Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 maart 2003 betreffende de beveiliging van liften | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 mars 2003 relatif à la sécurité des ascenseurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 27 NOVEMBER 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 maart 2003 betreffende de beveiliging van liften FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel IX.4, § 1, eerste lid, en artikel IX.11; Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 4, § 1, genummerd | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 27 NOVEMBRE 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 mars 2003 relatif à la sécurité des ascenseurs PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de droit économique, l'article IX.4, § 1er, alinéa 1er, et l'article IX.11 ; Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, l'article 4, § 1er, numéroté par la |
bij de wet van 7 april 1999 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 20 | loi du 7 avril 1999 et modifié en dernier lieu par la loi du 20 |
december 2020; | décembre 2020 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 9 mars 2003 relatif à la sécurité des ascenseurs |
beveiliging van liften; | ; |
Gelet op het advies nr. CRB 2022-1209 van de bijzondere raadgevende | Vu l'avis n° CRB 2022-1209 de la Commission consultative spéciale |
commissie Verbruik, gegeven op 16 mei 2022; | Consommation, donné le 16 mai 2022 ; |
Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 4 juli 2022, met | Vu la communication à la Commission européenne, le 4 juillet 2022, en |
toepassing van artikel 5, lid 1, van richtlijn 2015/1535/EU van het | application de l'article 5, paragraphe 1er, de la directive |
Europees Parlement en de Raad van 9 september 2015 betreffende een | 2015/1535/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015 |
informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en | prévoyant une procédure d'information dans le domaine des |
regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij; | réglementations techniques et des règles relatives aux services de la |
société de l'information ; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juli | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juillet 2022 ; |
2022; Gelet op het advies nr. 187/2022 van de | Vu l'avis n° 187/2022 de l'Autorité de protection des données, donné |
Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 9 september 2022; | le 9 septembre 2022 ; |
Gelet op het advies nr. 250 van de Hoge Raad voor Preventie en | Vu l'avis n° 250 du Conseil Supérieur pour la Prévention et la |
Bescherming op het werk, gegeven op 21 oktober 2022; | Protection au travail, donné le 21 octobre 2022 ; |
Gelet op advies 72.102/1/V van de Raad van State, gegeven op 15 | Vu l'avis 72.102/1/V du Conseil d'Etat, donné le 15 septembre 2022, en |
september 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Economie en Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 maart 2003 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 9 mars 2003 |
betreffende de beveiliging van liften worden de volgende wijzigingen | relatif à la sécurité des ascenseurs, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
a) in de bepaling onder 1° worden de woorden "de wet van 9 februari | a) au 1°, les mots " la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité |
1994 betreffende de veiligheid van de consumenten" vervangen door de | des consommateurs » sont remplacés par les mots " le Code de droit |
woorden "het Wetboek van economisch recht"; | économique » ; |
b) in de Nederlandse tekst van de bepaling onder 3° wordt het woord | b) dans le texte néerlandais du 3°, le mot " voor » est remplacé par |
"voor" vervangen door het woord "in"; | le mot " in » ; |
c) in de bepaling onder 5°, worden de woorden "overeenkomstig de | c) au 5°, remplacé par l'arrêté royal du 10 décembre 2012, les mots " |
bepalingen van het koninklijk besluit van 29 april 1999 betreffende de | en application de l'arrêté royal du 29 avril 1999 concernant |
erkenning van externe diensten voor technische controles op de | l'agrément de services externes pour les contrôles techniques sur le |
werkplaats" vervangen door de woorden "overeenkomstig de bepalingen | lieu de travail » sont remplacés par les mots " en application du |
van boek II, titel 5, van de Codex over het welzijn op het werk | livre II, titre 5, du Code du bien-être au travail concernant les |
betreffende de erkenning van externe diensten voor technische | services externes pour les contrôles techniques sur le lieu de travail |
controles op de werkplaats"; | » ; |
d) in de Nederlandse tekst van de bepaling onder 12°, vervangen bij | |
het koninklijk besluit van 10 december 2012, worden de woorden | d) dans le texte néerlandais du 12°, remplacé par l'arrêté royal du 10 |
"geregelde operaties" vervangen door de woorden "regelmatige | décembre 2012, les mots " geregelde operaties » sont remplacés par les |
handelingen"; | mots " regelmatige handelingen » ; |
e) de bepaling onder 14° wordt vervangen als volgt: | e) le 14° est remplacé par ce qui suit : |
"14° risicoanalyse: onderzoek om na te gaan of voor corresponderende | " 14° analyse de risques : examen pour déterminer si des mesures de |
gevaren voldoende voorkomingsmaatregelen werden getroffen, in | prévention suffisantes ont été mises en oeuvre eu égard aux dangers |
toepassing van de in bijlage I vermelde veiligheidsmaatregelen;"; | correspondants en appliquant les mesures de sécurité énoncées à |
f) in de bepaling onder 15°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van | l'annexe I ; » ; |
10 december 2012, worden de woorden "de arbeidsveiligheid" vervangen door de woorden "de bescherming van de arbeidsveiligheid"; g) het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder 18° tot 20°, luidende: "18° historische lift: een lift waarvan de historische waarde door de gewestelijke bevoegde diensten voor onroerend erfgoed erkend werd door middel van een attest van lift met historische waarde of een beschermingsbesluit of besluit tot inschrijving op de bewaarlijst; 19° attest van lift met historische waarde: een attest afgeleverd door de gewestelijke bevoegde diensten voor onroerend erfgoed na evaluatie van de historische waarde van de lift. Het attest geldt als attest van lift met historische waarde op voorwaarde dat onder andere de locatiegegevens, de historiek en beschrijving van de lift, en de relevante erfgoedkenmerken en -elementen zijn opgenomen; | f) au 15°, modifié par l'arrêté royal du 10 décembre 2012, les mots " la sécurité du travail » sont remplacés par les mots " la protection de la sécurité du travail » ; g) l'article est complété par les 18° à 20° rédigés comme suit : " 18° ascenseur historique : un ascenseur dont la valeur historique a été reconnue par les services régionaux compétents pour le patrimoine immobilier au moyen d'une attestation d'ascenseur à valeur historique ou d'un arrêté de classement ou d'inscription sur la liste de sauvegarde ; 19° attestation d'ascenseur à valeur historique : attestation délivrée par les services régionaux compétents pour le patrimoine immobilier après évaluation de la valeur historique de l'ascenseur. L'attestation constitue une attestation d'ascenseur à valeur historique à condition qu'elle comporte notamment la localisation, l'historique et la description de l'ascenseur, ainsi que les caractéristiques et éléments patrimoniaux pertinents ; |
20° modernisatieplanning: de toe te passen veiligheidsmaatregelen | 20° planning de modernisation : les mesures de sécurité à appliquer |
samen met de verschillende fases van de uitvoering ervan.". | ainsi que les différentes phases de leur mise en oeuvre. ». |
Art. 2.In artikel 2, 2°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.Dans l'article 2, 2°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 10 december 2012, wordt in de Nederlandse tekst | royal du 10 décembre 2012, dans le texte néerlandais le mot " |
het woord "kadelsporen" vervangen door het woord "kabelsporen". | kadelsporen » est remplacé par le mot " kabelsporen ». |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal du |
van 10 december 2012, worden de woorden "die een aanvullende vorming | 10 décembre 2012, les mots " qui dispose d'une formation |
heeft gevolgd van het eerste niveau overeenkomstig het koninklijk | complémentaire du premier niveau conformément à l'arrêté royal du 17 |
besluit van 17 mei 2007 betreffende de vorming en de bijscholing van | mai 2007 relatif à la formation et au recyclage des conseillers en |
de preventieadviseurs van de interne en externe diensten voor | prévention des services internes et externes pour la prévention et la |
preventie en bescherming op het werk." vervangen door de woorden "die | protection au travail. » sont remplacés par les mots " qui dispose |
een aanvullende vorming niveau I heeft gevolgd overeenkomstig boek II, | d'une formation complémentaire de niveau I conformément au livre II, |
titel 4, van de Codex over het welzijn op het werk betreffende de | titre 4, du Code du bien-être au travail relatif à la formation et au |
vorming en de bijscholing van de preventieadviseurs."; | recyclage des conseillers en prévention. » ; |
2° in paragraaf 1, wordt het derde lid vervangen als volgt: | 2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
"In het geval van een historische lift wordt bij de risicoanalyse | " Dans le cas d'un ascenseur historique, il est tenu compte dans |
rekening gehouden met de erfgoedkenmerken en -elementen van de lift | l'analyse des risques des caractéristiques et éléments patrimoniaux de |
zoals vermeld in het attest van lift met historische waarde."; | l'ascenseur tels que décrits dans l'attestation d'ascenseur à valeur |
3° in paragraaf 1, wordt het vierde lid, gewijzigd bij het koninklijk | historique. » ; 3° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 4, modifié par l'arrêté royal du |
besluit van 10 december 2012, opgeheven. | 10 décembre 2012, est abrogé. |
4° een paragraaf 1/1 wordt ingevoegd, luidende: | 4° il est inséré un paragraphe 1/1 rédigé comme suit : |
" § 1/1. In de gevallen bedoeld in paragraaf 1, tweede en derde lid, mogen rekening houdend met de evolutie der techniek, andere dan in bijlage I vermelde standaardveiligheidsmaatregelen in overweging genomen worden. Deze alternatieve maatregelen leiden tot een gelijkaardig veiligheidsniveau als zou bekomen worden in toepassing van de standaardveiligheidsmaatregelen. Indien om technische redenen of redenen van bescherming van erfgoedwaarde dit gelijkaardig veiligheidsniveau niet kan worden bereikt, mogen deze alternatieve maatregelen slechts beperkte risico's opleveren die aanvaardbaar worden geacht zoals bepaald in artikel | " § 1/1. Dans les cas mentionnés au paragraphe 1er, alinéas 2 et 3, et compte tenu de l'évolution de la technique, il est possible de prendre en compte des mesures de sécurité autres que les mesures de sécurité standards figurant à l'annexe I. Ces mesures alternatives donnent lieu à un niveau de protection semblable à celui qui serait atteint en application des mesures de sécurité standards. Si pour des raisons techniques ou pour des raisons de protection de valeur patrimoniale, ce niveau de protection semblable est inatteignable, ces mesures alternatives peuvent présenter seulement des risques réduits qui sont considérés comme acceptables tels que |
I.10, 2°, van de wet. | déterminés à l'article I.10, 2°, de la loi. |
Indien erfgoedkenmerken en -elementen moeten worden behouden, wordt | Si des caractéristiques et éléments patrimoniaux doivent être |
bij de keuze voor alternatieven rekening gehouden met de redelijke | préservés, le choix des alternatives tient compte du ratio raisonnable |
verhouding tussen de prijs van de maatregel en de toegevoegde waarde | entre le prix de la mesure et la valeur ajoutée sur le plan de la sécurité. |
op het vlak van veiligheid. | Si sur la base de ce ratio, plusieurs alternatives peuvent être |
Indien op basis van deze verhouding meerdere alternatieven kunnen | appliquées, le choix se portera sur celle présentant la valeur ajoutée |
worden toegepast, wordt gekozen voor degene met de hoogste toegevoegde | la plus élevée quant à la sécurité, sans préjudice de la disposition |
waarde qua veiligheid, onverminderd de bepaling in artikel 5, § 2/1.". | de l'article 5, § 2/1. ». |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in paragraaf 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 10 | 1° dans le paragraphe 2, remplacé par l'arrêté royal du 10 décembre |
december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2012, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in het eerste lid worden de woorden "de risicoanalyse." vervangen | a) dans l'alinéa 1er, les mots " l'analyse de risques. » sont |
door de woorden "de risicoanalyse en uiterlijk binnen achttien jaar na | remplacés par les mots " l'analyse de risques et au plus tard dix-huit |
de vorige risicoanalyse."; | ans après l'analyse de risques précédente. » ; |
b) in het vijfde lid wordt het woord "2022" vervangen door het woord | b) dans l'alinéa 5, le mot " 2022 » est remplacé par le mot " 2023 » ; |
"2023"; c) de paragraaf wordt aangevuld met een lid, luidende: | c) le paragraphe est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"In afwijking van het vijfde lid, worden voor de historische liften de | " Par dérogation à l'alinéa 5, pour les ascenseurs historiques, les |
modernisaties uitgevoerd uiterlijk op 31 december 2027. De | modernisations seront effectuées au plus tard le 31 décembre 2027. |
voorafgaande modernisatieplanning met inbegrip van een | Néanmoins, un planning de modernisation incluant un accord pour |
uitvoeringsovereenkomst van deze modernisatiewerken met het | l'exécution de ces travaux de modernisation avec l'entreprise de |
moderniseringsbedrijf moet echter uiterlijk op 31 december 2025 | modernisation doit être disponible au plus tard le 31 décembre 2025. » |
beschikbaar zijn."; | ; |
2° een paragraaf 2/1 wordt ingevoegd, luidende: | 2° il est inséré un paragraphe 2/1 rédigé comme suit : |
" § 2/1. De voorgestelde technische oplossingen, bedoeld in paragraaf | " § 2/1. Les solutions techniques proposées en application du |
2, en hun uitvoering vrijwaren zo goed mogelijk de erfgoedkenmerken en | paragraphe 2 et leur exécution préservent le mieux possible les |
-elementen van de historische lift.". | caractéristiques et éléments patrimoniaux de l'ascenseur historique. |
Art. 5.In de Nederlandse tekst van artikel 6, § 2, 2°, van hetzelfde |
». Art. 5.Dans le texte néerlandais de l'article 6, § 2, 2°, du même |
besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 10 december 2012, | arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 10 décembre 2012, le mot " |
wordt het woord "preventie" vervangen door het woord "preventieve". | preventie » est remplacé par le mot " preventieve ». |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 6.A l'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 10 december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in de Franse tekst van de bepaling onder 2°, worden de woorden "modernisations et à leur" vervangen door de woorden "modernisation et à son"; b) in de Nederlandse tekst van de bepaling onder 5° wordt het woord "instructie" vervangen door het woord "instructies"; c) het eerste lid wordt aangevuld met een bepaling onder 8°, luidende: "8° indien van toepassing: het attest van lift met historische waarde."; d) het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende: "De toezichthoudende overheden stellen een elektronische databank ter beschikking waarin deze dossiers beheerd kunnen worden. De toegang tot de dossiers wordt per lift geregeld en beperkt tot de personen die de bovenvermelde informatie in het dossier moeten voegen, diegenen die een wettelijke verplichting hebben om over de bovenvermelde informatie te beschikken en de bevoegde overheden. Het gebruik van deze databank wordt verplicht op een door de bevoegde | 10 décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées : a) au 2°, dans le texte français, les mots " modernisations et à leur » sont remplacés par les mots " modernisation et à son » ; b) au 5°, dans le texte néerlandais, le mot " instructie » est remplacé par le mot " instructies » ; c) l'alinéa 1er est complété par un 8° rédigé comme suit : " 8° le cas échéant : l'attestation d'ascenseur à valeur historique. » ; d) l'article est complété par deux alinéas rédigés comme suit : " Les autorités de contrôle mettent à disposition une banque de données électronique permettant de gérer ces dossiers. L'accès aux dossiers se configure par ascenseur et se limite aux personnes devant introduire les informations susmentionnées dans le dossier, à ceux qui ont une obligation légale de disposer des informations susmentionnées et aux autorités compétentes. L'utilisation de cette banque de données est obligatoire à la date |
minister vastgestelde datum.". | fixée par le ministre compétent. ». |
Art. 7.In hetzelfde besluit worden de artikelen 7/1 en 7/2 ingevoegd, |
Art. 7.Dans le même arrêté, sont insérés les articles 7/1 et 7/2 |
luidende: | rédigés comme suit : |
" Art. 7/1.De Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand |
" Art. 7/1. Le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes |
en Energie is de verwerkingsverantwoordelijke van de persoonsgegevens | moyennes et Energie est le responsable du traitement des données à |
die verwerkt worden in deze elektronische databank. | caractère personnel traitées dans cette banque de données |
électronique. | |
Elke EDTC, modernisatiebedrijf, onderhoudsbedrijf, beheerder en | Chaque SECT, entreprise de modernisation, entreprise d'entretien, |
eigenaar is verantwoordelijk voor de persoonsgegevens die zij in het | gestionnaire et propriétaire est responsable des données à caractère |
kader van dit besluit, verwerkt. | personnel qu'il traite dans le cadre du présent arrêté. |
Art. 7/2.Onverminderd de bewaring noodzakelijk voor de verdere |
Art. 7/2.Sans préjudice de la conservation nécessaire pour le |
verwerking met het oog op archivering in het algemeen belang, | traitement ultérieur à des fins archivistiques dans l'intérêt public, |
wetenschappelijk of historisch onderzoek of statistische doeleinden | à des fins de recherche scientifique ou historique ou à des fins |
bedoeld in artikel 89 van verordening (EU) 2016/679 van 27 april 2016 | statistiques visé à l'article 89 du Règlement (UE) 2016/679 du 27 |
van het Europees Parlement en de Raad betreffende de bescherming van | avril 2016 du Parlement européen et du Conseil relatif à la protection |
des personnes physiques à l'égard du traitement des données à | |
natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens | caractère personnel et à la libre circulation de ces données et |
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking | abrogeant la directive 95/46/CE, les données à caractère personnel, |
van richtlijn 95/46/EG, worden de persoonsgegevens die verwerkt worden | traitées conformément à l'article 7, alinéa 2, ne sont pas conservées |
overeenkomstig artikel 7, tweede lid, niet langer bewaard dan nodig is | plus longtemps que nécessaire au regard des finalités pour lesquelles |
voor de doeleinden waarvoor zij worden verwerkt, met een maximale | elles sont traitées, avec une durée maximale de conservation de : |
bewaartermijn van: | |
1° twintig jaar voor de verslagen van de risicoanalyses, de documenten | 1° vingt ans pour les rapports des analyses de risques, les documents |
betreffende de modernisatieprogramma's en de uitvoering van deze | relatifs aux programmes de modernisation et à l'exécution de ces |
modernisatieprogramma's; | programmes de modernisation ; |
2° tien jaar voor de registraties van het verrichten van het | 2° dix ans pour les enregistrements de l'exécution de l'entretien |
preventief onderhoud en de verslagen van de preventieve inspecties. | préventif et les rapports des inspections préventives. |
De maximale bewaartermijn vermeld in het eerste lid, kan worden | La durée maximale de conservation visée à l'alinéa 1er, peut être |
verlengd tot één jaar na de definitieve beëindiging van de | prolongée à un an après la cessation définitive des procédures et |
administratieve en rechterlijke procedures en rechtsmiddelen. | recours administratifs et judiciaires. |
De EG-verklaring van overeenstemming en het attest van lift met | La déclaration " CE » de conformité et l'attestation d'ascenseur à |
historische waarde moeten gedurende de gehele levensduur van de lift | valeur historique doivent être conservées au long du cycle de vie de |
bewaard worden.". | l'ascenseur. ». |
Art. 8.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 8.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 10 december 2012 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | du 10 décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées : |
a) het eerste lid wordt aangevuld met een bepaling onder 7°, luidende: | a) l'alinéa 1er est complété par un 7° rédigé comme suit : |
"7° indien van toepassing: de CE-markering."; | " 7° si applicable : le marquage CE. » ; |
b) het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: | b) l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Wanneer het gebruik van de elektronische databank overeenkomstig | " Lorsque l'utilisation de la banque de données électronique est |
artikel 7 verplicht is, is de status inzake periodieke inspectie en | obligatoire conformément à l'article 7, le statut en matière |
erfgoedwaarde vanuit de liftkooi toegankelijk voor de gebruikers van | d'inspection périodique et de valeur patrimoniale est accessible aux |
de lift.". | utilisateurs de l'ascenseur à partir de la cabine. ». |
Art. 9.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 9.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 10 december 2012, worden de woorden "ter | du 10 décembre 2012, les mots " des agents désignés en exécution de |
uitvoering van artikel 19, § 1 van de wet aangestelde ambtenaren." | l'article 19, § 1er, de la loi. » sont remplacés par les mots " des |
vervangen door de woorden "toezichthoudende overheden.". | autorités de contrôle. ». |
Art. 10.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.Dans l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de woorden "het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende | 1° les mots " et de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la |
het beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van | politique du bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur |
hun werk" worden vervangen door de woorden "boek I, titel 2, van de | travail » sont remplacés par les mots " et du livre Ier, titre 2, du |
Codex over het welzijn op het werk inzake de algemene beginselen | Code du bien-être au travail relatif aux principes généraux relatifs à |
betreffende het welzijnsbeleid"; | la politique du bien-être » ; |
2° de woorden "artikel 7" worden vervangen door de woorden "artikel | 2° les mots " l'article 7 » sont remplacés par les mots " l'article |
IX.8, § 4,". | IX.8, § 4, ». |
Art. 11.In bijlage I van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 11.Dans l'annexe I du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
a) het opschrift wordt vervangen als volgt: | a) l'intitulé est remplacé par ce qui suit : |
"BIJLAGE I. Veiligheidsmaatregelen die de basis vormen van de | " ANNEXE I. Mesures de sécurité qui constituent la base de l'analyse |
risicoanalyse"; | de risques » ; |
b) het eerste lid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 maart | b) l'alinéa 1er, modifié par les arrêtés royaux des 17 mars 2005 et 10 |
2005 en 10 december 2012, wordt vervangen als volgt: | décembre 2012, est remplacé par ce qui suit ; |
"Zoals bepaald in artikel 4 wordt bij de uitvoering van de | " Comme déterminé à l'article 4, l'analyse de risques doit être |
risicoanalyse niet enkel rekening gehouden met de technische kenmerken | effectuée non seulement en tenant compte des caractéristiques |
van de lift, maar ook met zijn erfgoedkenmerken en -elementen in het | techniques de l'ascenseur, mais aussi de ses caractéristiques et |
geval van een historische lift en met specifieke gebruiksvoorwaarden | éléments patrimoniaux dans le cas d'un ascenseur historique et des |
indien dit voor de gewoonlijke gebruikers van de lift verantwoord is | caractéristiques d'utilisation spécifique, dans la mesure du |
(speciale aandacht wordt hieraan besteed indien één van de gewoonlijke | raisonnable pour les utilisateurs habituels de l'ascenseur (une |
gebruikers een persoon is met een beperkte mobiliteit). De | attention particulière doit être portée dans le cas où un des |
veiligheidsmaatregelen die opgenomen zijn in deze bijlage worden | utilisateurs habituels est de mobilité réduite). Les mesures de |
sécurité dont question dans cette annexe sont exécutées lorsqu'elles | |
uitgevoerd indien dit nodig blijkt uit de resultaten van de | s'avèrent nécessaires au regard des résultats de l'analyse de risques. |
risicoanalyse. Conform artikel 5, § 2/1, vrijwaren de voorgestelde | Conformément à l'article 5, § 2/1, les solutions techniques proposées |
technische oplossingen en hun uitvoering evenwel zo goed mogelijk de | et leur exécution préservent le mieux possible les caractéristiques et |
erfgoedkenmerken en -elementen van de historische lift."; | éléments patrimoniaux de l'ascenseur historique. » ; |
c) in de bepaling onder 2°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van | |
10 december 2012, worden de woorden "Standaard veiligheidsmaatregelen | c) dans le 2°, modifié par l'arrêté royal du 10 décembre 2012, les |
of maatregelen die een evenwaardig veiligheidsniveau waarborgen" | mots " Les mesures de sécurité standards ou des mesures garantissant |
vervangen door de woorden "Standaard veiligheidsmaatregelen zoals | un niveau de sécurité équivalent » sont remplacés par les mots " Les |
hieronder vermeld of alternatieve maatregelen die slechts beperkte | mesures de sécurité standards telles que mentionnées ci-dessous ou des |
risico's opleveren die aanvaardbaar worden geacht zoals voorzien in | mesures alternatives qui présentent seulement des risques réduits qui |
artikel I.10, 2° van de wet. Elektronische beveiligingssystemen kunnen | sont considérés comme acceptables tels que déterminés à l'article |
hiervan deel uitmaken."; | |
d) in de bepaling onder 2°, wordt de bepaling onder a), vervangen bij | I.10, 2°, de la loi. Des systèmes de sécurité électroniques peuvent en |
het koninklijk besluit van 10 december 2012, vervangen als volgt: "a) voor liften met een snelheid hoger dan 0,63 m/s: een kooideur (automatische sluiting van de deuren is niet verplicht behalve indien de specifieke gebruiksomstandigheden dit vereisen). Voor liften met een snelheid lager of gelijk aan 0,63 m/s: een kooideur of een elektronische beveiliging (automatische sluiting van de deuren is niet verplicht behalve indien de specifieke gebruiksomstandigheden dit vereisen). Een kooideur is verplicht indien de schachtwand voor de kooiopening gevaarlijke oneffenheden vertoont. In het geval van een historische lift kan, om de erfgoedwaarde te beschermen, een vouwhek worden aanvaard als een kooideur, mits deze is uitgerust met een elektrisch veiligheidscontact en een elektronisch | faire partie. » ; d) au 2°, le a), remplacé par l'arrêté royal du 10 décembre 2012, est remplacé par ce qui suit : " a) pour les ascenseurs dont la vitesse est supérieure à 0,63 m/s : une porte cabine (la fermeture automatique des portes cabines n'est pas obligatoire sauf si les conditions d'utilisation spécifique la requièrent). Pour les ascenseurs dont la vitesse est inférieure ou égale à 0,63 m/s : une porte cabine ou une sécurité électronique (la fermeture automatique des portes cabines n'est pas obligatoire sauf si les conditions d'utilisation spécifique la requièrent). Une porte cabine est obligatoire lorsque les parois de la gaine présentent des irrégularités dangereuses en face de l'ouverture de la cabine. Dans le cas d'un ascenseur historique, afin de protéger la valeur patrimoniale, une grille rétractile peut être acceptée comme porte cabine pour autant qu'elle soit équipée d'un contact électrique de |
veiligheidsgordijn;"; | sécurité et d'un rideau de sécurité électronique ; » ; |
e) in de bepaling onder 2°, worden de bepalingen onder e) en f) | e) au 2°, les e) et f) sont remplacés par ce qui suit : |
vervangen als volgt: | |
"e) aanpassing van schachten met niet-doorlopende schachtwanden | " e) adaptation des gaines avec des parois discontinues lorsque les |
waarbij bewegende delen toegankelijk zijn. In geval van een | parties mobiles sont accessibles. Dans le cas d'un ascenseur à valeur |
historische lift, kunnen de alternatieve maatregelen indien nodig | historique, les mesures alternatives peuvent s'écarter si nécessaire |
afwijken van de standaardnormen inzake de veiligheidsafstand ten | de l'application des normes standards fixant les distances de |
aanzien van bewegende delen; | protection par rapport aux parties mobiles ; |
f) aanpassing van kooien met niet-gesloten kooiwanden waarbij bewegende delen toegankelijk zijn. In geval van een historische lift, kunnen de alternatieve maatregelen indien nodig afwijken van de standaardnormen inzake de veiligheidsafstand ten aanzien van bewegende delen;"; f) in de bepaling onder 2°, h), worden in de Franstalige tekst de woorden "portes cabines" vervangen door het woord "porte-cabine"; g) de bepaling onder 2° wordt aangevuld met de bepalingen onder k) tot w), luidende: "k) de lift aanpassen voor gebruikers met een beperkte mobiliteit | f) adaptation des cabines avec des parois non fermées lorsque les parties mobiles sont accessibles. Dans le cas d'un ascenseur à valeur historique, les mesures alternatives peuvent s'écarter si nécessaire de l'application des normes standards fixant les distances de protection par rapport aux parties mobiles ; » f) au 2°, h), dans le texte français, les mots " portes cabines » sont remplacés par le mot " porte-cabine » ; g) le 2° est complété par les k) à w) rédigés comme suit : " k) adapter l'ascenseur pour les utilisateurs à mobilité réduite |
indien er een hoge waarschijnlijkheid is dat deze lift geregeld door | lorsqu'il est fort probable que cet ascenseur soit régulièrement |
gebruikers met een verminderde mobiliteit wordt gebruikt (in dit geval | utilisé par des personnes à mobilité réduite (dans ce cas la précision |
wordt de stopnauwkeurigheid voorzien in d) beperkt tot 10 mm); | d'arrêt prévue au d) est limitée à 10 mm) ; |
l) aanpassen van de afscherming van de liftschacht, het tegengewicht | l) adapter les protections de la gaine, du contrepoids et des parties |
en de beweegbare onderdelen tussen verschillende liften; | mobiles entre différents ascenseurs ; |
m) aanpassen van de toegankelijkheid van de schachtput en de machinekamer; | m) adapter l'accessibilité de la cuvette et de la salle des machines ; |
n) aanpassen van de beweegbare delen in de machinekamer; | n) adapter des parties mobiles en salle des machines ; |
o) aanpassen van een ontgrendelingsysteem voor de bordesdeuren, om | o) adapter le système de déverrouillage des portes palières, qui |
manuele opening van de kooideur toe te laten, met behulp van speciaal | permet une ouverture manuelle de la porte cabine, au moyen d'un |
gereedschap; | outillage spécial ; |
p) afschermen van de sloten van de bordesdeuren; | p) protection des serrures des portes palières ; |
q) bij bordesdeuren met manuele bediening verhinderen dat een | q) dans le cas de porte palière à fonctionnement manuel, empêcher |
automatische kooideur sluit vóór de bordesdeur gesloten is; | qu'une porte cabine automatique ferme avant que la porte palière ne |
r) beperken van de afstand tussen de kooidrempel en de drempel van de stopplaatsen; | soit fermée ; r) limiter la distance entre le seuil de la cabine et les arrêts ; |
s) voorzien van een elektrisch veiligheidscontact op de grendeling; | s) prévoir un contact électrique de sécurité sur le verrouillage ; |
t) aanbrengen van aan de omstandigheden aangepaste | t) prévoir des limiteurs de vitesse, parachutes et amortisseurs |
snelheidsbegrenzers, vanginrichting en buffers zodat de mogelijke | adaptés aux circonstances, pour que les possibles accélérations et |
versnellingen/vertragingen geen gevaar kunnen opleveren voor de | décélérations ne causent pas de danger pour les utilisateurs ; |
gebruikers; u) aanbrengen van noodzakelijke voorzieningen om gebruikers in nood op | u) prévoir les dispositifs nécessaires permettant de libérer en cas de |
een veilige manier uit de kooi te kunnen bevrijden; | danger les utilisateurs d'une cabine de manière sûre ; |
v) verzekeren van een bescherming tegen elektrische schokken (alle | v) assurer la protection contre les chocs électriques (assurer une |
geleidende delen equipotentieel verbinden); | liaison équipotentielle) ; |
w) aanpassingen voorzien zodat onderhoud en inspectie onder veilige | w) prévoir des adaptations pour que l'entretien et l'inspection |
omstandigheden kan geschieden."; | puissent se faire dans des conditions sûres. » ; |
h) de bepaling onder 4° wordt opgeheven. | h) le 4° est abrogé. |
Art. 12.In bijlage II van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 12.Dans l'annexe II du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
a) in de bepaling onder 5°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van | |
10 december 2012, worden de woorden "Nazicht van de schacht" vervangen | a) au 5°, modifié par l'arrêté royal du 10 décembre 2012, les mots " |
door de woorden "Nazicht van de toestand van de schacht"; | Inspection de la gaine » sont remplacés par les mots " Inspection de |
b) in de bepaling onder 5°, k), in de Nederlandse tekst, wordt het | l'état de la gaine » ; b) au 5°, k), dans le texte néerlandais, le mot " |
woord "inspectiebesturinginrichting" vervangen door het woord | inspectiebesturinginrichting » est remplacé par le mot " |
"inspectiebesturingsinrichting"; | inspectiebesturingsinrichting » ; |
c) in de bepaling onder 6°, wordt de bepaling onder g) vervangen als | c) au 6°, le g) est remplacé par ce qui suit : |
volgt: "g) voorgelegde attesten, waaronder het attest van lift met | " g) attestations présentées, dont l'attestation d'ascenseur à valeur |
historische waarde;". | historique ; ». |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
na die waarin ze is bekend gemaakt in het Belgisch Staatsblad. | qui suit celui de sa la publication au Moniteur belge. |
Art. 14.De minister bevoegd voor de Bescherming van de Veiligheid van |
Art. 14.Le ministre qui a la Protection de la Sécurité des |
de Consumenten en de minister bevoegd voor de Bescherming van de | Consommateurs dans ses attributions et le ministre qui a la Protection |
Arbeidsveiligheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | de la Sécurité du Travail dans ses attributions sont chargés, chacun |
uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 november 2022. | Donné à Bruxelles, 27 novembre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie en Werk, | Le Ministre de l'Economie et du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |