Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij, betreffende de aanvullende sociale toelage voor de werklieden en werksters van de ondernemingen van leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie, concernant l'allocation sociale complémentaire pour les ouvriers et ouvrières des entreprises de tannerie, chamoiserie et mégisserie |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
27 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 27 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1999, | collective de travail du 9 juillet 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij, betreffende | Sous-commission paritaire de la tannerie, concernant l'allocation |
de aanvullende sociale toelage voor de werklieden en werksters van de | sociale complémentaire pour les ouvriers et ouvrières des entreprises |
ondernemingen van leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij (1) | de tannerie, chamoiserie et mégisserie (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 1971, | Vu la convention collective de travail du 21 décembre 1971, conclue au |
gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor het huiden- en | sein de la Commission paritaire nationale de l'industrie des cuirs et |
lederbedrijf, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor | peaux, instituant un fonds de sécurité d'existence pour les secteurs |
de sectoren leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij en tot | tannerie, chamoiserie et mégisserie et en fixant les statuts, rendue |
vaststelling van de statuten, algemeen verbindend verklaard bij | |
koninklijk besluit van 2 juni 1972, inzonderheid op artikel 11 van de | obligatoire par arrête royal du 2 juin 1972, notamment l'article 11 |
statuten, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni | des statuts, modifiée par la convention collective de travail du 6 |
1983, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 | juin 1983, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 janvier 1984; |
januari 1984; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la tannerie; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1999, gesloten | travail du 9 juillet 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij, betreffende de | Sous-commission paritaire de la tannerie, concernant l'allocation |
aanvullende sociale toelage voor de werklieden en werksters van de | sociale complémentaire pour les ouvriers et ouvrières des entreprises |
ondernemingen van leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij. | de tannerie, chamoiserie et mégisserie. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 27 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 2 juni 1972, Belgisch Staatsblad van 24 juni 1972. | Arrêté royal du 2 juin 1972, Moniteur belge du 24 juin 1972. |
Koninklijk besluit van 6 januari 1984, Belgisch Staatsblad van 24 | Arrêté royal du 6 janvier 1984, Moniteur belge du 24 janvier 1984. |
januari 1984. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de leerlooierij | Sous-commission paritaire de la tannerie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1999 | Convention collective de travail du 9 juillet 1999 |
Aanvullende sociale toelage voor de werklieden en werksters van de | Allocation sociale complémentaire pour les ouvriers et ouvrières des |
ondernemingen van leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij | entreprises de tannerie, chamoiserie et mégisserie (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober 1999 onder het nummer | enregistrée le 28 octobre 1999 sous le numéro 52837/CO/128.01) |
52837/CO/128.01) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
welke ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de leerlooierij. | ressortissant à la Sous-commission paritaire de la tannerie. |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 11 van de statuten, vastgesteld bij |
Art. 2.En exécution de l'article 11 des statuts, fixés par la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 1971, gesloten in | convention collective de travail du 21 décembre 1971, conclue au sein |
het Nationaal Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf, tot | de la Commission paritaire nationale de l'industrie des cuirs et |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor de sectoren | peaux, instituant un fonds de sécurité d'existence pour les secteurs |
leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij en tot vaststelling van de | tannerie, chamoiserie et mégisserie et en fixant les statuts, rendue |
statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 2 | obligatoire par arrêté royal du 2 juin 1972, modifiée par la |
juni 1972, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni | convention collective de travail du 6 juin 1983, rendue obligatoire |
1983, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 | par arrêté royal du 6 janvier 1984, il est octroyé aux ouvriers et |
januari 1984, wordt aan de werklieden en werksters bedoeld in | |
hetzelfde artikel 11, een aanvullende sociale toelage, ten laste van | ouvrières visés au même article 11, une allocation sociale |
de werkgever, toegekend van 3 500 BEF voor het dienstjaar 1999 en 4 | complémentaire, à charge de l'employeur, de 3 500 BEF pour l'exercice |
000 BEF voor het dienstjaar 2000. | 1999 et de 4 000 BEF pour l'exercice 2000. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag | CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant |
Art. 3.Het totaal jaarlijks bedrag van de aanvullende sociale toelage |
Art. 3.Le montant annuel total de l'allocation sociale complémentaire |
wordt toegekend aan de rechthebbenden die, op 30 september van het | est accordé aux ayants droit qui, au 30 septembre de l'exercice |
sociaal dienstjaar lopende van 1 oktober tot 30 september, terzelfder | social, qui est compris entre le 1er octobre et le 30 septembre, sont, |
tijd en gedurende ten minste twaalf maanden : | en même temps et pendant au moins douze mois : |
a) lid zijn van één van de representatieve interprofessionele | a) membres d'une des organisations interprofessionnelles |
werknemersorganisaties; | représentatives des travailleurs; |
b) krachtens een arbeidsovereenkomst voor werklieden verbonden zijn | b) liés par un contrat de travail pour ouvriers à une entreprise visée |
bij een in artikel 1 bedoelde onderneming of in het genot zijn van het | à l'article 1er ou qui bénéficient de la prépension en vertu du régime |
brugpensioen krachtens de desbetreffende sectorale regeling. | sectoriel en la matière. |
Art. 4.Aan de rechthebbenden die, gedurende het sociaal dienstjaar, |
Art. 4.L'allocation sociale complémentaire est accordé aux ayants |
minder dan twaalf maanden voldoen aan de in artikel 3, a) en b) | droit qui, au cours de l'exercice social, répondent aux conditions |
vermelde voorwaarden, wordt de aanvullende sociale toelage verleend op | mentionnées à l'article 3, a) et b) pendant moins de douze mois, sur |
basis van één twaalfde van het totaal jaarlijks bedrag, voor iedere | la base d'un douzième du montant annuel total, pour chaque mois ou |
maand of deel van een maand tijdens dewelke zij voldoen aan de bedoelde voorwaarden. | fraction de mois au cours duquel ils répondent aux conditions visées. |
Onder dezelfde voorwaarden genieten de tijdens het sociaal dienstjaar | Dans les mêmes conditions, les ayants droit pensionnés au cours de |
gepensioneerde rechthebbenden, alsmede de echtgenoot of echtgenote van | l'exercice social, ainsi que l'époux ou l'épouse d'un ayant droit |
een tijdens het sociaal dienstjaar overleden rechthebbende, de | décédé au cours de l'exercice social, bénéficient de l'allocation |
aanvullende sociale toelage. | sociale complémentaire. |
Art. 5.Aan de jeugdige werklieden en werksters, die de school |
Art. 5.L'allocation sociale complémentaire est accordée aux jeunes |
verlaten en die rechtstreeks in dienst treden bij een in artikel 1 | travailleurs qui quittent l'école et qui entrent directement au |
bedoelde werkgever en zich binnen twee maanden aansluiten bij een in | service d'un employeur visé à l'article 1er et qui se font affilier |
artikel 3, a) bedoelde werknemersorganisatie, wordt de aanvullende | dans les deux mois à une organisation de travailleurs visée à |
sociale toelage verleend op basis van één twaalfde naar rato van het | l'article 3, a) sur la base d'un douzième au prorata du nombre de mois |
aantal gewerkte maanden gedurende het sociaal dienstjaar. | de travail effectué au cours de l'exercice social. |
Art. 6.Voor de berekening van de aanvullende sociale toelage, bedoeld |
Art. 6.Pour le calcul de l'allocation sociale complémentaire visé aux |
in de artikelen 3 tot 5, wordt elke begonnen maand gelijkgesteld met | articles 3 à 5, tout mois commencé est assimilé à un mois de travail |
een volledig gewerkte maand. | complet. |
Art. 7.Worden met gewerkte dagen gelijkgesteld, de perioden gedurende |
Art. 7.Sont assimilées à des jours de travail, les périodes pendant |
dewelke de arbeidsovereenkomst voor werklieden werd geschorst wegens | lesquelles le contrat de travail a été suspendu pour cause de maladie, |
ziekte, arbeidsongeval, werkloosheid of dienstplicht. | d'accident de travail, de chômage ou de service militaire. |
Art. 8.Het bedrag van de aanvullende sociale toelage wordt als volgt |
Art. 8.Le montant de l'allocation sociale complémentaire est fixé |
vastgesteld : | comme suit : |
Dienstjaar 1999 : | Exercice 1999 : |
- totaal jaarlijks bedrag : 3 500 BEF; | - montant annuel total : 3 500 BEF; |
- per één twaalfde : 295 BEF. | - par douzième : 295 BEF. |
Dienstjaar 2000 : | Exercice 2000 : |
- totaal jaarlijks bedrag : 4 000 BEF; | - montant annuel total : 4 000 BEF; |
- per één twaalfde : 335 BEF. | - par douzième : 335 BEF. |
Art. 9.Elk jaar, uiterlijk op 15 oktober, stelt het « Sociaal Fonds |
Art. 9.Chaque année, le 15 octobre au plus tard, les attestations |
voor de Leerlooierij » de in artikel 1 bedoelde werkgevers in het | d'emploi nécessaires sont remises aux employeurs visés à l'article 1er |
bezit van de nodige attesten van tewerkstelling. | par le « Fonds social de la tannerie. » |
Deze attesten worden door de werkgevers in driedubbel exemplaar | Ces attestations sont complétées en trois exemplaires par les |
ingevuld op naam van elk lid van hun werkliedenpersoneel dat tijdens | employeurs au nom de chaque membre de leur personnel ouvrier inscrit |
het sociaal dienstjaar in het personeelsregister was ingeschreven. | au registre du personnel pendant l'exercice social. |
Uiterlijk op 30 november volgend op het sociaal dienstjaar worden de | Au plus tard le 30 novembre suivant l'exercice social, les |
attesten in dubbel exemplaar door de werkgevers individueel aan hun | attestations sont remises en double exemplaire par les employeurs à |
werkliedenpersoneel uitgereikt. | tous les membres du personnel ouvrier individuellement. |
Art. 10.Elk jaar wordt de aanvullende sociale toelage uitbetaald |
Art. 10.L'allocation sociale complémentaire est liquidée chaque année |
volgens de modaliteiten en op het tijdstip zoals vastgesteld in de | selon les modalités et à la date fixées au sein du comité de gestion |
schoot van het paritair beheerscomité van het « Sociaal Fonds voor de | paritaire du « Fonds social de la tannerie. » |
Leerlooierij. » | |
Art. 11.Omdat het « Sociaal Fonds voor de Leerlooierij » tijdig over |
Art. 11.Etant donné que le « Fonds social de la tannerie » doit |
de nodige fondsen moet beschikken storten de werkgevers op verzoek van | pouvoir disposer dans les délais des fonds nécessaires, les employeurs |
het secretariaat van het sociaal fonds de bijdragen voor 31 augustus | versent les cotisations avant le 31 août de l'exercice social à la |
van het sociaal dienstjaar. De bijdragen worden berekend op basis van | demande du secrétariat du fonds social. Les cotisations sont calculées |
het aantal ingeschreven werknemers op 1 juli van het dienstjaar 1999, | sur la base du nombre de travailleurs inscrits au 1er juillet de |
vermenigvuldigd met 3 500 BEF en op 1 juli van het dienstjaar 2000, | l'exercice 1999, multiplié par 3 500 BEF et au 1er juillet 2000, |
vermenigvuldigd met 4 000 BEF. | multiplié par 4 000 BEF. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 1 januari 1999 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij | le 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
kan door elk van de partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn | peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de |
van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | président de la Sous-commission paritaire de la tannerie. |
leerlooierij. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 november 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 novembre 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |