Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/11/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de loonvorming, in uitvoering van artikel 4.1. van het nationaal akkoord 1999-2000 van 27 april 1999 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de loonvorming, in uitvoering van artikel 4.1. van het nationaal akkoord 1999-2000 van 27 april 1999 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juillet 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la détermination du salaire, en exécution de l'article 4.1. de l'accord national 1999-2000 du 27 avril 1999
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
27 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 27 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 1999, collective de travail du 26 juillet 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la
loonvorming, in uitvoering van artikel 4.1. van het nationaal akkoord détermination du salaire, en exécution de l'article 4.1. de l'accord
1999-2000 van 27 april 1999 (1) national 1999-2000 du 27 avril 1999 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 1999 gesloten travail du 26 juillet 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la
loonvorming, in uitvoering van artikel 4.1. van het nationaal akkoord détermination du salaire, en exécution de l'article 4.1. de l'accord
1999-2000 van 27 april 1999. national 1999-2000 du 27 avril 1999.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 november 2001. Donné à Bruxelles, le 27 novembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het garagebedrijf Commission paritaire des entreprises de garage
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 1999 Convention collective de travail du 26 juillet 1999
Loonvorming in uitvoering van artikel 4.1. van het nationaal akkoord Détermination du salaire en exécution de l'article 4.1. de l'accord
1999-2000 van 27 april 1999 (Overeenkomst geregistreerd op 2 december national 1999-2000 du 27 avril 1999 (Convention enregistrée le 2
1999 onder het nummer 53163/CO/112) décembre 1999 sous le numéro 53163/CO/112)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage.
onder "werklieden" verstaan: de werklieden en de werksters. Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
entend par "ouvriers": les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Lonen CHAPITRE II. - Salaires
Afdeling 1. - Meerderjarige werklieden Section 1re. - Ouvriers majeurs

Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden tewerkgesteld in de bij

Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les

artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Commission
Comité voor het garagebedrijf. paritaire des entreprises de garage.
Afdeling 2. - Jonge werklieden Section 2. - Jeunes ouvriers

Art. 3.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de

Art. 3.Les salaires horaires minimums et réellement payés aux jeunes

jonge werklieden worden berekend op basis van de minimumuurlonen en de ouvriers se calculent sur base des salaires horaires minimums et
werkelijk betaalde uurlonen van de werklieden van de beroepscategorie
waartoe de betrokkenen behoren; zij worden verminderd naargelang de réellement payés aux ouvriers de la catégorie professionnelle à
leeftijd volgens de percentages vermeld in navermelde tabel (18 jaar = laquelle les intéressés appartiennent; ils sont réduits selon l'âge et
100 pct.) : suivant les pourcentages mentionnés au tableau ci-après (18 ans = 100 p.c.) :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
De verhogingen welke voortvloeien uit de in de bovenstaande tabellen Les augmentations qui résultent de la progression reprise au tableau
vermelde doorschuiving, worden verleend : ci-dessus s'appliquent :
- op 1 januari en op 1 juli voor de werklieden geboren tussen 1 - au 1er janvier et au 1er juillet pour les ouvriers nés entre le 1er
oktober en 31 maart; octobre et le 31 mars;
- op 1 juli en op 1 januari voor de werklieden geboren tussen 1 april - au 1er juillet et au 1er janvier pour les ouvriers nés entre le 1er
en 30 september. avril et le 30 septembre.

Art. 4.De beroepscategorie waartoe een jonge werkman behoort, wordt

Art. 4.L'appartenance d'un jeune ouvrier à une catégorie

vastgesteld volgens de regels bepaald door de collectieve professionnelle est établie suivant les règles déterminées par la
arbeidsovereenkomst van 23 maart 1993 van het Paritair Comité voor het convention collective de travail du 23 mars 1993 de la Commission
garagebedrijf, tot vaststelling van de beroepenclassificatie. paritaire des entreprises de garage, fixant la classification professionnelle.
De jonge werklieden worden bezoldigd op grond van het loon van de Les jeunes ouvriers sont rémunérés en partant du salaire du qualifié 2e
geschoolde 2e categorie, indien zij zich oefenen op machines of in catégorie s'ils s'exercent à des travaux ou à des machines exigeant
werken waarvoor geschoolde werklieden 2e categorie vereist worden. des qualifiés 2e catégorie.
Zij worden bezoldigd op grond van het loon van de geoefende Ils sont rémunérés en partant du salaire de l'ouvrier spécialisé,
hulpwerkman, indien zij zich oefenen op machines of in werken waaraan lorsqu'ils s'exercent sur des machines ou à des travaux auxquels sont
geoefende hulpwerklieden tewerkgesteld worden. occupés des ouvriers spécialisés.
Nochtans kunnen de jonge werklieden, aldus gerangschikt in de Cependant, les jeunes ouvriers, ainsi classés dans les catégories
categorieën "geoefende hulpwerkman" of "geschoolde 2e categorie" "ouvrier spécialisé" ou "qualifié 2e catégorie", peuvent être
gedurende een stageperiode van maximum zes maanden bezoldigd worden rémunérés pendant une période de stage de maximum six mois au salaire
aan het loon van de onmiddellijk lagere categorie. de la catégorie immédiatement inférieure.
De jonge werkman kan aanspraak maken op het normaal loon van de Le jeune ouvrier peut prétendre au salaire normal de l'ouvrier majeur
meerderjarige werkman van de beroepscategorie waartoe hij behoort, zo de la catégorie professionnelle à laquelle il appartient, s'il fournit
hij kwantitatief en kwalitatief hetzelfde werk verricht, en dit bij en quantité et en qualité le même travail, et ce en application du
toepassing van het beginsel "gelijk loon voor gelijk werk". principe "à salaire égal, travail égal".
Afdeling 3. - Stagiairs Section 3. - Stagiaires

Art. 5.De stagiair, zoals bepaald bij het koninklijk besluit nummer

Art. 5.Le stagiaire, tel que défini par l'arrêté royal numéro 230 du

230 van 31 december 1983, wordt vanaf 1 juli 1999 tot en met 30 juni 31 décembre 1983, est, à partir du 1er juillet 1999 jusqu'au 30 juin
2001, gedurende zijn tweede contractsperiode van zes maanden vergoed 2001 inclus, rémunéré à 100 p.c. du salaire à prendre en considération
aan 100 pct. van het in aanmerking te nemen loon. pendant sa deuxième période contractuelle de six mois.
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix
van de consumptieprijzen à la consommation

Art. 6.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn

Art. 6.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires

gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks effectivement payés sont rattachés à l'indice des prix à la
vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt consommation, établi mensuellement par le Ministère des Affaires
in het Belgisch Staatsblad. économiques et publié au Moniteur belge.
Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde Tous les calculs d'indices sont établis, compte tenu de la troisième
decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième étant arrondi
tot het hogere honderdste afgerond. au centième supérieur.

Art. 7.Vanaf 1999 en de volgende jaren worden de minimumuurlonen en

Art. 7.A partir de 1999 et les années suivantes, les salaires

de werkelijk betaalde uurlonen telkens op 1 mei aangepast aan de reële horaires minimums et les salaires horaires effectivement payés sont
index. De aanpassing wordt dan berekend door het indexcijfer van de chaque fois adaptés à l'index réel le 1er mai. L'adaptation est
consumptieprijzen van april van het kalenderjaar van de aanpassing te calculée en comparant l'indice des prix à la consommation du mois
vergelijken met het indexcijfer van de consumptieprijzen van april van d'avril de l'année calendrier de l'adaptation à l'indice des prix à la
het voorafgaande kalenderjaar. consommation à celui du mois d'avril de l'année calendrier précédente.
HOOFDSTUK IV. - Bijzondere bepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions particulières

Art. 8.Alle verhogingen of aanpassingen van de lonen worden berekend

Art. 8.Toutes les majorations ou adaptations de salaires sont

rekening houdend met de tweede decimaal. calculées en tenant compte de la deuxième décimale.
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt Le résultat de ces majorations ou adaptations de salaires est arrondi
tot op de dichtst bijgelegen eenheid afgerond. à l'unité la plus proche.
...,01 BEF tot en met...,49 BEF wordt afgerond naar de lagere eenheid; ...,01 BEF à...,49 BEF est arrondi à l'unité inférieure;
...,50 BEF of meer wordt afgerond naar de hogere eenheid. ...,50 BEF et plus est arrondi à l'unité supérieure.

Art. 9.Onverminderd bestaande afrondingsregels worden, voor de

Art. 9.Pour la conversion en euro et sans porter préjudice aux règles

omrekening in euro, alle bedragen uitgedrukt met 2 decimalen na de eenheid. d'arrondissement existantes, tous les montants seront exprimés à concurrence de 2 décimales après l'unité.

Art. 10.Alle verhogingen of aanpassingen van de minimumuurlonen

Art. 10.Toutes les majorations ou adaptations des salaires horaires

worden op het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100) minimums sont appliquées au salaire horaire minimum du manoeuvre
toegepast en schommelen voor de andere categorieën volgens de hierna (tension 100) et varient pour les autres catégories en fonction de la
bepaalde loonspanning : tension salariale définie ci-après :
A.1.1. Hulpwerkman "Service" --- A.1.1. Manoeuvre "Service" ---
A.1.2. Hulpwerkman "Service" 100 A.1.2. Manoeuvre "Service" 100
(10 jaar anciënniteit in de onderneming) (10 ans d'ancienneté dans l'entreprise)
A.1.3. Hulpwerkman "Service" 105 A.1.3. Manoeuvre "Service" 105
(20 jaar anciënniteit in de onderneming) (20 ans d'ancienneté dans l'entreprise)
A.2.1. Hulpwerkman 100 A.2.1. Manoeuvre 100
A.2.2. Hulpwerkman 105 A.2.2. Manoeuvre 105
(10 jaar anciënniteit in de onderneming) (10 ans d'ancienneté dans l'entreprise)
A.2.3. Hulpwerkman 110 A.2.3. Manoeuvre 110
(20 jaar anciënniteit in de onderneming) (20 ans d'ancienneté dans l'entreprise)
B. Geoefende Hulpwerkman 110 B. Ouvrier spécialisé 110
C. Geschoolde 2e klasse 122 C. Qualifié 2e catégorie 122
D. Geschoolde 1e klasse 128 D. Qualifié 1e catégorie 128
E. Buiten categorie 137 E. Hors catégorie 137
Er wordt van de voorgaande regel afgeweken voor de hulpwerkman Il est fait exception à la règle qui précède pour les manoeuvres
"Service" (A.1.1.). Voor deze laatste, gebeurt de aanpassing aan het "Service" (A.1.1.). Pour ce dernier, l'adaptation à l'indice des prix
indexcijfer van de consumptieprijzen zoals voor de van kracht zijnde lonen. à la consommation se fait comme pour les salaires en vigueur.

Art. 11.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de

Art. 11.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la

verhoging eerst toegepast. majoration est appliquée en premier lieu.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 12.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 1999 en geldt voor een onbepaalde tijd. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de loonvorming, afgesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf van 1 juli 1997, geregistreerd onder het nummer 45995/CO/112 op 18 november 1997. Zij kan door één van de partijen opgezegd worden met een opzegging van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het garagebedrijf. Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 november 2001. De Minister van Werkgelegenheid, effets le 1er janvier 1999 et est valable pour une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail concernant la détermination du salaire, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage le 1er juillet 1997, enregistrée sous le numéro 45995/CO/112 le 18 novembre 1997. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire des entreprises de garage. Ce préavis ne peut prendre force qu 'à partir du 1er janvier 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 novembre 2001. La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^