Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, modifiant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie" |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
27 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 27 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1995, | de travail du 15 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, modifiant |
textielnijverheid en het breiwerk, tot wijziging van de statuten van | |
het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de | les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour employés de |
textielnijverheid en het breiwerk" (1) | l'industrie textile et de la bonneterie" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | Albert II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 1981, | Vu la convention collective de travail du 27 avril 1981, conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile |
textielnijverheid en het breiwerk, tot oprichting van een Fonds voor | et de la bonneterie, instituant un Fonds de sécurité d'existence pour |
bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid en het | employés de l'industrie textile et de la bonneterie et en fixant les |
breiwerk en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend | |
verklaard bij koninklijk besluit van 25 september 1981, inzonderheid op de artikelen | statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 septembre 1981, |
3 en 15 van de statuten, gewijzigd bij de collectieve | notamment les articles 3 et 15 des statuts, modifiés par la convention |
arbeidsovereenkomst van 2 juli 1993, algemeen verbindend verklaard bij | collective de travail du 2 juillet 1993, rendue obligatoire par arrêté |
koninklijk besluit van 31 mei 1994 en artikel 13 van de statuten, | royal du 31 mai 1994 et l'article 13 des statuts, modifié par la |
gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1993, | convention collective de travail du 18 mai 1993, rendue obligatoire |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 27 december | par arrêté royal du 27 décembre 1993; |
1993; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
textielnijverheid en het breiwerk; | textile et de la bonneterie; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1995, gesloten | travail du 15 juin 1995,reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la |
het breiwerk, tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor | bonneterie, modifiant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk". | pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie". |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 mei 1997. | Donné à Bruxelles, le 27 mai 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile |
en het breiwerk | et de la bonneterie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1995 | Convention collective de travail du 15 juin 1995 |
Wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor | Modification des statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour |
de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk" (Overeenkomst | employés de l'industrie textile et de la bonneterie" (Convention |
geregistreerd op 17 oktober 1995 onder het nummer 39305/CO/214) | enregistrée le 17 octobre 1995 sous le numéro 39305/CO/214) |
Artikel 1.In artikel 3, 4° van de statuten vastgesteld bij de |
Article 1er |
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 1981, gesloten in het | par la convention collective de travail du 27 avril 1981, conclue au |
Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het | sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile |
breiwerk, tot oprichting van een Fonds voor bestaanszekerheid voor de | et de la bonneterie, instituant un Fonds de sécurité d'existence pour |
bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk en tot vaststelling | employés de l'industrie textile et de la bonneterie et en fixant les |
van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
besluit van 25 september 1981, gewijzigd bij de collectieve | statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 septembre 1981, |
arbeidsovereenkomst van 2 juli 1993, algemeen verbindend verklaard bij | modifié par la convention collective de travail du 2 juillet 1993, |
koninklijk besluit van 31 mei 1994, worden de woorden "en 2 juli 1993 | rendue obligatoire par arrêté royal du 31 mai 1994, les mots "et 2 |
terzake" vervangen door de woorden "...,2 juli 1993 en 15 mei 1995 terzake.". | juillet 1993 en la matière" sont remplacés par les mots "..., 2 juillet 1993 et 15 mai 1995 en la matière.". |
Artikel 2.Artikel 13 van dezelfde statuten, gewijzigd bij de |
Article 2.L'article 13 des mêmes statuts, modifié par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1993, algemeen verbindend | collective de travail du 18 mai 1993, rendue obligatoire par arrêté |
verklaard bij koninklijk besluit van 27 december 1993, wordt aangevuld als volgt : | royal du 27 décembre 1993, est complété comme suit : |
« f) voor de nieuwe rechthebbenden van het brugpensioenstelsel vanaf | « f) pour les nouveaux bénéficiaires du régime de prépension à 54 ans |
54 jaar voor de vrouwen en 57 jaar voor de mannen tijdens de periode | pour les femmes et 57 ans pour les hommes au cours de la période du |
van 1 januari 1995 tot 31 december 1996, door een bijkomende | 1er |
werkgeversbijdrage. ». | cotisation patronale supplémentaire. ». |
Artikel 3.§ 1. Artikel 15, littera b) van dezelfde statuten, |
Article 3.§ 1er |
gewijzigd bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei | statuts, modifié par la convention collective de travail du 18 mai |
1993, wordt aangevuld als volgt : | 1993 précitée, est complété comme suit : |
« De inning van deze werkgeversbijdrage van 1,40 pct. wordt naar rato | « La perception de la cotisation patronale de 1,40 p.c. est suspendue |
van 0,20 pct. voor de jaren 1995 en 1996 gedurende acht kwartalen | à raison de 0,20 p.c. pour les années 1995 et 1996 pendant huit |
geschorst. | trimestres. |
Vanaf 1 januari 1997 wordt dezelfde bijdrage opnieuw met 0,40 pct. | A partir du 1er |
verhoogd en aldus op 1,80 pct. gebracht. ». | à nouveau augmentée de 0,40 p.c. et est ainsi portée à 1,80 p.c. ». |
§ 2. Artikel 15, littera c) van dezelfde statuten, gewijzigd bij | § 2. L'article 15, littera c) des mêmes statuts, modifié par la |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 1993, wordt | convention collective de travail du 2 juillet 1993 précitée, est |
aangevuld als volgt : | complété comme suit : |
« Met ingang van 1 januari 1995 wordt deze bijdrage voor het jaar 1995 | « A partir du 1er |
vastgesteld op 0,15 pct. van deze lonen. | pour l'année 1995 est fixée à 0,15 p.c. de ces salaires. |
Met ingang van 1 januari 1996 wordt deze bijdrage voor het jaar 1996 | A partir du 1er |
vastgesteld op 0,20 pct. van deze lonen. ». | l'année 1996 est fixée à 0,20 p.c. de ces salaires. ».. |
Artikel 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Article 4.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1995. | effets le 1er |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van27 mei 1997. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 mai 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |