Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/05/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende het tijdskrediet "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende het tijdskrediet Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, relative au crédit-temps
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
27 MEI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 27 MAI 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013, collective de travail du 2 décembre 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende het Commission paritaire pour les employés du commerce international, du
tijdskrediet (1) transport et de la logistique, relative au crédit-temps (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce
internationale handel, het vervoer en de logistiek; international, du transport et de la logistique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013, travail du 2 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire pour les employés du commerce international, du
internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende het transport et de la logistique, relative au crédit-temps.
tijdskrediet.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 mei 2014. Donné à Bruxelles, le 27 mai 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het Commission paritaire pour les employés du commerce international, du
vervoer en de logistiek transport et de la logistique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013 Convention collective de travail du 2 décembre 2013
Tijdskrediet Crédit-temps
(Overeenkomst geregistreerd op 30 januari 2014 onder het nummer (Convention enregistrée le 30 janvier 2014 sous le numéro
119138/CO/226) 119138/CO/226)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definitie CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définition

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de compétence de la Commission paritaire pour les employés du commerce
internationale handel, het vervoer en de logistiek. international, du transport et de la logistique.

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 2.Pour l'application de cette convention collective de travail

wordt verstaan onder CAO nr. 103 : de collectieve arbeidsovereenkomst il y a lieu d'entendre par CCT n° 103 : la convention collective de
nr. 103 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, travail n° 103 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de
loopbaanvermindering en landingsbanen, gesloten in de Nationale carrière et d'emplois de fin de carrière, conclue au sein du Conseil
Arbeidsraad op 27 juni 2012 en algemeen verbindend verklaard bij national du travail le 27 juin 2012 et rendue obligatoire par arrêté
koninklijk besluit van 25 augustus 2012, met inbegrip van de royal du 25 août 2012, y compris les dispositions transitoires de
overgangsbepalingen van artikel 22. l'article 22.

Art. 3.Voor de toepassing van de CAO nr. 103 wordt rekening gehouden

Art. 3.Pour l'application de la CCT n° 103 il est tenu compte des

met de bijzondere toepassingsmodaliteiten vervat in de artikelen 4 tot modalités d'application particulières contenues aux articles 4 à 12 y
en met 12 hierna. compris, ci-après.
HOOFDSTUK II. - Recht op voltijds tijdskrediet of halftijdse of 1/5e CHAPITRE II. - Droit au crédit-temps à temps plein ou à la diminution
loopbaanvermindering de carrière à mi-temps ou d'1/5e

Art. 4.Overeenkomstig artikel 3 van de CAO nr. 103 hebben de

Art. 4.Conformément à l'article 3 de la CCT n° 103, les employés ont

bedienden recht op een voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5e droit à un crédit-temps sans motif à temps plein ou à une diminution
loopbaanvermindering zonder motief gelijk aan een equivalent van de carrière à mi-temps ou d'1/5e d'une durée équivalant à un maximum
maximum 12 maanden volledige schorsing van de arbeidsprestaties over de 12 mois de suspension complète des prestations de travail sur
de gehele loopbaan. l'ensemble de la carrière.

Art. 5.De bedienden hebben een bijkomend recht op voltijds

Art. 5.Les employés ont un droit complémentaire au crédit-temps à

tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering tot maximaal 36 temps plein ou à la diminution de carrière à mi-temps jusqu'à 36 mois
maanden voor zorg en opleiding, zoals voorzien in artikel 4 van de CAO au maximum pour soin et formation, comme prévu dans l'article 4 de la
nr. 103. CCT n° 103.
HOOFDSTUK III. - Recht van oudere werknemers op landingsbanen CHAPITRE III. - Droit des travailleurs âgés aux emplois de fin de

Art. 6.§ 1. Overeenkomstig artikel 8, § 1 van de CAO nr. 103 hebben

carrière

Art. 6.§ 1er. Conformément à l'article 8, § 1er de la CCT n° 103, les

de bedienden van 55 jaar en ouder zonder maximumduur recht op een employés de 55 ans et plus ont droit sans durée maximale à une
1/5de of halftijdse loopbaanvermindering. diminution de carrière d'1/5e ou à mi-temps.
§ 2. In uitvoering van artikel 8, § 3 van de CAO nr. 103 wordt deze § 2. En exécution de l'article 8, § 3 de la CCT n° 103, cet âge est
leeftijd op 50 jaar gebracht voor de bedienden die hun voltijdse abaissé à 50 ans pour les employés qui réduisent leurs prestations de
arbeidsprestaties met 1/5e verminderen, op voorwaarde dat zij travail d'1/5e sur base temps plein, à condition qu'ils aient
voorafgaand en beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar hebben doorlopen. antérieurement effectué une carrière professionnelle d'au moins 28 ans.
§ 3. De beroepsloopbaan wordt berekend volgens de modaliteiten van § 3. La carrière professionnelle est calculée selon les modalités de
artikel 10 van de CAO nr. 103. l'article 10 de la CCT n° 103.
HOOFDSTUK IV. - Organisatieregels CHAPITRE IV. - Règles d'organisation

Art. 7.§ 1. De drempel in verband met de gelijktijdige afwezigheid

Art. 7.§ 1er. Le seuil quant aux absences simultanées de travailleurs

van werknemers in de onderneming of dienst, zoals bepaald in artikel
16 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, blijft vastgesteld, dans l'entreprise ou le service, tel que prévu à l'article 16 de la
convention collective de travail n° 103, est maintenu, quant aux
wat betreft de bedienden, op 7 pct. employés, à 7 p.c.
Worden niet in aanmerking genomen voor de toepassing van de drempel : Ne sont pas pris en considération pour l'application du seuil :
- de bedienden van 55 jaar of ouder die gebruik maken van een 1/5e of - les employés de 55 ans ou plus qui utilisent une diminution de
halftijdse loopbaanvermindering op grond van de artikelen 3, 4 of 8 carrière d'1/5e ou à mi-temps sur la base des articles 3, 4 ou 8 de la
van de CAO nr. 103; CCT n° 103;
- de bedienden van 50 jaar of ouder die op 31 december 2013 gebruik - les employés de 50 ans ou plus qui utilisent une diminution de
maken van een 1/5e loopbaanvermindering; carrière d'1/5e au 31 décembre 2013;
- de bedienden van 50 jaar of ouder met een beroepsloopbaan van 28 - les employés de 50 ans ou plus avec une carrière professionnelle de
jaar die gebruik maken van een 1/5de landingsbaan op grond van artikel 28 ans qui utilisent un emploi de fin de carrière d'1/5e sur la base
6, § 2. de l'article 6, § 2.
§ 2. Van de drempel van 7 pct. kan worden afgeweken op § 2. Des dérogations au seuil de 7 p.c. au niveau de l'entreprise sont
ondernemingsvlak met een collectieve arbeidsovereenkomst of bij possibles moyennant une convention collective de travail ou par
wijziging van het arbeidsreglement. modification du règlement de travail.

Art. 8.Overeenkomstig artikel 6 van de CAO nr. 103 kan in de

Art. 8.Conformément à l'article 6 de la CCT n° 103, les entreprises

ondernemingen bij een collectieve arbeidsovereenkomst afgeweken worden peuvent déroger, moyennant une convention collective de travail aux
van de organisatieregels voor de 1/5e loopbaanvermindering wanneer het règles afférentes à l'organisation de la diminution de carrière d'1/5e
gaat om tewerkstelling in ploegen of in cycli in een arbeidsregeling lorsqu'il s'agit de travail en équipes ou en cycles dans un régime de
gespreid over 5 of meer dagen van de week. travail réparti sur 5 jours ou plus par semaine.
HOOFDSTUK V. - Aanvullende premies CHAPITRE V. - Primes complémentaires

Art. 9.§ 1. In uitvoering van het sociaal akkoord 2013-2014 wordt de

Art. 9.§ 1er. En exécution de l'accord social 20132014, l'âge pour

leeftijd om te kunnen genieten van de aanvullende premie vermeld in pouvoir bénéficier de la prime complémentaire mentionnée dans le
het derde lid van § 2 verhoogd van 50 jaar 55 jaar. troisième alinéa du § 2 est augmenté de 50 à 55 ans.
Deze wijziging is van toepassing op de aanvragen ingediend vanaf 1 Cette modification est d'application sur les demandes introduites à
november 2013. partir du 1er novembre 2013
§ 2. De voltijds tewerkgestelde bedienden of daarmee gelijkgestelden § 2. Les employés occupés à temps plein ou les employés y assimilés
die hun arbeidsprestaties met 1/5e verminderen hebben vanaf de
leeftijd van 55 jaar recht op de aanvullende premie vermeld in het ayant au moins 55 ans qui réduisent leurs prestations de travail d'1/5e
ont droit à la prime complémentaire mentionnée dans le troisième
derde lid van deze paragraaf, gedurende de periode van verminderde alinéa de ce paragraphe, pendant la période des prestations de travail
arbeidsprestaties. réduites.
De bedienden van 50 jaar en ouder die op basis van een sectoraal Les employés de 50 ans et plus qui avaient droit à une prime
vormings- en tewerkstellingsakkoord van vóór 2013-2014 recht hadden op complémentaire pour la diminution de carrière d'1/5e sur la base d'un
een aanvullende premie voor 1/5e loopbaanvermindering, behouden dit accord sectoriel relatif à la formation et l'emploi d'avant 2013-2014,
recht. maintiennent ce droit.
Het bedrag van de aanvullende premie voor 1/5e loopbaanvermindering Le montant de la prime complémentaire pour la diminution de carrière
wordt met ingang van 1 januari 2014 verhoogd van 75 EUR naar 80 EUR d'1/5e est augmenté de 75 EUR à 80 EUR brut par mois à partir du 1er
bruto per maand. janvier 2014.
§ 3. Voltijds tewerkgestelde bedienden of daarmee gelijkgestelden, die § 3. Les employés occupés à temps plein ou les employés y assimilés,
hun arbeidsprestaties met de helft verminderen, hebben vanaf de qui réduisent leurs prestations de travail de la moitié, ont droit à
leeftijd van 55 jaar, recht op een aanvullende premie van 100 EUR partir de l'âge de 55 ans à une prime complémentaire de 100 EUR brut
bruto per maand gedurende 36 maanden. par mois pendant 36 mois.
§ 4. Les employés qui ont réduit leurs prestations de travail de la
§ 4. De bedienden die hun arbeidsprestaties in 2009 en/of 2010 met de moitié en 2009 et/ou 2010 dans le cadre du crédit-temps à mi-temps à
helft verminderden in het kader van het halftijds tijdskrediet op de
leeftijd van 53 of 54 jaar (uitzonderlijke regeling), behouden de l'âge de 53 ou 54 ans (régime exceptionnel), maintiennent la prime
aanvullende premie van 100 EUR bruto per maand na uitputting van het complémentaire de 100 EUR brut par mois après avoir épuisé le régime
normale premiestelsel vermeld in § 3. normal des primes mentionné en § 3.
§ 5. De aanvullende premies bedoeld in § 2, derde lid, § 3 en § 4 § 5. Les primes complémentaires visées aux § 2, troisième alinéa, § 3
worden betaald door de werkgever die deze kan terugvorderen bij het et § 4 sont payées par l'employeur qui peut en demander le
sociaal fonds van de sector. remboursement auprès du fonds social du secteur.
§ 6. De raad van beheer van het sociaal fonds van het Paritair Comité § 6. Le conseil d'administration du fonds social de la Commission
voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de paritaire pour les employés du commerce international, du transport et
logistiek wordt belast met het vaststellen van de concrete de la logistique est chargé de la détermination des modalités
uitvoeringsmodaliteiten van de bepalingen vervat in dit artikel. d'exécution concrètes en ce qui concerne les dispositions contenues
HOOFDSTUK VI. dans le présent article.
Gemeenschappelijke bepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions communes

Art. 10.Bedienden die deel uitmaken van volgende categorieën van

Art. 10.Les employés qui font partie des catégories de personnes

personen kunnen slechts een beroep doen op de maatregelen vervat in de suivantes ne peuvent se prévaloir des mesures contenues dans la CCT n°
CAO nr. 103 en de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst, 103 et des dispositions de la présente convention collective de
mits voorafgaand akkoord van hun werkgever : travail, que moyennant accord préalable de leur employeur :
- het leidinggevend personeel, zoals gedefinieerd in artikel 4, 4° van - le personnel de direction, tel que défini à l'article 4, 4° de la
de wet van 4 december 2007 betreffende de sociale verkiezingen; loi du 4 décembre 2007 relative aux élections sociales;
- het vertrouwenspersoneel dat bedoeld wordt in het koninklijk besluit - le personnel de confiance, tel que visé par l'arrêté royal du 10
van 10 februari 1965 tot aanwijzing van de personen die met een février 1965 désignant les personnes investies d'un poste de direction
leidende functie of met een vertrouwenspost zijn bekleed in de ou de confiance dans les secteurs privés de l'économie nationale, pour
particuliere sectors van 's lands bedrijfsleven, voor de toepassing l'application de la loi sur la durée du travail.
van de wet betreffende de arbeidsduur.

Art. 11.En cas de licenciement collectif, le délai de préavis et

Art. 11.In geval van collectief ontslag moeten de opzeggingstermijn

l'indemnité de rupture pour les employés qui bénéficient d'un régime
en de verbrekingsvergoeding van bedienden die genieten van een de travail tel que visé dans la CCT n° 103, quelle que soit la formule
arbeidstijdregeling zoals bedoeld in de CAO nr. 103, ongeacht de de crédit-temps, doivent être calculés sur la base de la rémunération
formule van tijdskrediet, berekend worden op basis van het normale normale à temps plein.
voltijdse loon.

Art. 12.Ondernemingen met een overlegorgaan dienen driemaandelijks

Art. 12.Les entreprises ayant un organe de concertation sont tenues

cijfers te verschaffen over de toepassing van het stelsel van de fournir tous les trois mois des chiffres concernant l'application
tijdskrediet in de onderneming en de weerslag op het du régime du crédit-temps dans l'entreprise et la répercussion sur le
tewerkstellingsvolume. Aan deze rapportering moet jaarlijks een volume de l'emploi. Chaque année il sera consacré à ce rapport une
bespreking gewijd worden in het geëigend overlegorgaan. Meer bepaald discussion au sein de l'organe de concertation approprié. De manière
zal er door de geëigende overlegorganen op toegezien worden dat de plus précise, les organes de concertation appropriés veilleront à ce
opname van tijdskrediet geen verhoging van de werkdruk in de betrokken que la prise du crédit-temps n'engendre pas une augmentation de la
diensten tot gevolg heeft. Desgevallend kan vervangende tewerkstelling charge de travail dans les services concernés. Le cas échéant, de
overwogen worden. l'emploi de remplacement pourra être envisagé.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur CHAPITRE VII. - Durée de validité

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1

Art. 13.La présente convention collective de travail sort ses effets

januari 2014 tot en met 31 december 2015, met uitzondering van artikel à partir du 1er janvier 2014 jusqu'au 31 décembre 2015, à l'exception
9, § 1 dat in werking treedt op 1 november 2013. de l'article 9, § 1er qui entre en vigueur le 1er novembre 2013
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 mei Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 mai 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^