Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende de afwijkingen op de arbeidsduur | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative aux dérogations à la durée du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
27 MEI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 27 MAI 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2013, | collective de travail du 17 décembre 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei | Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, |
producten, betreffende de afwijkingen op de arbeidsduur (1) | relative aux dérogations à la durée du travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van allerlei producten; | produits divers; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2013, | travail du 17 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei | Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, |
producten, betreffende de afwijkingen op de arbeidsduur. | relative aux dérogations à la durée du travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 mei 2014. | Donné à Bruxelles, le 27 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten | Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2013 | Convention collective de travail du 17 décembre 2013 |
Afwijkingen op de arbeidsduur | Dérogations à la durée du travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 18 februari 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 18 février 2014 sous le numéro |
119503/CO/142.04) | 119503/CO/142.04) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten. | la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur is vastgesteld op 38 uur |
Art. 2.La durée du travail hebdomadaire moyenne est fixée à 38 heures |
gemiddeld per week over het jaar. | en moyenne par semaine sur l'année. |
Deze referentieperiode van een jaar kan worden verlaagd per | Cette période de référence d'un an peut être diminuée par convention |
collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau of met de | collective de travail d'entreprise ou par modification du règlement de |
wijziging van het arbeidsreglement. | travail. |
Art. 3.In uitvoering van de wet van 17 maart 1987 betreffende de |
Art. 3.En application de la loi du 17 mars 1987 relative à |
invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen, is het in | l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises, |
de ondernemingen, vermeld in artikel 1 van deze collectieve | les entreprises mentionnées dans l'article 1er de la présente |
arbeidsovereenkomst, toegestaan de dagelijkse grens van de arbeid | convention collective de travail peuvent excéder ou réduire de deux |
zoals vastgelegd in het normale uurrooster met twee uren te | heures la limite journalière de travail fixée dans l'horaire normal de |
overschrijden of te verlagen zonder dat evenwel de dagelijkse | travail sans que toutefois la durée journalière de travail puisse |
arbeidsduur 10 uren mag overschrijden. De wekelijkse grens van de | dépasser 10 heures. La durée hebdomadaire de travail fixée dans |
arbeid zoals vastgelegd in het normale uurrooster kan met 5 uren | l'horaire de travail normal peut être dépassée ou réduite de 5 heures |
overschreden worden of verlaagd worden zonder dat evenwel de wekelijkse arbeidsduur 45 uren mag overschrijden. | sans toutefois que la durée hebdomadaire de travail puisse excéder 45 heures. |
Art. 4.De rustdagen bepaald bij de wet van 4 januari 1974 betreffende |
Art. 4.Les jours de repos prévus par la loi du 4 janvier 1974 |
de feestdagen en de periodes van schorsing van de uitvoering van de | relative aux jours fériés et les périodes de suspension de l'exécution |
arbeidsovereenkomsten voorzien in de wet van 3 juli 1978 betreffende | du contrat de travail prévues par la loi du 3 juillet 1978 relative |
de arbeidsovereenkomsten komen als arbeidsduur in aanmerking voor de | aux contrats de travail, comptent comme temps de travail pour le |
berekening van de arbeidsduur die over een jaar moet worden nageleefd. | calcul de la durée du travail à respecter sur l'année. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2014 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un |
een opzegging van zes maanden betekend met een ter post aangetekende | préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste, |
brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la |
terugwinning van allerlei producten. | récupération de produits divers. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 mai 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |