Koninklijk besluit tot vaststelling voor de jaren 2001 en volgende van de ten laste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aangerekende kosten, verbonden aan de mededeling van de gegevens inzake de te tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering moeten meedelen | Arrêté royal déterminant pour les années 2001 et suivantes les coûts imputés à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités et liés à la transmission des données concernant les prestations à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 27 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling voor de jaren 2001 en volgende van de ten laste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aangerekende kosten, verbonden aan de mededeling van de gegevens inzake de te tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering moeten meedelen | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 27 MAI 2003. - Arrêté royal déterminant pour les années 2001 et suivantes les coûts imputés à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités et liés à la transmission des données concernant les prestations à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 165, |
1994, inzonderheid op artikel 165, elfde lid, gewijzigd bij de wet van 22 augustus 2002; | onzième alinéa, modifié par la loi du 22 août 2002; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 8 juli en op 21 oktober 2002; | national d'assurance maladie-invalidité, émis le 8 juillet et le 21 octobre 2002; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 12 novembre 2002; |
november 2002; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 28 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2002; |
november 2002; | |
Gelet op het besluit van de Ministerraad, over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 34.851/1, gegeven op 20 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 34.851/1, donné le 20 mars 2003, en |
maart 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Onder de gegevens wordt bedoeld, de gegevens inzake het |
Article 1er.On entend par données, les données de prescription et de |
voorschrift en de facturatie overgemaakt aan de | facturation transmises aux organismes assureurs par les offices de |
verzekeringsinstellingen door de tariferingsdiensten, zoals bedoeld in | tarification, telles que visées aux articles 3 et 5 de l'arrêté royal |
de artikelen 3 en 5 van het koninklijk besluit van 15 juni 2001 tot | du 15 juin 2001 déterminant les données relatives aux fournitures à |
vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de | tarifer que les offices de tarification doivent transmettre aux |
tariferingsdiensten aan de verzekeringsinstellingen moeten overmaken. | organismes assureurs. |
Art. 2.§ 1. Als deelname van de verzekering in de kosten, verbonden |
Art. 2.§ 1er. A titre de participation de l'assurance dans les frais |
aan het overmaken van de gegevens, en als kostenvergoeding voor de | résultant de la transmission des données et à titre de défraiement des |
tariferingsdiensten, worden de netto gefactureerde bedragen | offices de tarification, les montants nets facturés relatifs aux |
betreffende de farmaceutische verstrekkingen verhoogd met een bedrag | fournitures pharmaceutiques tarifées, sont majorés d'un montant établi |
dat daartoe jaarlijks door het Comité van de verzekering voor | chaque année par le Comité de l'assurance soins de santé, sur |
geneeskundige verzorging wordt vastgelegd, op voorstel van de | proposition de la Commission de conventions entre les pharmaciens et |
Overeenkomstencommissie Apothekers-Verzekeringsinstellingen. | les organismes assureurs. |
Elke tariferingsdienst rekent maandelijks één twaalfde aan van zijn | Chaque office de tartification porte en compte, mensuellement, un |
aandeel van dit jaarlijks bedrag. | douzième de sa part de ce montant annuel. |
Dit aandeel van het jaarlijks bedrag, van het jaar J, wordt bepaald | Cette part du montant annuel, pour l'année J, est déterminée par la |
door de verdeling van het jaarlijks bedrag, bedoeld in het eerste lid, | répartition du montant annuel, dont il est question à l'alinéa |
prorata het aandeel van de tariferingsdienst in de totaal netto | premier, au prorata de la part de l'office de tarification considéré |
gefactureerde bedragen betreffende farmaceutische verstrekkingen voor | dans le total des montants nets facturés en fournitures |
het jaar J - 2. | pharmaceutiques au cours de l'année J - 2. |
De verdeling van het jaarlijks bedrag over de verschillende | La répartition du montant annuel entre les différents organismes |
verzekeringsinstellingen gebeurt eveneens pro rata hun aandeel in de | assureurs intervient également au pro rata de leur part respective |
totaal netto gefactureerde bedragen betreffende farmaceutische | dans le total des montants nets facturés en fournitures |
verstrekkingen voor het jaar J - 2. | pharmaceutiques au cours de l'année J - 2. |
§ 2. Voornoemde bedragen, alsook de belasting op de toegevoegde waarde | § 2. Les montants précités ainsi que la taxe sur la valeur ajoutée |
die van toepassing is, zijn ten laste van de verplichte verzekering | devant être appliquée sont à charge de l'assurance obligatoire soins |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. Zij worden toegeschreven | de santé et indemnités. Ils sont imputés aux frais d'administration du |
aan de administratiekosten van de Dienst voor geneeskundige verzorging | Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. |
van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | Les Offices de tarification portent en compte ces montants |
De tariferingsdiensten rekenen de bedragen aan overeenkomstig de | conformément aux directives de facturation des fournitures |
tariferingsonderrichtingen inzake farmaceutische verstrekkingen aan | pharmaceutiques à des bénéficiaires non-hospitalisés et aux |
niet-opgenomen rechthebbenden en de instructies betreffende de | instructions relatives à la collecte de données des prestations |
gegevensinzameling van de farmaceutische vestrekkingen, zoals bedoeld | pharmaceutiques, telles que visées à l'article 6 de l'arrêté royal du |
in artikel 6 van het koninklijk besluit van 15 juni 2001 tot | 15 juin 2001 déterminant les données relatives aux fournitures à |
vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de | tarifer que les offices de tarification doivent transmettre aux |
tariferingsdiensten aan de verzekeringsinstellingen moeten overmaken. | organismes assureurs. Le Service du contrôle administratif de l'Institut national |
De Dienst voor administratieve controle van het Rijksinstituuut voor | |
ziekte- en invaliditeitsverzekering evalueert de bedragen die door de | d'assurance maladie-invalidité évalue les montants portés en compte |
tariferingsdiensten in rekening werden gebracht en stelt vast dat de | par les offices de tarification et établit que les données sont |
gegevens worden overgemaakt door de tariferingsdiensten aan de | transmises par les offices de tarification aux organismes assureurs, |
verzekeringsinstellingen, overeenkomstig de voornoemde onderrichtingen en instructies. | conformément aux directives et instructions susmentionnées. |
Art. 3.Het jaarlijks bedrag, vastgesteld door het Verzekeringscomité |
Art. 3.Le montant annuel, fixé par le Comité de l'assurance au titre |
als deelname van de verzekering voor geneeskundige verzorging in de | de participation de l'assurance soins de santé dans les frais |
kosten van de gegevensoverdracht en als kostenvergoeding voor de | résultant de la transmission des données et au titre de défraiement |
tariferingsdiensten, wordt als volgt bepaald en bedraagt maximaal : | des offices de tarification, est fixé et s'élève au maximum, pour : |
- voor de periode 1 januari 2001 tot 31 december 2001 : euro | - la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2001, à, hors T.V.A., |
3.470.509,35 (BTW niet inbegrepen). In afwijking van de bepaling van | euro 3.470.509,35. Par dérogation aux dispositions de l'article 2, ce |
artikel 2 wordt dit bedrag verdeeld pro rata het aandeel van de | montant est réparti au prorata de la part de l'office de tarification |
tariferingsdienst in het totaal van de netto gefactureerde bedragen | considéré dans le total des montants nets facturés en fournitures |
voor farmaceutische verstrekkingen voor het jaar 2000; | pharmaceutiques au cours de l'année 2000; |
- voor de periode 1 januari 2002 tot 31 december 2002 : euro | - la période du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2002, à, hors T.V.A., |
2.974.722,30 (BTW niet inbegrepen); | euro 2.974.722,30; |
- voor de volgende jaren euro 2.974.722,30 (BTW niet inbegrepen), | - les années suivantes, à hors T.V.A., euro 2.974.722,30, indexés sur |
geïndexeerd op basis van de gezondheidsindex, volgens de verhouding | base de l'évolution du rapport entre l'Indice Santé du mois de juin de |
index juni van het jaar J-1/index juni J-2. | l'année J-1 sur le mois de juin de l'année J-2. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 27 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |