Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende het tijdskrediet en de landingsbanen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative au crédit-temps et aux emplois de fin de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
27 MEI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 27 MAI 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013, | collective de travail du 2 décembre 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, betreffende het tijdskrediet en de landingsbanen (1) | relative au crédit-temps et aux emplois de fin de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid; | l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013, | travail du 2 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, betreffende het tijdskrediet en de landingsbanen. | relative au crédit-temps et aux emplois de fin de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 mei 2014. | Donné à Bruxelles, le 27 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013 | Convention collective de travail du 2 décembre 2013 |
Tijdskrediet en landingsbanen | Crédit-temps et emplois de fin de carrière |
(Overeenkomst geregistreerd op 18 februari 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 18 février 2014 sous le numéro |
119430/CO/220) | 119430/CO/220) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsnijverheid. | s'applique aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire. |
§ 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. | |
§ 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en de vrouwelijke bedienden | Indemnité complémentaire en cas de réduction de carrière à mi-temps à |
bedoeld. Aanvullende vergoeding bij loopbaanhalvering op 55 jaar in uitvoering | 55 ans en exécution de la convention collective de travail n° 103 du |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 | 27 juin 2012 |
Art. 2.De voltijdse tewerkgestelde bedienden met een anciënniteit van |
Art. 2.Les employés occupés à temps plein, ayant une ancienneté d'au |
ten minste twaalf maanden en die de leeftijd van 55 jaar bereikt | moins douze mois et ayant atteint l'âge de 55 ans au moment du début |
hebben bij de aanvang van de loopbaanhalvering, hebben gedurende de | de la réduction de carrière à mi-temps, ont droit, pendant toute la |
ganse periode van de loopbaanhalvering recht op een aanvullende | période de réduction de la carrière à mi-temps, à une indemnité |
vergoeding van 82 EUR per maand ten laste van hun werkgever indien zij | complémentaire de 82 EUR par mois à charge de leur employeur s'ils |
hun loopbaan halveren in het kader van de collectieve | réduisent leur carrière à mi-temps dans le cadre de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel van | collective de travail n° 103 instaurant un système de crédit-temps, de |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen. | diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière. |
Overgang naar werkloosheid met bedrijfstoeslagt | Passage au chômage avec complément d'entreprise |
Art. 3.Voor de bedienden die gebruik maken van het recht op een |
Art. 3.Pour les employés qui font usage du droit à une réduction des |
vermindering van de arbeidsprestaties zoals bepaald in artikel 8 van | prestations tel que prévu à l'article 8 de la convention collective de |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, en die overstappen van de | travail n° 103, et qui passent de la réduction des prestations au |
loopbaanvermindering naar werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de | chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise sera |
bedrijfstoeslag worden berekend op basis van het arbeidsregime | calculé sur la base du régime de travail préalable à cette réduction. |
voorafgaand aan deze vermindering. | |
Paritaire commentaar | Commentaire paritaire |
De bedienden van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een | Les employés de 50 ans ou plus ayant fait usage du droit à une |
recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1, | réduction des prestations tel que prévu à l'article 9, § 1er de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder | convention collective de travail n° 77bis continuent à bénéficier de |
genieten van de toepassing van deze paragraaf. | l'application du présent paragraphe. |
Landingsbaan - lange loopbaan | Emploi de fin de carrière - carrière longue |
Art. 4.In uitvoering van artikel 8, § 3, van de collectieve |
Art. 4.En exécution de l'article 8, § 3, de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103 kunnen de bedienden bedoeld in artikel 1 | de travail n° 103, les employés visés à l'article 1er ayant atteint |
die de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt, hun arbeidsprestaties | l'âge de 50 ans peuvent réduire leurs prestations de travail à raison |
verminderen ten belope van een dag of 2 halve dagen per week als zij | d'un jour ou de 2 demi-jours par semaine, moyennant une carrière |
voorafgaandelijk een beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar hebben doorlopen. | professionnelle préalable d'au moins 28 ans. |
Tijdskrediet met motief | Crédit-temps avec motif |
Art. 5.De bedienden hebben recht op tijdskrediet met motief zoals |
Art. 5.Les employés ont droit au crédit-temps avec motif, tel que |
bepaald in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. | prévu à l'article 4ème de la convention collective de travail n° 103. |
Dit recht kan gedurende 36 maanden zowel voltijds, halftijds als 1/5e opgenomen worden. | Ce droit peut être pris à temps plein, à temps partiel et à 1/5e temps pendant 36 mois. |
Looptijd van de overeenkomst | Durée de la convention |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
december 2013 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er décembre 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij past de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005 | Elle adapte et proroge la convention collective de travail du 15 juin |
betreffende het tijdskrediet voor bedienden in de voedingsnijverheid | 2005 concernant le crédit-temps pour employés de l'industrie |
aan en verlengt ze (koninklijk besluit van 16 februari 2006, Belgisch | alimentaire (arrêté royal du 16 février 2006, Moniteur belge du 16 mai |
Staatsblad van 16 mei 2006, registratienummer : 75378). | 2006, numéro d'enregistrement : 75378). |
Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging van | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de |
voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan | la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux |
de erin vertegenwoordigde organisaties. | organisations y représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 mai 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |