← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 31ter, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en artikel 28/10 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 31ter, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en artikel 28/10 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen | Arrêté royal portant modification de l'article 31ter, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et de l'article 28/10 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
27 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 31ter, van | 27 MAI 2014. - Arrêté royal portant modification de l'article 31ter, |
het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet | de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en artikel | sécurité sociale des travailleurs et de l'article 28/10 de l'arrêté |
28/10 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van | royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la |
het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 | loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à |
(I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen | simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité |
inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen | sociale |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Dit koninklijk besluit geeft gevolg aan advies nr. 56.036/1 van de | Le présent arrêté royal fait suite à l'avis n° 56.036/1 du Conseil |
Raad van State van 16 april 2014. Op te merken valt dat rekening werd | d'Etat rendu le 16 avril 2014. A noter qu'il a été tenu compte des |
gehouden met de opmerkingen van de Raad van State, met uitzondering | remarques du Conseil d'Etat, à l'exception de la motivation relative à |
van de motivatie betreffende artikel 1 van het ontwerp van koninklijk | l'article 1er du projet d'arrêté royal. |
besluit. Artikel 1 van het ontwerp van koninklijk besluit wijzigt artikel 31ter | L'article 1er du projet d'arrêté royal apporte des modifications à |
van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de | l'article 31ter de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en |
wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december | exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. |
Het dagforfait bedraagt thans exact zes maal het uurforfait. | Le forfait journalier s'élève à présent à exactement six fois le |
Ingevolge de voor beide bedragen voorziene indexering blijkt dat deze | forfait horaire. Suite à l'indexation prévue des deux montants, il est apparu que ce |
verhouding van 1 tot 6 niet helemaal klopt, wegens de | rapport de 1 à 6 ne se tient pas exactement, à cause des règles |
afrondingsregels. | d'arrondi. |
Hierdoor ontstaan tal van technische problemen wat betreft de | Ceci génère un nombre de problèmes techniques quant à la programmation |
programmatie bij de erkende sociale secretariaten. Dit probleem kan | auprès des secrétariats sociaux agréés. Ce problème peut se résoudre |
worden opgelost door enkel het uurforfait te indexeren en door het | en ne soumettant que le forfait horaire à l'indexation et en décrivant |
dagforfait dan te omschrijven als "zes maal het uurforfait" in de | alors le forfait journalier comme "six fois le forfait horaire" au |
plaats van een effectief bedrag. | lieu d'un montant effectif. |
De verhouding tussen beide bedragen blijft aldus dezelfde, | De cette façon, le rapport entre les deux montants reste, nonobstant |
niettegenstaande toekomstige indexeringen. | des indexations futures. |
Deze wijzigingen hebben dus tot doel, enerzijds, een | Ces modifications visent donc à corriger d'une part, un problème |
indexeringsprobleem wegens de afrondingsregels en, anderzijds, een | d'indexation lié aux règles d'arrondi et d'autre part, un certain |
aantal technische problemen in verband met de programmatie bij de | nombre de problèmes techniques liés à la programmation des |
sociale secretariaten op te lossen. | secrétariats sociaux. |
Vanaf het 2e kwartaal [1 april 2014] zullen de nieuwe bedragen van het | A partir du 2e trimestre [1er avril 2014], les nouveaux montants du |
dagforfait dus het resultaat zijn van de vermenigvuldiging van het | forfait journalier résulteront donc du produit de 6 fois le forfait |
uurforfait met 6. | horaire. |
Op basis onder andere van de goedkeuring ervan werden deze nieuwe | Sur la base notamment de leurs approbations, ces nouveaux montants ont |
bedragen ter kennis gebracht van de stakeholders, in de instructies voor werkgevers van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Dit op verzoek van de sociale secretariaten om iedere onnodige complexiteit van het systeem te voorkomen (en zonder gevolgen voor de werkgever of voor de werknemer). De maatregel moet dan ook op 1 april in werking treden. De terugwerkende kracht is evenwel relatief omdat de uiteindelijke praktische gevolgen slechts vanaf juli 2014 merkbaar zullen zijn, de maand tijdens dewelke alle bijdragen van het tweede kwartaal moeten gestort zijn. Wij hebben de eer te zijn, | été portés à la connaissance des stakeholders, dans les instructions aux employeurs de l'Office national de Sécurité sociale. Ceci à la demande des secrétariats sociaux afin d'éviter toute complexité inutile du système (et sans conséquences pour l'employeur ou pour le travailleur). Il est dès lors nécessaire que la mesure entre en vigueur le 1er avril. Toutefois, la rétroactivité est relative en raison du fait que les conséquences pratiques finales auront lieu seulement à partir de juillet 2014, mois au cours duquel toutes les cotisations du deuxième trimestre doivent être payées. Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uw Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaars, | et très fidèles serviteurs, |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Sociale Zaken | La Ministre des Affaires sociales |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van Sociale en Fiscale Fraude, | Le Secrétaire d'Etat pour la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |
Raad van State | Conseil d'Etat |
Afdeling Wetgeving advies 56.036/1 van 16 april 2014 over een ontwerp | Section de législation avis 56.036/1 du 16 avril 2014 sur un projet |
van koninklijk besluit 'tot wijziging van artikel 31ter, van het | d'arrêté royal 'portant modification de l'article 31ter, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en artikel | |
28/10 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van | sociale des travailleurs et de l'article 28/10 de l'arrêté royal du 16 |
het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 | mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la |
(I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen | loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à |
inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen' | simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale' |
Op 10 april 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 10 avril 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Sociale Zaken verzocht binnen een termijn van | invité par la Ministre des Affaires sociales à communiquer un avis, |
vijfwerkdagen een advies te verstrekken over een ontwerp van | dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal |
koninklijk besluit 'tot wijziging van artikel 31ter, van het | 'portant modification de l'article 31ter, de l'arrêté royal du 28 |
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant |
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en artikel | |
28/10 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van | travailleurs et de l'article 28/10 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 |
het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 | pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 |
(I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen | décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de |
inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen'. | réductions de cotisations de sécurité sociale'. |
Het ontwerp is door de eerstekamer onderzocht op 15 april 2014. De | Le projet a été examiné par la première chambre le 15 avril 2014. La |
kamer was samengesteld uit Jan Smets, staatsraad, voorzitter, Kaat | chambre était composée de Jan Smets, conseiller d'Etat, président, |
Leus en Wouter Pas, staatsraden, en Wim Geurts, griffier. | Kaat Leus et Wouter Pas, conseillers d'Etat, et Wim Geurts, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Wendy Depester, adjunct-auditeur. | Le rapport a été présenté par Wendy Depester, auditeur adjoint. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Wouter Pas, staatsraad. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wouter Pas, conseiller |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 16 april | d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 16 avril 2014. |
2014. 1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad | 1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3° des lois sur le |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit |
adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het | indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. |
spoedeisende karakter ervan. | |
In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling als | En l'occurrence, l'urgence est motivée comme suit : |
volgt gemotiveerd: 2. De door de adviesaanvrager verstrekte motivering heeft enkel | 2. La motivation fournie par le demandeur d'avis concerne seulement |
betrekking op artikel 2 van het om advies voorgelegde ontwerp van | l'article 2 du projet d'arrêté royal soumis pour avis. Cet article |
koninklijk besluit. Dit artikel bepaalt dat in artikel 28/10 van het | dispose que la période transitoire est prolongée dans l'article 28/10 |
koninklijk besluit van 16 mei 2003 "tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 | de l'arrêté royal du 16 mai 2003 "pris en exécution du Chapitre 7 du |
van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen" de overgangsperiode verlengd wordt. Tijdens deze overgangsperiode kan onder bepaalde voorwaarden de vermindering van de sociale zekerheidsbijdragen ook worden toegekend wanneer de geregistreerde kassa nog niet operationeel is. De in de adviesaanvraag vermelde motivering verantwoordt evenwel niet waarom de in artikel 1 van het ontwerp opgenomen regeling spoedeisend zou zijn. Voor zover de adviesaanvraag artikel 1 van het ontwerp betreft, is ze bijgevolg onontvankelijk, en zal ze opnieuw aan de Raad van State, afdeling Wetgeving moeten worden voorgelegd. 3. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot | Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale". Durant cette période transitoire, la réduction des cotisations sociales peut, sous certaines conditions, être également accordée lorsque la caisse enregistreuse n'est pas encore opérationnelle. La motivation figurant dans la demande d'avis ne justifie cependant pas en quoi les dispositions inscrites à l'article 1er du projet, seraient urgentes. Pour autant que la demande d'avis concerne l'article 1er du projet, elle est dès lors irrecevable et elle devra être à nouveau soumise au Conseil d'Etat, section de législation. 3. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, la section de législation a dû se limiter à l'examen |
het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van | de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement juridique et de |
de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven | l'accomplissement des formalités prescrites. |
vormvereisten is voldaan. | Dans le cadre de cet examen limité, il y a uniquement lieu d'observer |
Binnen dit beperkte onderzoek moet enkel opgemerkt worden dat uit de | qu'il ressort des documents joints à la demande d'avis qu'une analyse |
stukken die bij de adviesaanvraag zijn gevoegd blijkt dat er op 20 | d'impact a été réalisée le 20 mars 2014. On ajoutera au préambule du |
maart 2014 een regelgevingsimpactanalyse werd uitgevoerd. Aan de | |
aanhef van het ontwerp moet een lid worden toegevoegd dat hiervan | projet un alinéa qui en fait état. |
melding maakt. | |
De Griffier, | Le greffier, |
W. Geurts. | W. Geurts. |
De voorzitter, | Le président, |
J. Smets. | J. Smets. |
27 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 31ter, van | 27 MAI 2014. - Arrêté royal portant modification de l'article 31ter, |
het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet | de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en artikel | sécurité sociale des travailleurs et de l'article 28/10 de l'arrêté |
28/10 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van | royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la |
het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 | loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à |
(I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen | simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité |
inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen | sociale |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vue la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
arbeiders, artikel 2; | concernant la sécurité sociale des travailleurs, article 2; |
Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale | Vu la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, |
pensioenstelsels, artikel 38; | article 38; |
Gelet op de programmawet van 24 december 2002, artikel 353bis/8, | Vu la loi-programme du 24 décembre 2002, l'article 353bis/8, inséré |
ingevoegd bij de wet van 11 november 2013; | par la loi du 11 novembre 2013; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | sécurité sociale des travailleurs; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het | Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du |
Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), | Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à |
betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen | harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de |
inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen; | sécurité sociale; |
Gelet op het advies nr. 1.861 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 16 juli 2013; | Vu l'avis n° 1.861 du Conseil national du Travail, donné le 16 juillet 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mars 2014; |
maart 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 1 april 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er avril 2014; |
Gezien de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | diverses en matière de simplification administrative; |
omstandigheid dat : | Vu l'urgence motivée par le fait : |
- de vertraging in de operationalisering van de kassa's slaagt de | - que, à cause du retard dans l'opérationnalisation des caisses, la |
meerderheid van de geregistreerde werkgevers er niet in een | plupart des employeurs enregistrés n'ont pas réussi à avoir une caisse |
operationele kassa te hebben tegen 28 februari 2014; | opérationnelle pour le 28 février 2014; |
- wegens deze vertraging hebben zij geen recht op de vermindering van | - que, à cause de ce retard, ils n'ont pas droit à la réduction de |
de sociale zekerheidsbijdragen toch voorzien sinds 1 januari 2014; | cotisations de sécurité sociale pourtant prévue à cet effet depuis le |
- deze onterechte discriminatie zo vlug als mogelijk afgeschaft moet | 1er janvier 2014; - que, ce faisant, une discrimination injustifiée est créée qu'il |
worden; | convient de corriger au plus vite; |
Gelet op het advies 56.036/1 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis 56.036/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 avril 2014, en |
april 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3° des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Sociale | Sur proposition du Premier Ministre, de la Ministre des Affaires |
Zaken, de Minister van Werk en de Staatssecretaris voor de Bestrijding | sociales, de la Ministre de l'Emploi et du Secrétaire d'Etat pour la |
van sociale en fiscale fraude, en op advies van de in Raad vergaderde | lutte contre la fraude sociale et fiscale, et de l'avis des Ministres |
Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 31ter van het koninklijk besluit van 28 november |
Article 1er.Dans l'article 31ter de l'arrêté royal du 28 novembre |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
zekerheid der arbeiders worden volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes sont apportées: |
1° in het tweede lid wordt het woord "respectievelijk" opgeheven en | 1° dans le deuxième alinéa, le mot "respectivement" est abrogé et les |
worden de woorden "zonder meer te kunnen bedragen dan 45 euro of 45 | mots "sans pouvoir dépasser 45 euros ou 45 euros par bloc journalier" |
euro per dagblok" vervangen door de woorden "zonder meer te kunnen | sont remplaçés par les mots "sans pouvoir dépasser six fois ce forfait |
bedragen dan zes maal dit uurforfait of zes maal dit uurforfait per | journalier ou six fois ce forfait journalier par bloc journalier"; |
dagblok"; 2° in het derde lid worden de woorden "De bedragen in het vorige lid | 2° dans le troisième alinéa, les mots "Les montants sont indexés" sont |
worden" vervangen door de woorden "Het bedrag in het vorige lid | remplaçés par les mots "Le montant dans l'alinéa précédent est |
wordt". | indexé". |
Art. 2.In artikel 28/10 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 |
Art. 2.Dans l'article 28/10 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en |
tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet | exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre |
van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en | 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de |
vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale | réductions de cotisations de sécurité sociale, inséré par l'arrêté |
zekerheidsbijdragen, ingevoerd bij koninklijk besluit van 21 december | royal du 21 décembre 2013, les mots "31 mars" au § 1er sont remplaçés |
2013, worden in § 1 de woorden "31 maart" vervangen door de woorden | |
"30 juni" en worden de woorden "28 februari" vervangen door de woorden | par les mots "30 juin" et et les mots "28 février" sont remplaçés par |
"30 juni". | les mots "30 juin". |
Art. 3.Artikel 1 heeft uitwerking met ingang op 1 april 2014. Artikel |
Art. 3.L'article 1er produit ses effets le 1er avril 2014. L'article |
2 heeft uitwerking met ingang op 1 januari 2014. | 2 produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 4.De Eerste Minister, de Minister bevoegd voor Sociale Zaken en |
Art. 4.Le Premier Ministre, le Ministre qui a les Affaires sociales |
dans ses attributions et le Ministre qui a l'Emploi dans ses | |
de Minister bevoegd voor Werk zijn, elk wat hem betreft, belast met de | attributions sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 mei 2014. | Donné à Bruxelles, le 27 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van Sociale en Fiscale Fraude, | Le Secrétaire d'Etat pour la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |