Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/10/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 tot wijziging en opheffing van diverse bepalingen van het Algemeen Reglement op de Arbeidsbescherming "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 tot wijziging en opheffing van diverse bepalingen van het Algemeen Reglement op de Arbeidsbescherming Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 27 mars 1998 modifiant et abrogeant diverses dispositions du Règlement général pour la protection du travail
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 27 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 tot wijziging en opheffing van diverse bepalingen van het Algemeen Reglement op de Arbeidsbescherming MINISTERE DE L'INTERIEUR 27 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 27 mars 1998 modifiant et abrogeant diverses dispositions du Règlement général pour la protection du travail
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1° Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3,
en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté
besluit van 27 maart 1998 tot wijziging en opheffing van diverse royal du 27 mars 1998 modifiant et abrogeant diverses dispositions du
bepalingen van het Algemeen Reglement op de Arbeidsbescherming
(Belgisch Staatsblad van 31 maart 1998, errata : Belgisch Staatsblad Règlement général pour la protection du travail (Moniteur belge du 31
van 9 juni 1998), opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse mars 1998, errata : Moniteur belge du 9 juin 1998), établi par le
vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; Service central de traduction allemande du Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 tot wijziging officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 27 mars 1998
en opheffing van diverse bepalingen van het Algemeen Reglement op de modifiant et abrogeant diverses dispositions du Règlement général pour
Arbeidsbescherming. la protection du travail.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 oktober 1998. Donné à Bruxelles, le 27 octobre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Bijlage Annexe
MINISTERIUM DER BESCHÄFTIGUNG UND DER ARBEIT MINISTERIUM DER BESCHÄFTIGUNG UND DER ARBEIT
27. MÄRZ 1998 - Königlicher Erlass zur Abänderung und Aufhebung 27. MÄRZ 1998 - Königlicher Erlass zur Abänderung und Aufhebung
verschiedener Bestimmungen der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung verschiedener Bestimmungen der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der Aufgrund des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der
Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, insbesondere der Artikel Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, insbesondere der Artikel
4 Absatz 1, 33 § 3, 39 Absatz 1, 40 § 3 und 41; 4 Absatz 1, 33 § 3, 39 Absatz 1, 40 § 3 und 41;
Aufgrund der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung, gebilligt durch die Aufgrund der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung, gebilligt durch die
Erlasse des Regenten vom 11. Februar 1946 und 27. September 1947, Erlasse des Regenten vom 11. Februar 1946 und 27. September 1947,
insbesondere des Titels Ibis, des Titels II Kapitel I Abschnitt X, des insbesondere des Titels Ibis, des Titels II Kapitel I Abschnitt X, des
Titels II Kapitel III Abschnitt I Unterabschnitte I und III, des Titels II Kapitel III Abschnitt I Unterabschnitte I und III, des
Titels V Kapitel II Abschnitte I und II, so wie sie abgeändert worden Titels V Kapitel II Abschnitte I und II, so wie sie abgeändert worden
sind durch die Königlichen Erlasse vom 14. Mai 1955, 21. März 1958, sind durch die Königlichen Erlasse vom 14. Mai 1955, 21. März 1958,
31. März 1960, 16. April 1965, 7. Oktober 1965, 1. Juli 1966, 2. 31. März 1960, 16. April 1965, 7. Oktober 1965, 1. Juli 1966, 2.
August 1968, 19. März 1971, 5. November 1971, 3. Oktober 1973, 24. August 1968, 19. März 1971, 5. November 1971, 3. Oktober 1973, 24.
Januar 1975, 20. Juni 1975, 8. März 1976, 15. Dezember 1976, 15. März Januar 1975, 20. Juni 1975, 8. März 1976, 15. Dezember 1976, 15. März
1978, 17. Mai 1978, 20. Mai 1980, 15. Mai 1981, 7. November 1983, 30. 1978, 17. Mai 1978, 20. Mai 1980, 15. Mai 1981, 7. November 1983, 30.
August 1985, 26. Juni 1986, 20. November 1987, 31. Januar 1990, 3. Mai August 1985, 26. Juni 1986, 20. November 1987, 31. Januar 1990, 3. Mai
1990, 15. Mai 1990, 5. Dezember 1990, 26. September 1991, 14. 1990, 15. Mai 1990, 5. Dezember 1990, 26. September 1991, 14.
September 1992, 8. Februar 1993, 14. Mai 1993, 24. Juni 1993, 12. September 1992, 8. Februar 1993, 14. Mai 1993, 24. Juni 1993, 12.
August 1993, 27. August 1993, 7. September 1993, 12. Oktober 1993, 28. August 1993, 27. August 1993, 7. September 1993, 12. Oktober 1993, 28.
Oktober 1993, 27. Dezember 1993, 31. Januar 1994, 7. August 1995, 4. Oktober 1993, 27. Dezember 1993, 31. Januar 1994, 7. August 1995, 4.
August 1996, 25. April 1997 und 17. Juni 1997; August 1996, 25. April 1997 und 17. Juni 1997;
Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Gefahrenverhütung und Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Gefahrenverhütung und
Schutz am Arbeitsplatz vom 2. März 1998; Schutz am Arbeitsplatz vom 2. März 1998;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, insbesondere des Artikels 84 Absatz 1 Nr. 2, eingefügt Staatsrat, insbesondere des Artikels 84 Absatz 1 Nr. 2, eingefügt
durch das Gesetz vom 4. August 1996; durch das Gesetz vom 4. August 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass der Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass der
vorliegende Erlass am 1. April 1998 in Kraft treten muss, so wie es in vorliegende Erlass am 1. April 1998 in Kraft treten muss, so wie es in
Artikel 101 des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der Artikel 101 des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der
Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, abgeändert durch die Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, abgeändert durch die
Artikel 54 und 121 des Gesetzes vom 13. Februar 1998 zur Festlegung Artikel 54 und 121 des Gesetzes vom 13. Februar 1998 zur Festlegung
beschäftigungsfördernder Bestimmungen, vorgesehen ist, und dies um zu beschäftigungsfördernder Bestimmungen, vorgesehen ist, und dies um zu
vermeiden, dass die Arbeit der in den Unternehmen bestehenden vermeiden, dass die Arbeit der in den Unternehmen bestehenden
Vorbeugungsdienste gestört wird, und um dafür zu sorgen, dass die Vorbeugungsdienste gestört wird, und um dafür zu sorgen, dass die
Arbeitgeber und die verschiedenen anderen betroffenen Parteien sich Arbeitgeber und die verschiedenen anderen betroffenen Parteien sich
der neuen Regelung anpassen können; der neuen Regelung anpassen können;
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 18. März 1998, abgegeben Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 18. März 1998, abgegeben
in Anwendung des Artikels 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten Gesetze in Anwendung des Artikels 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten Gesetze
über den Staatsrat; über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung und der Arbeit Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung und der Arbeit
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Die Überschrift des durch den Königlichen Erlass vom 14. Artikel 1 - Die Überschrift des durch den Königlichen Erlass vom 14.
September 1992 eingefügten Titels Ibis der Allgemeinen September 1992 eingefügten Titels Ibis der Allgemeinen
Arbeitsschutzordnung, gebilligt durch die Erlasse des Regenten vom 11. Arbeitsschutzordnung, gebilligt durch die Erlasse des Regenten vom 11.
Februar 1946 und 27. September 1947, wird durch folgende Überschrift Februar 1946 und 27. September 1947, wird durch folgende Überschrift
ersetzt: « Titel Ibis - Anwendungsbereich ». ersetzt: « Titel Ibis - Anwendungsbereich ».
Art. 2 - Artikel 28 derselben Ordnung, abgeändert durch den Art. 2 - Artikel 28 derselben Ordnung, abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 14. September 1992, wird durch folgende Königlichen Erlass vom 14. September 1992, wird durch folgende
Bestimmung ersetzt: Bestimmung ersetzt:
« Art. 28 - Unbeschadet der Bestimmungen über die Bergwerke, Gruben « Art. 28 - Unbeschadet der Bestimmungen über die Bergwerke, Gruben
und Steinbrüche unter Tage finden die Bestimmungen der Titel II, III und Steinbrüche unter Tage finden die Bestimmungen der Titel II, III
und V der vorliegenden Ordnung Anwendung auf Arbeitgeber, Arbeitnehmer und V der vorliegenden Ordnung Anwendung auf Arbeitgeber, Arbeitnehmer
und ihnen gleichgestellte Personen, die in Artikel 2 des Gesetzes vom und ihnen gleichgestellte Personen, die in Artikel 2 des Gesetzes vom
4. August 1996 über das Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der 4. August 1996 über das Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der
Ausführung ihrer Arbeit erwähnt sind. Ausführung ihrer Arbeit erwähnt sind.
Die Bestimmungen des Titels II Kapitel III Abschnitt I Unterabschnitt Die Bestimmungen des Titels II Kapitel III Abschnitt I Unterabschnitt
II finden Anwendung auf die in Artikel 2 § 1 Absatz 2 Buchstabe e) II finden Anwendung auf die in Artikel 2 § 1 Absatz 2 Buchstabe e)
erwähnten Personen unter Bedingungen und gemäss Modalitäten, die von erwähnten Personen unter Bedingungen und gemäss Modalitäten, die von
Uns festgelegt werden. » Uns festgelegt werden. »
Art. 3 - In derselben Ordnung werden folgende Artikel aufgehoben: Art. 3 - In derselben Ordnung werden folgende Artikel aufgehoben:
1. die Artikel 28bis bis 28sexies, eingefügt durch den Königlichen 1. die Artikel 28bis bis 28sexies, eingefügt durch den Königlichen
Erlass vom 14. September 1992 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 14. September 1992 und abgeändert durch den Königlichen
Erlass vom 17. Juni 1997, Erlass vom 17. Juni 1997,
2. Artikel 28septies, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 28. 2. Artikel 28septies, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 28.
Oktober 1993. Oktober 1993.
Art. 4 - In derselben Ordnung wird Titel II Kapitel I Abschnitt X, Art. 4 - In derselben Ordnung wird Titel II Kapitel I Abschnitt X,
eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 20. Juni 1975 und eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 20. Juni 1975 und
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 8. Februar 1993, 12. abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 8. Februar 1993, 12.
August 1993, 28. Oktober 1993 und 7. August 1995, mit Ausnahme der August 1993, 28. Oktober 1993 und 7. August 1995, mit Ausnahme der
Überschrift und des Artikels 54quater 3, 4 und 8 aufgehoben. Überschrift und des Artikels 54quater 3, 4 und 8 aufgehoben.
Art. 5 - In derselben Ordnung wird Titel II Kapitel III Abschnitt I Art. 5 - In derselben Ordnung wird Titel II Kapitel III Abschnitt I
Unterabschnitt I, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 16. Unterabschnitt I, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 16.
April 1965, 2. August 1968, 15. Dezember 1968, 5. November 1971, 17. April 1965, 2. August 1968, 15. Dezember 1968, 5. November 1971, 17.
Mai 1980, 20. Mai 1980, 15. Mai 1981, 7. November 1983, 26. Juni 1986, Mai 1980, 20. Mai 1980, 15. Mai 1981, 7. November 1983, 26. Juni 1986,
31. Januar 1990, 15. Mai 1990, 5. Dezember 1990, 26. September 1991, 31. Januar 1990, 15. Mai 1990, 5. Dezember 1990, 26. September 1991,
24. Juni 1993, 27. August 1993, 7. September 1993, 12. Oktober 1993, 24. Juni 1993, 27. August 1993, 7. September 1993, 12. Oktober 1993,
4. August 1996 und 25. April 1997, mit Ausnahme der Artikel 106, 107, 4. August 1996 und 25. April 1997, mit Ausnahme der Artikel 106, 107,
108 § 1 Absatz 4 und folgende, 108 § 2, 110 § 1 Absatz 5, 115, 117, 108 § 1 Absatz 4 und folgende, 108 § 2, 110 § 1 Absatz 5, 115, 117,
118, 120, 120bis § 1 Absatz 4 und folgende, 120bis §§ 2 und 4, 121 §§ 118, 120, 120bis § 1 Absatz 4 und folgende, 120bis §§ 2 und 4, 121 §§
2 und 3 und 123 aufgehoben. 2 und 3 und 123 aufgehoben.
Art. 6 - In derselben Ordnung wird Titel II Kapitel III Abschnitt I Art. 6 - In derselben Ordnung wird Titel II Kapitel III Abschnitt I
Unterabschnitt III, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 16. Unterabschnitt III, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 16.
April 1965, 3. Oktober 1973, 20. November 1987 und 4. August 1996, mit April 1965, 3. Oktober 1973, 20. November 1987 und 4. August 1996, mit
Ausnahme der Überschrift, des Artikels 147septies Absatz 1 Nr. 2, des Ausnahme der Überschrift, des Artikels 147septies Absatz 1 Nr. 2, des
Artikels 147octies Absatz 3 zweiter und dritter Satz und des Artikels Artikels 147octies Absatz 3 zweiter und dritter Satz und des Artikels
147octies Absatz 4 aufgehoben. 147octies Absatz 4 aufgehoben.
Art. 7 - In derselben Ordnung wird Titel V Kapitel II Abschnitt I, Art. 7 - In derselben Ordnung wird Titel V Kapitel II Abschnitt I,
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 21. März 1958, 31. März abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 21. März 1958, 31. März
1960, 7. Oktober 1965, 1. Juli 1966, 19. März 1971 und 24. Januar 1960, 7. Oktober 1965, 1. Juli 1966, 19. März 1971 und 24. Januar
1975, mit Ausnahme des Artikels 832 Absatz 2, 3, 4 und 5 aufgehoben. 1975, mit Ausnahme des Artikels 832 Absatz 2, 3, 4 und 5 aufgehoben.
Art. 8 - In derselben Ordnung wird Titel V Kapitel II Abschnitt II, Art. 8 - In derselben Ordnung wird Titel V Kapitel II Abschnitt II,
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 14. Mai 1955, 21. März abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 14. Mai 1955, 21. März
1958, 20. Juni 1975, 8. März 1976, 15. März 1978, 30. August 1985, 3. 1958, 20. Juni 1975, 8. März 1976, 15. März 1978, 30. August 1985, 3.
Mai 1990, 14. September 1992, 14. Mai 1993, 12. August 1993, 27. Mai 1990, 14. September 1992, 14. Mai 1993, 12. August 1993, 27.
Dezember 1993 und 7. August 1995, mit Ausnahme der Artikel 835 Nr. 13 Dezember 1993 und 7. August 1995, mit Ausnahme der Artikel 835 Nr. 13
und 836 aufgehoben. und 836 aufgehoben.
Art. 9 - Der vorliegende Erlass tritt am 1. April 1998 in Kraft. Art. 9 - Der vorliegende Erlass tritt am 1. April 1998 in Kraft.
Art. 10 - Unser Minister der Beschäftigung und der Arbeit ist mit der Art. 10 - Unser Minister der Beschäftigung und der Arbeit ist mit der
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 27. März 1998 Gegeben zu Brüssel, den 27. März 1998
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Beschäftigung und der Arbeit Die Ministerin der Beschäftigung und der Arbeit
Frau M. SMET Frau M. SMET
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 oktober 1998. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 octobre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^