Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/05/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1976 tot uitvoering van sommige bepalingen van artikel 59quater van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1976 tot uitvoering van sommige bepalingen van artikel 59quater van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1976 portant exécution de certaines dispositions de l'article 59quater de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
27 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 27 MAI 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 décembre
besluit van 30 december 1976 tot uitvoering van sommige bepalingen van 1976 portant exécution de certaines dispositions de l'article 59quater
artikel 59quater van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat we de eer hebben aan Uwe Majesteit voor te leggen, strekt ertoe, in de reglementering betreffende de arbeidsongevallen, de mogelijke aanpassing van de bijdrage voor ambtshalve aansluiting in specifieke verzachtende omstandigheden en onder toezicht van het beheerscomité, in te voeren. De werkgever die nalaat een verzekeringscontract bij een erkende verzekeraar af te sluiten is het FAO immers een bijdrage voor ambtshalve aansluiting verschuldigd voor iedere werknemer die in dienst is of is geweest tijdens een kalendermaand. Omdat ze forfaitair is, kan de bijdrage veel meer bedragen dan een verzekeringspremie berekend op basis van het werkelijk risico dat moet worden gedekt. Als antwoord op de opmerking van de Raad van State in zijn advies nr. Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre Majesté a pour but d'introduire dans la réglementation concernant les accidents du travail la possibilité de moduler la cotisation d'affiliation d'office dans des circonstances atténuantes spécifiques et sous le contrôle du comité de gestion. En effet, l'employeur qui néglige de conclure un contrat d'assurance auprès d'un assureur agréé est redevable au FAT d'une cotisation d'affiliation d'office pour chaque travailleur qui est ou a été en service au cours d'un mois civil. En raison de son caractère forfaitaire, la cotisation peut être beaucoup plus élevée qu'une prime d'assurance calculée par rapport au risque réel à couvrir. En réponse à la remarque du Conseil d'Etat dans son avis n° 55.653/1
55.653/1 van 7 april 2014 "het is niet duidelijk wat wordt verstaan du 7 avril 2014 quant au fait que « on n'aperçoit pas clairement ce
onder "dwingende redenen van federaal of regionaal economisch belang". qu'il y a lieu d'entendre par les mots « des raisons impérieuses
Ter wille van de rechtszekerheid verdient het aanbeveling om een d'intérêt économique fédéral ou régional ». Dans un souci de sécurité
verduidelijking van dat begrip op te nemen in het ontwerp." kan worden juridique, il est recommandé de définir plus précisément cette notion
aangestipt dat het niet aanbevolen is dit begrip te definiëren. dans le projet. », on peut répondre qu'il n'est pas recommandé de
donner une définition de cette notion.
Het gaat immers niet om een nieuw begrip, aangezien het reeds bestaat En effet, il s'agit d'une notion qui n'est pas nouvelle puisqu'elle
onder andere in artikel 55, § 3, 2° van het koninklijk besluit van 28 existe notamment dans l'article 55, § 3, 2°, de l'arrêté royal du 28
november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders. Deze bepaling geeft het
Beheerscomité van de RSZ de mogelijkheid af te zien van travailleurs. Cette disposition permet au Comité de gestion de l'ONSS
bijdrageopslagen en verwijlintresten wanneer de bijdragen te laat de décider de l'exonération des majorations et intérêts en cas de
worden betaald om redenen van economisch belang. Het bestaat ook reeds retard de paiement des cotisations pour un motif d'intérêt économique.
in de arbeidsongevallenreglementering (artikel 1ter van het koninklijk Elle existe également déjà dans la réglementation accidents du travail
besluit van 30 december 1976 tot uitvoering van de artikelen (article 1erter de l'arrêté royal du 30 décembre 1976 portant
45quinquies, 60 en 60bis van de arbeidsongevallenwet van 10 april exécution des articles 45quinquies, 60 et 60bis de la loi du 10 avril
1971). 1971 sur les accidents du travail).
In het ontwerp van koninklijk besluit dat wij U ter ondertekening C'est donc, dans le projet d'arrêté royal que nous soumettons à Votre
voorleggen zal dit begrip dus kunnen worden afgebakend in functie van signature, la jurisprudence du Comité de gestion du Fonds des
de toepassingsgevallen, op grond van de rechtspraak van het accidents du travail qui permettra de définir les contours de cette
Beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen. notion en fonction des cas d'application.
We hebben de eer te zijn Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaren, et très fidèles serviteurs,
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels,
Ph. COURARD Ph. COURARD
Raad van State Conseil d'Etat
afdeling wetgeving section de législation
Advies 55.653/1 van 7 april 2014 over een ontwerp van koninklijk Avis 55.653/1 du 7 avril 2014 sur un projet d'arrêté royal `modifiant
besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1976 l'arrêté royal du 30 décembre 1976 portant exécution de certaines
tot uitvoering van sommige bepalingen van artikel 59quater van de dispositions de l'article 59quater de la loi du 10 avril 1971 sur les
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971' accidents du travail'
Op 6 maart 2014 is de Raad van State, afdeling wetgeving, door de Le 6 mars 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met beroepsrisico's invité par le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des
verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken Risques professionnels à communiquer un avis, dans un délai de trente
over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 30
koninklijk besluit van 30 december 1976 tot uitvoering van sommige décembre 1976 portant exécution de certaines dispositions de l'article
bepalingen van artikel 59quater van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971'. 59quater de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail'.
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 27 maart 2014. De Le projet a été examiné par la première chambre le 27 mars 2014. La
kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre,
Van Vaerenbergh en Wouter Pas, staatsraden, Marc Rigaux en Michel Wilfried Van Vaerenbergh et Wouter Pas, conseillers d'Etat, Marc
Tison, assessoren, en Wim Geurts, griffier. Rigaux et Michel Tison, assesseurs, et Wim Geurts, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Wendy Depester, adjunct-auditeur. Le rapport a été présenté par Wendy Depester, auditeur adjoint.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise
advies is nagezien onder toezicht van Wilfried Van Vaerenbergh, de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wilfried Van Vaerenbergh,
staatsraad. conseiller d'Etat.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 7 april 2014. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 7 avril 2014.
1. Rechtsgrond voor het ontwerp wordt geboden door artikel 59quater, 1. Le projet trouve un fondement juridique dans l'article 59quater,
vierde lid, 2°, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, zoals alinéa 4, 2°, de la loi sur les accidents du travail du 10 avril 1971,
die bepaling werd vervangen bij de wet van 21 december 2013 `houdende tel que cette disposition a été modifiée par la loi du 21 décembre
dringende diverse bepalingen inzake sociale wetgeving'. 2013 `portant des dispositions diverses urgentes en matière de
Overeenkomstig artikel 19, eerste lid, van de wet van 21 december 2013 législation sociale'. Conformément à l'article 19, alinéa 1er, de la loi du 21 décembre
treedt het gewijzigde artikel 59quater, vierde lid, 2°, van de 2013, l'article 59quater, alinéa 4, 2°, modifié de la loi sur les
arbeidsongevallenwet in werking op 31 december 2015, tenzij de Koning, accidents du travail entre en vigueur le 31 décembre 2015, sauf si, en
met toepassing van artikel 19, tweede lid, een vroegere datum van application de l'article 19, alinéa 2, le Roi fixe une date d'entrée
inwerkingtreding bepaalt. en vigueur antérieure.
Volgens de gemachtigde is het de bedoeling om met betrekking tot de Selon le délégué, l'intention, en ce qui concerne la disposition
voornoemde wetsbepaling een vroegere datum van inwerkingtreding te légale précitée, est de fixer une date d'entrée en vigueur antérieure.
bepalen. Het ontwerp dient dan ook met een bepaling in die zin te
worden aangevuld. Daarbij dient er over gewaakt te worden dat het Le projet sera dès lors complété par une disposition dans ce sens. On
voorliggende ontwerp niet vóór die datum in werking treedt. Bovendien veillera en outre à ce que le projet à l'examen n'entre pas en vigueur
moet in de aanhef een nieuw lid worden toegevoegd waarin wordt avant cette date. Par ailleurs, on ajoutera dans le préambule un
verwezen naar artikel 19, tweede lid, van de wet van 21 december 2013, nouvel alinéa visant l'article 19, alinéa 2, de la loi du 21 décembre
dat immers rechtsgrond biedt voor de in te voegen bepaling van 2013, qui procure en effet un fondement juridique à la disposition
inwerkingtreding. d'entrée en vigueur à insérer.
2.1. In het ontworpen artikel 8ter, eerste lid, 3°, van het koninklijk 2.1. A l'article 8ter, alinéa 1er, 3, en projet de l'arrêté royal du
besluit van 30 december 1976 `tot uitvoering van sommige bepalingen 30 décembre 1976 `portant exécution de certaines dispositions de
van artikel 59quater van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971' is l'article 59quater de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du
het niet duidelijk wat wordt verstaan onder "dwingende redenen van travail', on n'aperçoit pas clairement ce qu'il y a lieu d'entendre
federaal of regionaal economisch belang". Ter wille van de par les mots « des raisons impérieuses d'intérêt économique fédéral ou
rechtszekerheid verdient het aanbeveling om een verduidelijking van régional ». Dans un souci de sécurité juridique, il est recommandé de
dat begrip op te nemen in het ontwerp. définir plus précisément cette notion dans le projet.
2.2. In het ontworpen artikel 8ter, vierde lid, dient in de 2.2. Dans le texte néerlandais de l'article 8ter, alinéa 4, en projet,
Nederlandse tekst te worden geschreven "De aanvraag om...". on écrira : « De aanvraag om... ».
3. Uit artikel 19, derde lid, van de wet van 21 december 2013 blijkt 3. Il ressort de l'article 19, alinéa 3, de la loi du 21 décembre 2013
dat de Koning dient te bepalen welke schuldvorderingen, die door het que le Roi doit déterminer quelles créances, qui ont été notifiées par
Fonds voor Arbeidsongevallen werden betekend voorafgaand aan de datum le Fonds des accidents du travail avant la date d'entrée en vigueur de
van inwerkingtreding van artikel 59quater, vierde lid, 2°, van de l'article 59quater, alinéa 4, 2°, de la loi sur les accidents du
arbeidsongevallenwet, zoals vervangen door artikel 9 van de wet van 21 travail, remplacé par l'article 9 de la loi du 21 décembre 2013,
december 2013, in aanmerking komen voor de vermindering of entrent en compte pour la réduction ou l'exonération des cotisations
vrijstelling van de bijdrage bedoeld in artikel 59, 4°, van de visées à l'article 59, 4°, de la loi sur les accidents du travail.
arbeidsongevallenwet.
Aan die bepaling wordt met het ontwerp geen uitvoering gegeven, wat Le projet ne pourvoit pas à l'exécution de cette disposition et il
alsnog zal moeten gebeuren. convient encore d'y remédier.
De Griffier, Le Greffier,
Wim Geurts Wim Geurts
De Voorzitter, Le Président,
Marnix Van Damme Marnix Van Damme
27 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 27 MAI 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 décembre
besluit van 30 december 1976 tot uitvoering van sommige bepalingen van 1976 portant exécution de certaines dispositions de l'article 59quater
artikel 59quater van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 59quater, Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'article
vierde lid, gewijzigd bij de wet van 21 december 2013; 59quater, alinéa 4, modifié par la loi du 21 décembre 2013;
Gelet op de wet van 21 december 2013 houdende dringende diverse Vu la loi du 21 décembre 2013 portant des dispositions diverses
bepalingen inzake sociale wetgeving, artikel 19, tweede en derde lid; urgentes en matière de législation sociale, l'article 19, alinéas 2 et 3;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1976 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1976 portant exécution de certaines
van sommige bepalingen van artikel 59quater van de dispositions de l'article 59quater de la loi du 10 avril 1971 sur les
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; accidents du travail;
Gelet op het advies van het beheerscomité van het Fonds voor Vu l'avis du comité de gestion du Fonds des Accidents du travail,
Arbeidsongevallen, gegeven op 21 september 2009; donné le 21 septembre 2009;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 december 2009; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 décembre 2009;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting d.d. 19 april 2010; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 19 avril 2010;
Gelet op advies 55.653/1 van de Raad van State, gegeven op 7 april Vu l'avis 55.653/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 avril 2014, en
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du
Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 30 december 1976 tot

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 30 décembre 1976 portant exécution

uitvoering van sommige bepalingen van artikel 59quater van de
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, laatst gewijzigd bij het de certaines dispositions de l'article 59quater de la loi du 10 avril
1971 sur les accidents du travail, modifié en dernier lieu par
koninklijk besluit van 17 februari 2009, wordt een afdeling 3ter l'arrêté royal du 17 février 2009, il est inséré une section 3ter
ingevoegd, luidende : rédigée comme suit :
" Afdeling 3ter - Invordering van de verschuldigde bijdragen voor « Section 3ter - Recouvrement des cotisations d'affiliation d'office
ambtshalve aansluiting dues

Art. 8ter.Het beheerscomité van het Fonds kan in behartigenswaardige

Art. 8ter.Le comité de gestion du Fonds peut accorder une réduction

gevallen een vermindering toekennen van de bijdrage beoogd in artikel de la cotisation visée à l'article 59, alinéa unique, 4°, de la loi,
59, enig lid, 4°, van de wet, wanneer het bij eenparige en dans des cas dignes d'intérêt, lorsqu'il statue de manière unanime et
gemotiveerde beslissing stelt dat : motivée que :
1° de niet-verzekering niet te wijten is aan een fout of een 1° le défaut d'assurance n'est pas imputable à une faute ou à une
nalatigheid van de werkgever of het gevolg is van uitzonderlijke omstandigheden; négligence de l'employeur ou résulte de circonstances exceptionnelles;
2° ofwel het in te vorderen bedrag buitenmaats is in vergelijking met 2° soit le montant réclamé est excessif par rapport à la gravité de
de ernst van de inbreuk; l'infraction;
3° ofwel de vermindering uitzonderlijk gerechtvaardigd kan worden om 3° soit la réduction se justifie exceptionnellement pour des raisons
dwingende redenen van federaal of regionaal economisch belang. impérieuses d'intérêt économique fédéral ou régional.
De werkgever moet evenwel op het ogenblik van de aanvraag om Toutefois, lorsqu'il introduit sa demande de réduction, l'employeur
vermindering voldoen aan de bij artikel 49 van de wet bepaalde verzekeringsverplichting en minstens tien procent van de gevorderde bedragen betaald hebben. De aanvraag om vermindering is slechts ontvankelijk indien ze gemotiveerd en gedocumenteerd wordt en door het Fonds wordt ontvangen binnen de drie maanden volgend op de betekening van de schuldvordering. De aanvraag om vermindering schorst de betalingstermijn tot op de datum van kennisgeving van de beslissing van het beheerscomité aan de werkgever.

Art. 2.Op de eerste dag van de maand volgend op de bekendmaking van

doit être en ordre au niveau de l'obligation d'assurance fixée par l'article 49 de la loi et avoir payé dix pour cent au moins des montants réclamés. La demande de réduction est uniquement recevable si elle est motivée et documentée et à la condition que le Fonds la reçoive dans les trois mois qui suivent la notification de la créance. La demande de réduction suspend le délai de paiement jusqu'à ce que la décision du comité de gestion soit notifiée à l'employeur.

Art. 2.Entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit la

dit besluit in het Belgisch Staatsblad treden in werking : publication du présent arrêté au Moniteur belge :
1° artikel 59quater, vierde lid, 2° van de arbeidsongevallenwet van 10 1° l'article 59quater, alinéa 4, 2°, de la loi du 10 avril 1971 sur
april 1971; les accidents du travail;
2° dit besluit. 2° le présent arrêté.
Dit besluit is ook van toepassing : Le présent arrêté s'applique aussi :
1° op de schuldvorderingen die het Fonds betekend heeft gedurende de 1° aux créances qui ont été notifiées par le Fonds dans les trois ans
drie jaren vóór de inwerkingtreding van dit besluit; précédant l'entrée en vigueur du présent arrêté;
2° op de schuldvorderingen betekend door het Fonds waarvoor een 2° aux créances qui ont été notifiées par le Fonds pour lesquelles une
aanvraag om vermindering werd ingediend voor de inwerkingtreding van demande de réduction a été introduite avant l'entrée en vigueur de cet
dit besluit, op voorwaarde dat de aanvraag om vermindering bevestigd arrêté, à la condition que la demande de réduction soit confirmée dans
wordt binnen de drie maanden die volgen op de inwerkingtreding van dit les trois mois qui suivent l'entrée en vigueur du présent arrêté.
besluit.

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 mei 2014. Donné à Bruxelles, le 27 mai 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^