerait de s'élever ou qui s'élève dans l'entreprise. |
ontstaan. Art. 7.De individuele klachten die bij de vertegenwoordigers in het |
Art. 7.Les plaintes individuelles introduites auprès des |
regionaal overlegorgaan worden ingediend, worden binnen het regionaal | représentants au sein de l'organe régional de concertation, sont |
overlegorgaan behandeld. | traitées à l'intérieur dudit organe régional de concertation.. |
Art. 8.De bevoegdheden hebben eveneens betrekking op de organisatie |
Art. 8.Les compétences ont également trait à l'organisation de |
van de informatie van de werkgevers en werknemers door de | l'information des employeurs et des travailleurs par les représentants |
vertegenwoordigers van werkgevers en werknemers in het regionaal | de ces derniers au sein de l'organe régional de concertation. Cette |
overlegorgaan. Deze informatie betreft de arbeidsverhoudingen en de | information concerne les relations de travail et l'application de la |
toepassing van de sociale wetgeving, de collectieve | législation sociale, des conventions collectives de travail ainsi que |
arbeidsovereenkomsten en het arbeidsreglement. | le règlement de travail. |
HOOFDSTUK IV. - Werking | CHAPITRE IV. - Fonctionnement |
Art. 9.De regionale overlegorganen vergaderen tienmaal per jaar. |
Art. 9.Les organes régionaux de concertation se réunissent dix fois |
Art. 10.De regionale overlegorganen worden voorgezeten door de voorzitter van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel of zijn vervanger. De voorzitter nodigt de leden uit en bepaalt de agenda. De leden van de regionale overlegorganen kunnen de voorzitter verzoeken bepaalde punten op de agenda toe te voegen voor zover deze kaderen binnen de bevoegdheden van de regionale overlegorganen. Het bevoegde regionaal overlegorgaan nodigt een werkgever uit naar aanleiding van een geschil of betwisting van collectieve aard die zich in de onderneming voordoet, dit is ook van toepassing wanneer dergelijke geschillen of betwistingen dreigen te ontstaan. De voorzitter kan een werkgever uitnodigen naar aanleiding van een geschil of betwisting van collectieve aard die zich in de onderneming voordoet of dreigt te ontstaan. De voorzitter kan individuele klachten die bij hem of bij de vertegenwoordigers in het regionaal |
par an. Art. 10.Les organes régionaux de concertation sont présidés par le président de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant ou par son remplaçant. Le président invite les membres et fixe l'ordre du jour. Les membres des organes régionaux de concertation peuvent demander au président d'ajouter d'autres éléments à l'ordre du jour à condition qu'ils correspondent aux compétences des organes régionaux de concertation. L'organe régional de concertation compétent invite l'employeur au sujet d'un différend ou d'une contestation à caractère collectif qui se produit ou pourrait subvenir dans l'entreprise. Le président peut inviter un employeur à propos d'un différend ou d'un litige d'ordre collectif qui surgit dans l'entreprise ou pourrait se présenter. Le président peut mettre à l'ordre du jour des plaintes individuelles qui sont déposées auprès de lui ou auprès des représentants de l'organe |
overlegorgaan worden ingediend, op de agenda plaatsen. | régional de concertation. |
De regionale overlegorganen beslissen op dezelfde wijze als de | Les organes régionaux de concertation statuent de la même façon que |
paritaire comités. Elk regionaal overlegorgaan bepaalt waar de | les commissions paritaires. Chaque organe régional de concertation |
vergaderingen plaatsvinden. | détermine le lieu des réunions. |
HOOFDSTUK V. - Organisatie van de informatie | CHAPITRE V. - Organisation de l'information |
Art. 11.De informatie bedoeld in artikel 8 van deze collectieve |
Art. 11.L'information visée à l'article 8 de la présente convention |
arbeidsovereenkomst wordt in de onderneming verspreid mits | collective de travail est diffusée dans l'entreprise moyennant |
voorafgaandelijke berichtgeving aan het regionaal overlegorgaan en aan | information préalable à l'organe régional de concertation et à |
de werkgever. Deze informatie moet objectief en correct blijven en de | l'employeur. Cette information doit être objective et correcte et |
werkgever en werknemers respecteren. | respecter l'employeur et les travailleurs. |
De informatie wordt bezorgd aan de werkgever die ze als volgt | L'information est fournie à l'employeur qui la diffuse de la manière |
verspreidt : | suivante : |
- hetzij bij wijze van berichtgeving "ad valvas" in de onderneming op | - soit de manière "ad valvas" dans l'entreprise dans un lieu |
een voor de bedienden gemakkelijk toegankelijke plaats; | facilement accessible pour les employés; |
- hetzij door een bediende van de onderneming. | - soit par un employé de l'entreprise. |
In geval de werkgever zich verzet tegen de verspreiding van de | En cas d'opposition à la diffusion de l'information, l'employeur doit |
informatie, moet hij deze weigering motiveren aan het regionaal | motiver cette opposition à l'organe régional de concertation. |
overlegorgaan. | |
Art. 12.De vertegenwoordigers van de werknemersorganisaties die deel |
Art. 12.Les représentants des organisations des travailleurs qui font |
uitmaken van de regionale overlegorganen eventueel bijgestaan door hun | partie des organes régionaux de concertation assistés éventuellement |
regionale afgevaardigden, kunnen mits berichtgeving hiervan op | par leurs délégués régionaux peuvent, après avoir informé au même |
hetzelfde ogenblik aan het regionaal overlegorgaan, contact opnemen | moment l'organe régional de concertation, prendre contact avec les |
met de werkgevers van de ondernemingen die eronder ressorteren, met | employeurs ressortissant à la compétence de celui-ci et ceci pour |
het oog op een bijeenkomst met deze werkgever. | fixer une réunion avec cet employeur. |
Zij dienen binnen de 7 dagen na de datum van de aanvraag schriftelijk | Ils doivent convenir endéans les 7 jours suivant la demande et par |
plaats, datum en agenda met de betrokken werkgever af te spreken. De | écrit du lieu, de la date et de l'ordre du jour avec l'employeur |
werkgever kan zich tijdens deze bijeenkomst laten bijstaan door een | concerné. Lors de cette réunion, l'employeur peut se faire assister |
vertegenwoordiger van een werkgeversorganisatie die deel uitmaakt van | d'un représentant de l'organisation des employeurs qui fait partie |
het regionaal overlegorgaan. | d'un organe régional de concertation. |
Deze contacten mogen het normaal beheer van de onderneming niet | Ces contacts ne peuvent pas empêcher la gestion normale de |
hinderen. | l'entreprise. |
Art. 13.In overleg met de betrokken werkgever en met zijn akkoord kan |
Art. 13.En concertation avec l'employeur concerné et moyennant son |
accord, il peut y avoir un contact entre d'un côté les représentants | |
er, ter voorkoming of oplossing van een collectief geschil in de | des organisations des travailleurs membres de l'organe régional de |
onderneming, een contact plaatsvinden tussen enerzijds de | concertation, éventuellement assistés des délégués régionaux et de |
vertegenwoordigers van werknemersorganisaties die lid zijn van het | l'autre côté les travailleurs de l'entreprise, et ceci afin de |
regionaal overlegorgaan, eventueel bijgestaan door de regionale | prévenir ou de résoudre un conflit collectif au sein de l'entreprise. |
afgevaardigde en anderzijds de werknemers van de onderneming. | L'organe régional de concertation et l'employeur concerné doivent en |
Het regionaal overlegorgaan en de betrokken werkgever dienen hiervan 7 | être informés par écrit 7 jours à l'avance avec précision du lieu, de |
dagen op voorhand schriftelijk op de hoogte te worden gebracht met | l'heure et du sujet. En cas d'opposition, l'employeur doit en informer |
opgave van plaats, agenda en uur. In geval van verzet moet de | l'organe régional de concertation et motiver son refus. |
werkgever zijn weigering informeren en motiveren aan het regionaal | |
overlegorgaan. | |
HOOFDSTUK VI. - Financiering | CHAPITRE VI. - Financement |
Art. 14.De financiering van de werking binnen het kader van de |
Art. 14.Le financement du fonctionnement dans le cadre des |
bevoegdheden en de samenstelling van de regionale overlegorganen | compétences et de la composition des organes régionaux de concertation |
gebeurt bij wijze van een specifieke werkgeversbijdrage aan het | sera assuré moyennant une cotisation spécifique de l'employeur au |
sociaal fonds vanaf 1 januari 1998. | fonds social à partir du 1er janvier 1998. |
HOOFDSTUK VII. - Sociale vrede | CHAPITRE VII. - Paix sociale |
Art. 15.De werknemers- en werkgeversorganisaties verbinden zich ertoe |
Art. 15.Les organisations des travailleurs et des employeurs |
om geen nieuwe eisen te stellen gedurende de duur van het akkoord. Zij | s'engagent à ne pas formuler de nouvelles exigences pendant la durée |
verbinden zich ertoe de sociale vrede te respecteren en niet eenzijdig | de l'accord. Elles s'engagent à respecter la paix sociale et à ne pas |
af te wijken van de bepalingen van dit akkoord. | déroger unilatéralement aux dispositions du présent accord. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten onder de |
Art. 16.La présente convention collective de travail est conclue sous |
opschortende voorwaarde van algemeen verbindend verklaring bij | la condition suspensive de l'extension de la force obligatoire par |
koninklijk besluit. | arrêté royal. |
Art. 17.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 17.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1998 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden | le 1er janvier 1998 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
opgezegd mits een opzegging van drie maanden betekend bij een ter post | peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois, notifié par |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | lettre recommandée à la poste, adressés au président de la Commission |
voor de zelfstandige kleinhandel. | paritaire du commerce de détail indépendant. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 oktober 1999. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 octobre 1999. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |