Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/05/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Regie der Gebouwen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Regie der Gebouwen Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de la Régie des Bâtiments
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 27 MEI 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Regie der Gebouwen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 27 MAI 1997. Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de la Régie des Bâtiments ALBERT II, Roi des Belges, A tous, presents et a venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, 3; coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, 3;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1994 tot Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1994 déterminant, en vue de
vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op
18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren onderworpen aan het matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des
statuut van het rijkspersoneel, die eenzelfde trap van de hiërarchie agents de certains services centraux qui constituent un même degré de
vormen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 juni 1996; la hiérarchie, modifié par l'arrêté royal du 3 juin 1996;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 1997 houdende Vu l'arrêté royal du 10 janvier 1997 fixant le cadre organique de la
vaststelling van de vaste personeelsformatie van de Regie der
Gebouwen; Régie des Bâtiments;
Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54,
tweede lid, van voormelde gecoördineerde wetten; alinéa 2, des lois coordonnées précitées;
Gelet op het advies nr. 29.020/I/PN van de Vaste Commissie voor Vu l'avis n° 29.020/I/PN de la Commission permanente de contrôle
Taaltoezicht; linguistique;
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken, Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrete et arretons :

Artikel 1.De taalkaders van de Regie der Gebouwen worden vastgesteld

Article 1er.Les cadres linguistiques de la Régie des Bâtiments sont

overeenkomstig de bijlage 1 bij dit besluit gevoegde tabel. fixés conformément au tableau en annexe 1 du présent arrêté.

Art. 2.Er wordt bij de taalkaders van de Regie der Gebouwen in

bijlage 2 een uitdovingskader vastgesteld waarbij de titularisen van

Art. 2.Il est créé en annexe 2 un cadre d'extinction au sein des

cadres linguistiques de la Régie des Bâtiments dont les titulaires des
de betrekkingen voorzien in de kolommen « Uitdovingskader » rubriek emplois prévus dans les colonnes « cadre d'extinction » bloquent
per rubriek in de kolommen « Geblokkeerde betrekkingen », de rubrique par rubrique dans les colonnes « Emplois bloqués », les
betrekkingen blokkeren van de taalkaders voorzien in de bijlage 1 bij emplois des cadres linguistiques prévus dans l'annexe 1 du présent
dit besluit. arrêté.

Art. 3.Het koninklijk besluit van 17 juli 1991 tot vaststelling van

Art. 3.L'arrêté royal du 17 juillet 1991 fixant les cadres

de taalkaders van de Regie der Gebouwen wordt opgeheven. linguistiques de la Régie des Bâtiments est abrogé.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 1997.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 1997.

Art. 5.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

Art. 5.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 mei 1997. Donné à Bruxelles, le 27 mai 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT.
Bijlage 1 Annexe 1
Taalkaders van de Regie der Gebouwen Cadres linguistiques de la Régie des Bâtiments
A. Vaste taalkaders en trappen 1 en 2 van de hiërarchie A. Cadres linguistiques permanents pour les degrés 1 et 2
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld de la hiérarchie Pour la consultation du tableau, voir image
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
B. Taalkaders voor de trappen 3 tot 7 van de hiërarchie B. Cadres linguistiques pour les degrés 3 à 7 de la hiérarchie
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 mei 1997. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 mai 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT .
Bijlage 2 Annexe 2
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 mei 1997. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 mai 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^