Koninklijk besluit tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige logopedisten | Arrêté royal instituant un régime d'avantages sociaux pour certains logopèdes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 27 NOVEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige logopedisten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 27 NOVEMBRE 2016. - Arrêté royal instituant un régime d'avantages sociaux pour certains logopèdes PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 54, § 1, eerste en derde lid, vervangen | |
door de wet van 22 december 2003 en gewijzigd door de wetten 19 | alinéas 1er et 3, remplacés par la loi du 22 décembre 2003 et modifiés |
december 2008, 10 april 2014 en 17 juli 2015; | par les lois des19 décembre 2008, 10 avril 2014 et 17 juillet 2015; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 6 april 2016; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 6 avril 2016; |
Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie | Vu l'avis de la Commission de conventions logopèdes-organismes |
logopedisten-verzekeringsinstellingen van 28 mei 2015; | assureurs du 28 mai 2015; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 11 april 2016; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 11 avril |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 4 mei 2016; | 2016; Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 4 mai 2016; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 29 september 2016; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 septembre 2016; |
Gelet op het advies 60.187/2 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis 60.187/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 octobre 2016 en |
oktober 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerde op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt een regeling van sociale voordelen ingesteld tot |
Article 1er.Il est institué un régime d'avantages sociaux en vue de |
contractuele vestiging van hetzij een rente, een pensioen of een | la constitution contractuelle soit d'une rente, d'une pension ou d'un |
kapitaal in geval van invaliditeit, hetzij een rente, een pensioen of | capital en cas d'invalidité, soit d'une rente, d'une pension ou d'un |
een kapitaal in geval van rust, hetzij een rente, een pensioen, een | capital de retraite, soit d'une rente, d'une pension ou d'un capital |
kapitaal bij overlijden, hetzij verscheidene van die renten, | |
pensioenen of kapitalen voor de logopedist die individueel toetreedt | en cas de décès, soit plusieurs de ces rentes, pensions ou capitaux, |
tot de nationale overeenkomst tussen de logopedisten en de | en faveur du logopède qui adhère individuellement à la convention |
verzekeringsinstellingen, die is gesloten door de | nationale entre les logopèdes et les organismes assureurs, conclue par |
Overeenkomstencommissie die is bedoeld in artikel 26 van de wet | la Commission de conventions visée à l'article 26 de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
Art. 2.De Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut |
Art. 2.Le Service des soins de santé de l'Institut national |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering stort voor de in artikel 1 | d'assurance maladie-invalidité verse pour le logopède visé à l'article |
bedoelde logopedist een jaarlijkse bijdrage waarvan het bedrag op de | 1er une cotisation annuelle dont le montant est imputé au budget des |
begroting van de administratiekosten van voornoemde Dienst voor geneeskundige verzorging wordt aangerekend. Art. 3.§ 1. Ieder in artikel 1 bedoeld logopedist kan het voordeel genieten dat in artikel 2 is bepaald, op voorwaarde dat hij daartoe een schriftelijke aanvraag richt tot de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsver zekering. § 2. De in § 1 bedoelde aanvraag moet elk jaar worden gedaan voor het dienstjaar waarop ze betrekking heeft. Op straffe van verval moet die aanvraag bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering worden |
frais d'administration du Service des soins de santé précité. Art. 3.§ 1er. Tout logopède visé à l'article 1er peut bénéficier de l'avantage prévu à l'article 2, à la condition d'en faire la demande écrite au Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. § 2. La demande prévue au § 1er doit être formulée chaque année pour l'exercice auquel elle se rapporte. Sous peine de forclusion, cette demande doit être introduite au Service des soins de santé de |
ingediend binnen een termijn die loopt van 1 januari na dat dienstjaar | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité dans un délai qui |
tot 31 maart daaropvolgend. | court du 1er janvier suivant cet exercice jusqu'au 31 mars qui suit. |
De Dienst voor geneeskundige verzorging stuurt de betrokken | Le Service des soins de santé envoie aux logopèdes concernés tous |
logopedisten alle brieven met verzoeken om bijkomende inlichtingen | courriers de demande de renseignements complémentaires dans un délai |
binnen een termijn die loopt van de ontvangst van de aanvraag tot 31 | qui court de la réception de la demande jusqu'au 31 juillet qui suit. |
juli daaropvolgend. | Sous peine de forclusion, les renseignements demandés doivent parvenir |
Op straffe van verval moeten de gevraagde inlichtingen uiterlijk op 31 | au Service des soins de santé au plus tard le 31 octobre qui suit. |
oktober daaropvolgend bij de Dienst voor geneeskundige verzorging | Le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance |
toekomen. De Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor | |
ziekte- en invaliditeitsverzekering betaalt het bedrag van de bijdrage | |
vóór 15 januari van het tweede jaar na het dienstjaar. Indien de | maladie-invalidité règle le montant de la cotisation avant le 15 |
Dienst voor geneeskundige verzorging deze datum niet naleeft, zijn er | janvier de la deuxième année qui suit l'exercice. Si le Service des |
nalatigheidsintresten van 7 pct. jaar verschuldigd voor iedere volle | soins de santé ne respecte pas cette date, des intérêts de retard de 7 |
kalendermaand na deze datum. | p.c. l'an sont dus pour chaque mois de calendrier complet suivant |
Art. 4.§ 1. De in artikel 2 bedoelde bijdrage wordt slechts gestort |
cette date. Art. 4.§ 1er. La cotisation prévue à l'article 2 n'est versée que si |
indien de toetreding tot de in artikel 1 bedoelde overeenkomst | l'adhésion à la convention visée à l'article 1er a porté sur l'année |
betrekking heeft gehad op het volledig jaar waarop die bijdrage | entière à laquelle se rapporte cette cotisation et pour autant que le |
betrekking heeft en voor zover de logopedist zijn beroepsactiviteit | logopède ait exercé effectivement son activité professionnelle dans le |
daadwerkelijk heeft uitgeoefend in het raam van voorgenoemde | |
gecoördineerde wet. Voor de logopedist die voor de eerste keer tot de | cadre de la loi coordonnée précitée. Pour le logopède qui adhère pour |
overeenkomst toetreedt bij de toekenning van zijn eerste RIZIV-nummer, | la première fois à la convention lors de l'attribution de son premier |
wordt het genot van de sociale voordelen proportioneel toegekend in | numéro INAMI, le bénéfice des avantages sociaux est octroyé |
verhouding tot de periode van toetreding tot deze overeenkomst. | proportionnellement à la période d'adhésion à cette convention. |
§ 2. De basisbijdrage wordt gestort voor de logopedist die in het jaar | § 2. La cotisation de base est versée pour le logopède qui a dispensé |
waarop de bijdrage betrekking heeft, hetzij minimum 900 verstrekkingen | pendant l'année à laquelle se rapporte la cotisation soit minimum 900 |
en maximum 1.999 verstrekkingen hetzij minimum 15.750 R-waarden en | prestations et maximum 1.999 prestations, soit au minimum 15.750 |
maximum 34.999 R-waarden heeft verleend in artikel 36 van de bijlage | valeurs R et maximum 34.999 valeurs R visées à l'article 36 de |
aan het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van | l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. | obligatoire soins de santé et indemnités. |
De volledige bijdrage wordt gestort voor de logopedist die in het jaar | La cotisation complète est versée pour le logopède qui a dispensé |
waarop de bijdrage betrekking heeft, hetzij ten minste 2.000 | pendant l'année à laquelle se rapporte la cotisation soit au moins |
verstrekkingen hetzij ten minste 35.000 R-waarden heeft verleend in | 2.000 prestations, soit au moins 35.000 valeurs R dans le cadre de |
het kader van artikel 36 van de nomenclatuur van de geneeskundige | l'article 36 de la nomenclature des prestations de santé telle que |
verstrekkingen zoals omschreven in artikel 35 van de genoemde | visée à l'article 35 de la loi coordonnée précitée. Ceci est étayé par |
gecoördineerde wet. Dit wordt gestaafd door een schriftelijke | une déclaration écrite sur l'honneur. Cette déclaration peut être |
verklaring op erewoord. Deze verklaring kan a posteriori gecontroleerd | contrôlée a posteriori sur base des données collectées auprès des |
worden aan de hand van de gegevens verzameld bij de | |
verzekeringsinstellingen. | organismes assureurs. |
Geen bijdrage wordt gestort voor de logopedist die in het jaar waarop | Aucune cotisation n'est versée pour le logopède qui a dispensé pendant |
de bijdrage betrekking heeft, hetzij meer dan 4.000 verstrekkingen | l'année à laquelle se rapporte la cotisation soit plus de 4.000 |
hetzij meer dan 70.000 R-waarden heeft verleend in het kader van | prestations, soit plus de 70.000 valeurs R dans le cadre de l'article |
artikel 36 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | 36 de la nomenclature des prestations de santé telle que visée à |
zoals omschreven in artikel 35 van de genoemde gecoördineerde wet. | l'article 35 de la loi coordonnée précitée. |
§ 3. Het aantal verstrekkingen of R-waarden bedoeld in § 2, wordt | § 3. Le nombre de prestations ou de valeurs R prévu au § 2, est |
verminderd als het beschouwde jaar dagen inactiviteit bevatte; het | diminué si l'année considérée a comporté des journées d'inactivité; le |
verminderingspercentage is gelijk aan het percentage dagen | pourcentage de diminution est égal au pourcentage de journées |
inactiviteit in verhouding tot 222 dagen theoretische activiteit per | d'inactivité par rapport à 222 journées d'activité annuelle théorique. |
jaar. Onder dagen inactiviteit worden verstaan de dagen die worden | Par journées d'inactivité, on entend les journées assimilées pour le |
gelijkgesteld met de dagen voor de berekening van het pensioen die | calcul de la pension qui résultent : |
voortvloeien uit: | |
1° een ziekte, een arbeidsongeval of een beroepsziekte die een | 1° d'une maladie, d'un accident de travail ou d'une maladie |
ongeschiktheid tot gevolg heeft als bedoeld in de genoemde | professionnelle entraînant une incapacité au sens de la loi coordonnée |
gecoördineerde wet of in het koninklijk besluit van 20 juli 1971 | précitée ou de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une |
houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een | assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des |
moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de | travailleurs indépendants et des conjoints aidants. Les logopèdes qui |
meewerkende echtgenoten. De logopedisten die volledig | |
arbeidsongeschikt blijven, kunnen verder genieten van de sociale | restent en incapacité totale de travail peuvent continuer à bénéficier |
voordelen voor elk jaar waarin zij arbeidsongeschikt blijven op | des avantages sociaux pour chaque année au cours de laquelle ils sont |
voorwaarde dat zij de overeenkomst niet geweigerd hebben in het jaar | en incapacité de travail, à condition qu'ils n'aient pas refusé la |
waarin de arbeidsongeschiktheid ontstaan is of, bij ontstentenis van | convention dans l'année où l'incapacité de travail s'est déclarée, ou |
een overeenkomst in het jaar van het ontstaan van de | en cas d'absence de convention dans l'année où l'incapacité s'est |
arbeidsongeschiktheid, in het laatste jaar waarin een overeenkomst in | déclarée, qu'ils n'aient pas refusé la convention en vigueur dans leur |
hun gewest in werking was getreden; | région au cours de la dernière année; |
2° de onderbreking of niet hervatting van de arbeid om reden van rust, | 2° d'une interruption ou de non reprise du travail pour raison de |
zoals bedoeld in artikelen 32, eerste lid, 2° en 4°, 114 en 114bis van | repos comme visé aux articles 32, alinéa 1er, 2° et 4°, 114 et 114bis |
de genoemde gecoördineerde wet; | de la loi coordonnée précitée; |
3° vaderschapsverlof bedoeld in artikel 30, § 2 van de wet van 3 juli | 3° d'un congé de paternité tel que visé à l'article 30, § 2, de la loi |
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
Dit wordt gestaafd door een schriftelijke verklaring op erewoord en | Ceci est étayé par une déclaration écrite sur l'honneur et une copie |
door een kopie van de erkenning van de arbeidsongeschiktheid door de | de la reconnaissance d'incapacité de travail par le médecin-conseil, |
adviserend geneesheer, van de wetsverzekeraar of van het fonds voor | de l'assureur légal ou du fonds des maladies professionnelles; |
beroepsziekten. | |
Art. 5.Het in artikel 2 bedoelde voordeel wordt eveneens toegekend |
Art. 5.L'avantage visé à l'article 2 est également accordé pour |
voor het jaar waarin : | l'année pendant laquelle : |
- de logopedist overlijdt; | - le logopède décède; |
- de logopedist met wettelijk rustpensioen gaat. | - le logopède prend sa pension légale de retraite. |
In elk geval wordt van dat voordeel uitgesloten, de logopedist die in | Est en tout cas exclu du bénéfice de cet avantage, le logopède qui, |
de loop van het jaar waarop de bijdrage betrekking heeft: | dans le courant d'une année à laquelle se rapporte cette cotisation : |
- gedurende meer dan vijftien dagen niet in het bezit was van een | - durant plus de quinze jours, n'était pas en possession d'un agrément |
erkenning toegekend door de Minister tot wiens bevoegdheid de | accordé par le Ministre compétent en matière de Santé publique, suite |
Volksgezondheid behoort, ten gevolge van de intrekking van die | au retrait de cet agrément par ce Ministre; soit sur initiative |
erkenning door die Minister; hetzij op eigen initiatief hetzij op | |
initiatief van de bevoegde kamer van de erkenningscommissie voor | propre, soit sur initiative de la chambre compétente de la Commission |
logopedisten; | d'agrément des logopèdes; |
- door het Comité van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering of door een bij voorgenoemde dienst ingestelde Kamer van beroep een administratieve geldboete werd opgelegd van ten minste 1.000 euro; - voor een tijdvak van meer dan vijftien kalenderdagen door een rechter is veroordeeld tot een tijdelijk verbod om de logopedie uit te oefenen. Art. 6.De bijdrage wordt gestort, naar keuze van de logopedist, aan één van de instellingen of pensioenkassen waarmee verzekeringscontracten kunnen worden afgesloten bij toepassing van |
- s'est vu infliger une amende de 1.000 euros au moins par le Comité du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ou par une Chambre d'appel instaurée par le Service précité; - a été condamné par un juge à une interdiction temporaire d'exercer la logopédie pour une période de plus de quinze jours calendrier. Art. 6.La cotisation est versée, au choix du logopède, à l'une des institutions ou caisses de pensions avec lesquelles des contrats |
artikel 54 van de voornoemde gecoördineerde wet. Die bijdragen worden besteed aan de vestiging van een rente of van een pensioen, of van een kapitaal als bedoeld in artikel 1. Wanneer een van de in artikel 1 bedoelde renten, pensioenen of kapitalen wordt toegekend, moeten de in dit artikel bedoelde instellingen of pensioenkassen dat schriftelijk meedelen aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Art. 7.Voor het jaar 2016 wordt de jaarlijkse bijdrage bedoeld in artikel 2, vastgesteld op |
d'assurance peuvent être conclus en application de l'article 54 de la loi coordonnée précitée. Ces cotisations sont affectées à la constitution d'une rente, d'une pension ou d'un capital tels que visés à l'article 1er. Lorsque le bénéfice de l'une des rentes, pensions ou capitaux visés à l'article 1er est accordé, les institutions ou caisses de pensions visées au présent article sont tenues de le signaler par écrit au Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Art. 7.Pour l'année 2016, la cotisation annuelle visée à l'article 2, est fixée à |
2.475 euro voor de volledige bijdrage; | 2.475 euros pour la cotisation complète; |
1.200 euro voor de basisbijdrage. | 1.200 euros pour la cotisation de base. |
Art. 8.Dit besluit is voor de eerste keer van toepassing voor de |
Art. 8.Le présent arrêté est d'application pour la première fois pour |
bijdrage 2016. | la cotisation 2016. |
Art. 9.De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid is belast met |
Art. 9.La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, est |
de uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 november 2016. | Donné à Bruxelles, le 27 novembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |