← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces honoraires et prix |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
27 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 27 MAI 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier |
besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van | 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée |
de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, | à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot | 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et |
vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die | portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces |
honoraria en prijzen | honoraires et prix |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 23, § |
op artikel 23, § 2, gewijzigd bij de wetten van 25 januari 1999, 22 | 2, modifié par les lois des 25 janvier 1999, 22 août 2002, 13 juillet |
augustus 2002, 13 juli 2006 en 23 december 2009 en bij het koninklijk | 2006 et 23 décembre 2009 et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
besluit van 25 april 1997; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des |
van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in | prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, de la loi |
artikel 23, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix |
1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die | |
verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de | de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de |
verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen; | l'assurance dans ces honoraires et prix; |
Gelet op het advies van het College van Geneesheren-directeurs, | Vu l'avis du Collège des médecins-directeurs, institué auprès du |
ingesteld bij de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het | Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 21 | maladie-invalidité, donné le 21 décembre 2011; |
december 2011; Gelet op het advies van de Raad voor Advies inzake Revalidatie, | Vu l'avis du Conseil consultatif de la rééducation fonctionnelle, |
ingesteld bij de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het | institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 10 mei 2012; | d'assurance maladie-invalidité, donné le 10 mai 2012; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 12 | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 12 décembre 2012; |
december 2012; Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
Geneeskundige Verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 17 december 2012; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 17 décembre 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mars 2014; |
maart 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 4 april 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 avril 2014; |
Gelet op het advies 56.048/2 van de Raad van State, gegeven op 7 mei | Vu l'avis 56.048/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 10 januari |
Article 1er.Dans l'annexe à l'arrêté royal du 10 janvier 1991 |
1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à |
revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van | l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
vaststelling van de honoraria en de prijzen van die verstrekkingen en | 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et |
tot vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in | portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces |
die honoraria en prijzen, wordt punt C, eerste streepje van hoofdstuk | |
V (getiteld "Verstrekkingen inzake educatie van diabetespatiënten" | honoraires et prix, le point C, premier tiret du chapitre V (intitulé |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 oktober 2010) vervangen | « Prestations d'éducation au diabète » inséré par l'arrêté royal du 22 |
door de volgende bepalingen : | octobre 2010) est remplacé par les dispositions suivantes : |
" - De verstrekkingen worden verleend bij de rechthebbende thuis of in | « - Les prestations sont dispensées au domicile du bénéficiaire ou au |
de praktijkkamer van de huisarts of in de praktijkkamer van de | cabinet du médecin généraliste ou au cabinet de l'éducateur ou dans |
educator of in een regiohuis van een door de verzekering voor | une maison régionale d'un réseau multidisciplinaire local subventionné |
geneeskundige verzorging gesubsidieerd lokaal multidisciplinair | par l'assurance soins de santé. |
netwerk. Indien een deel of het geheel van de verstrekkingen 794054 in de | Dans le cas où une partie ou l'entièreté des prestations 794054 sont |
praktijkkamer van de educator verleend worden, moeten de volgende | dispensées au cabinet de l'éducateur, les conditions suivantes doivent |
voorwaarden nageleefd worden : | être respectées : |
o Vooraleer de educator verstrekkingen 794054 in zijn praktijkkamer | o Avant que l'éducateur puisse effectuer des prestations 794054 dans |
mag verrichten, moeten minstens twee verstrekkingen 794054 bij de | son cabinet, au moins deux prestations 794054 doivent avoir été |
rechthebbende thuis verleend zijn en, | dispensées au domicile du bénéficiaire et, |
o mag het totaal aantal verstrekkingen 794054 die in de praktijkkamer | o le nombre total de prestations 794054 dispensées au cabinet de |
van de educator verleend worden, op geen enkel ogenblik het aantal | l'éducateur ne peut à aucun moment dépasser le nombre de prestations |
verstrekkingen 794054 die bij de rechthebbende thuis verleend worden, | 794054 dispensées au domicile du bénéficiaire. |
overschrijden. | |
De educator moet erop toezien dat de voormelde voorwaarden nageleefd | L'éducateur doit veiller au respect des conditions mentionnées |
worden indien verstrekkingen 794054 in zijn praktijkkamer verleend | ci-avant si des prestations 794054 sont dispensées dans son cabinet. » |
worden. " Art. 2.In de bijlage bij datzelfde besluit worden na de woorden "de |
Art. 2.Dans l'annexe à ce même arrêté, les mots suivants sont ajoutés |
gerealiseerde educatie", in punt C., vierde streepje van hoofdstuk V | après les mots « l'éducation réalisée », au point C., 4ie tiret du |
betreffende het verslag van de educator, de volgende woorden | chapitre V relatif au rapport de l'éducateur : « , l'endroit où ont |
toegevoegd : ", inclusief de plaats waar de verstrekkingen verleend zijn. " | été dispensées les prestations inclus. » |
Art. 3.Dit koninklijk besluit heeft uitwerking met ingang van 1 |
Art. 3.Le présent arrêté royal produit ses effets le 1er janvier |
januari 2013. | 2013. |
Art. 4.De minister bevoegd voor van Sociale Zaken is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 mei 2014. | Donné à Bruxelles, le 27 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid belast met Beliris en | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique chargée de |
de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |