Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/05/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende de bijslagen verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende de bijslagen verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 27 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende de bijslagen verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 27 MAI 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op de Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment les
artikelen 27bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 530 van 31 articles 27bis, inséré par l'arrêté royal n° 530 du 31 mars 1987 et
maart 1987 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 december
1996, 27ter, ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 530 van 31 maart modifié par l'arrêté royal du 16 décembre 1996, 27ter, inséré par
1987 en gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998, 27quater, ingevoegd l'arrêté royal n° 530 du 31 mars 1987 et modifié par la loi du 22
bij de wet van 29 december 1990 en gewijzigd bij de wet van 22 février 1998, 27quater, inséré par la loi du 29 décembre 1990 et
februari 1998, en 58, § 1, 17°, ingevoegd bij de wet van 30 maart 1994
en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 december 1996 en bij de wet van 22 februari 1998; modifié par la loi du 22 février 1998, et 58, § 1er, 17°, inséré par la loi du 30 mars 1994 et modifié par l'arrêté royal du 16 décembre
1996 et par la loi du 22 février 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende de Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations
bijslagen verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10 accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents
april 1971, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 oktober du travail, modifié par les arrêtés royaux du 29 octobre 1990, 7 juin
1990, 7 juni 1991 en 20 januari 1994; 1991 et 20 janvier 1994;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor Arbeidsongevallen van 15 juni 1998; Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail du 15
Gelet op het advies van de Raad van State; juin 1998; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux

de bijslagen verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10 allocations accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les
april 1971, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29oktober 1990, accidents du travail, modifié par les arrêtés royaux du 29 octobre
7 juni 1991 en 20 januari 1994, wordt een artikel 5bis ingevoegd, 1990, 7 juin 1991 et 20 janvier 1994, il est inséré un article 5bis,
luidende : rédigé comme suit :
«

Artikel 5bis.Voor de ongevallen bedoeld in artikel 45quater van de

«

Article 5bis.Pour les accidents visés à l'article 45quater de la

wet wordt de aanvullende bijslag door het Fonds betaald. loi, l'allocation supplémentaire est payée par le Fonds.
Deze bijslag is evenwel niet verschuldigd wanneer het basisloon dat Toutefois, cette allocation n'est pas due lorsque la rémunération de
voor de berekening van de jaarlijkse vergoeding of van de rente in base prise en considération pour le calcul de l'allocation annuelle ou
aanmerking werd genomen, overeenkomstig artikel 37 van de wet werd de la rente a été fixée conformément à l'article 37 de la loi. »
vastgesteld. »

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 11bis ingevoegd,

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 11bis, rédigé

luidende : comme suit :
«

Article 11bis.La victime qui bénéficie de l'allocation visée à

«

Artikel 11bis.De getroffene die gerechtigd is op de in artikel 11

l'article 11 a droit à une indemnisation pour les aggravations
bedoelde bijslag, heeft recht op een vergoeding van de tijdelijke
verergeringen bedoeld in artikel 25, eerste en tweede lid, van de wet, temporaires prévues à l'article 25, alinéas 1er et 2, de la loi si
indien de blijvende arbeidsongeschiktheid minstens 10 pct. bedraagt. l'incapacité permanente de travail atteint au moins 10 p.c..
De dagelijkse vergoeding zal gelijk zijn aan 90 pct. van het L'indemnité journalière sera égale à 90 p.c. du montant forfaitaire
forfaitaire bedrag dat in artikel 5 is vastgesteld voor een blijvende ongeschiktheid van 100 pct.. prévu à l'article 5 pour une incapacité permanente de 100 p.c.
De verzorging verstrekt vanaf het ongenblik dat de getroffene Le remboursement des soins prestés à partir du moment où la victime
gerechtigd is op de in artikel 11 bedoelde bijslag wordt terugbetaald bénéficie de l'allocation visée à l'article 11 s'effectue selon les
volgens de modaliteiten vastgesteld in het koninklijk besluit van 30
december 1971 tot vaststelling van het tarief voor geneeskundige modalités prévues à l'arrêté royal du 30 décembre 1971 fixant le tarif
verzorging toepasselijk inzake arbeidsongevallen. » des soins médicaux applicable en matière d'accident du travail. »

Art. 3.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 3.L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
« De in artikel 11 bedoelde getroffene en, voor de ongevallen gebeurd « La victime visée à l'article 11 et, pour les accidents survenus
vóór 1 januari 1988, de in artikel 9 bedoelde getroffene kunnen avant le 1er janvier 1988, la victime visée à l'article 9, peuvent
aanspraak maken op de toekenning, het onderhoud en de vernieuwing van prétendre à l'octroi, à l'entretien et au renouvellement des appareils
de prothesen en orthopedische toestellen die door het Fonds als noodzakelijk worden erkend. » de prothèse et d'orthopédie reconnus nécessaires par le Fonds. »

Art. 4.Artikel 1 van dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 1994

Art. 4.L'article 1er du présent arrêté produit ses effets le 1er

voor de ongevallen bedoeld in artikel 45quater, eerste en tweede lid, janvier 1994 pour les accidents visés à l'article 45quater, alinéas 1er
van de wet, en op 1 januari 1997 voor de ongevallen bedoeld in artikel et 2, de la loi, et le 1er janvier 1997 pour les accidents visés à
45quater, derde en vierde lid, van de wet. l'article 45quater, alinéas 3 et 4, de la loi.

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 mei 1999. Donné à Bruxelles, le 27 mai 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^