Koninklijk besluit betreffende de toekenning van de individuele vergunningen voor de bouw en exploitatie van grote energieopslagfaciliteiten | Arrêté royal relatif à l'octroi des autorisations individuelles couvrant l'établissement et l'exploitation des grandes installations de stockage d'énergie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 27 MAART 2023. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van de individuele vergunningen voor de bouw en exploitatie van grote energieopslagfaciliteiten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 27 MARS 2023. - Arrêté royal relatif à l'octroi des autorisations individuelles couvrant l'établissement et l'exploitation des grandes installations de stockage d'énergie PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, artikel 4, §§ 1, 2 en 3, laatstelijk gewijzigd | l'électricité, l'article 4, §§ 1er, 2 et 3, modifiée en dernier lieu |
bij de wet van 14 februari 2023; | par la loi du 14 février 2023 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 2022 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 mars 2022 relatif à l'octroi des autorisations |
toekenning van de individuele vergunningen voor de bouw en exploitatie | individuelles couvrant l'établissement et l'exploitation des |
van energieopslagfaciliteiten waarvoor een prekwalificatiedossier | installations de stockage d'énergie pour lesquelles, en 2022, un |
wordt ingediend in het jaar 2022 overeenkomstig artikel 7undecies, § | dossier de préqualification sera introduit conformément à l'article |
8, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | 7undecies, § 8, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation |
elektriciteitsmarkt; | du marché de l'électricité ; |
Gelet op het advies (A)2517 van de Commissie voor de Regulering van de | Vu l'avis (A)2517 de la Commission de Régulation de l'Electricité et |
Elektriciteit en het Gas, gegeven op 16 februari 2023 ; | du Gaz, donné le 16 février 2023 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 februari 2023 ; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 février 2023 ; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de volgende | Vu l'urgence motivée par les circonstances suivantes : |
omstandigheden: | |
1° overeenkomstig de wet van 14 februari 2022 tot wijziging van de wet | 1° conformément à la loi du 14 février 2022 modifiant la loi du 29 |
van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité et la |
elektriciteitsmarkt en van de wet van 12 april 1965 betreffende het | loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et |
vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, | autres par canalisations, et à la loi du 14 février 2023, ce ne sont |
en de wet van 14 februari 2023 zijn niet alleen installaties voor | pas seulement les installations de production d'électricité, mais |
elektriciteitsproductie maar ook grote energieopslagfaciliteiten | aussi les grandes installations de stockage d'énergie qui sont soumis |
onderworpen aan de voorafgaande toekenning van een individuele | à l'octroi préalable d'une autorisation individuelle visée à l'article |
vergunning bedoeld in artikel 4 van de wet van 29 april 1999 | 4 de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt (hierna "elektriciteitswet van 29 april 1999"); | l'électricité (ci-après « loi électricité du 29 avril 1999 ») ; |
2° overeenkomstig artikel 7undecies, § 8, tweede lid, van de | 2° conformément à l'article 7undecies, § 8, alinéa 2, de la loi |
elektriciteitswet van 29 april 1999, is iedere houder van | électricité du 29 avril 1999, tout détenteur d'une capacité de |
productiecapaciteit en iedere houder van een energieopslagfaciliteit | production et tout détenteur d'une installation de stockage d'énergie |
gelokaliseerd in de Belgische regelzone die voldoet aan de | située dans la zone de réglage belge qui répond aux critères de |
ontvankelijkheidscriteria, verplicht om een prekwalificatiedossier in | recevabilité, est tenu d'introduire un dossier de préqualification |
te dienen in het kader van het capaciteitsvergoedingsmechanisme (CRM); | dans le cadre du mécanisme de rémunération de capacité (CRM) ; |
3° overeenkomstig artikel 7undecies, § 10, tweede lid, van de | 3° conformément à l'article 7undecies, § 10, alinéa 2, de la loi |
elektriciteitswet van 29 april 1999, heeft een capaciteitshouder wiens | électricité du 29 avril 1999, tout détenteur de capacité dont le |
dossier voldoet aan de ontvankelijkheidscriteria en aan de | dossier répond aux critères de recevabilité ainsi qu'aux critères de |
prekwalificatiecriteria, recht op deelname aan de veiling; | préqualification, a le droit de participer à l'enchère ; |
4° artikel 7undecies, § 8, vierde lid, van de elektriciteitswet van 29 | 4° l'article 7undecies, § 8, alinéa 4, de la loi électricité du 29 |
april 1999, bepaalt dat een capaciteitshouder die met toepassing van | avril 1999, stipule qu'un détenteur de capacité qui est soumis à |
artikel 4, § 1, vergunningsplichtig is, en die niet geacht wordt | autorisation en application de l'article 4, § 1er, et qui n'est pas |
vergund te zijn overeenkomstig artikel 4, § 6, op straffe van | censé être autorisé conformément à l'article 4, § 6, doit, sous peine |
niet-ontvankelijkheid van het prekwalificatiedossier, moet beschikken | d'irrecevabilité du dossier de préqualification, disposer d'une |
over een vergunning, zoals bedoeld in artikel 4, voor de betreffende | autorisation, telle que visée à l'article 4, pour la capacité en |
capaciteit, of een aanvraag moet hebben ingediend voor het verkrijgen | question, ou avoir introduit une demande pour l'obtention d'une |
van een vergunning bedoeld in artikel 4 voor deze capaciteit uiterlijk | autorisation visée à l'article 4 pour cette capacité au plus tard dans |
binnen vijftien dagen volgend op de publicatie van de instructie tot | les quinze jours suivant la publication de l'instruction d'organiser |
organisatie van een veiling; | une mise aux enchères ; |
5° overeenkomstig artikel 7undecies, § 6, van de elektriciteitswet van | 5° conformément à l'article 7undecies, § 6, de la loi électricité du |
29 april 1999 moet deze instructie uiterlijk op 31 maart gegeven | 29 avril 1999, cette instruction doit être donnée avant le 31 mars et |
publiée au plus tard un jour ouvrable après, l'obligation précitée | |
worden en uiterlijk één werkdag later gepubliceerd worden, waarbij | étant également valable pour les grandes installations de stockage |
voornoemde verplichting ingevolge de wet van 14 februari 2022 en de | d'énergie, en vertu de la loi du 14 février 2022 et la loi du 14 |
wet van 14 februari 2023 ook geldt voor grote | février 2023 ; |
energieopslagfaciliteiten; | |
6° de marktdeelnemers, met name de grote energieopslagfaciliteiten die | 6° les acteurs du marché, notamment les grandes installations de |
sinds de voornoemde wet van 14 februari 2022 en de voornoemde wet van | stockage d'énergie soumises à autorisation dans certains cas depuis la |
14 februari 2023 in bepaalde gevallen vergunningsplichtig zijn, moeten | loi du 14 février 2022 précitée et la loi du 14 février 2023 précitée, |
duidelijkheid hebben over de toepasselijke vergunningsprocedure en | doivent avoir des certitudes quant à la procédure d'autorisation et |
criteria, zodanig dat zij hun vergunningaanvraag kunnen voorbereiden | aux critères applicables, de sorte à pouvoir préparer leur demande |
en tijdig kunnen indienen; | d'autorisation et l'introduire à temps ; |
7° door het koninklijk besluit van 29 maart 2022 betreffende de | 7° moyennant l'arrêté royal du 29 mars 2022 relatif à l'octroi des |
toekenning van de individuele vergunningen voor de bouw en exploitatie | autorisations individuelles couvrant l'établissement et l'exploitation |
van energieopslagfaciliteiten waarvoor een prekwalificatiedossier | des installations de stockage d'énergie pour lesquelles, en 2022, un |
wordt ingediend in het jaar 2022 overeenkomstig artikel 7undecies, § | dossier de préqualification sera introduit conformément à l'article |
8, van de elektriciteitswet van 29 april 1999, werd slechts een | 7undecies, § 8, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation |
vergunningsprocedure voorzien specifiek voor capaciteitshouders die | du marché de l'électricité, une procédure d'autorisation a été prévue |
verplicht zijn tot indiening van een prekwalificatiedossier binnen de | uniquement pour les détenteurs de capacité qui sont tenus de soumettre |
CRM-veiling 2022 en voor de capaciteitshouders die in aanmerking komen | un dossier de préqualification lors de l'enchère CRM en 2022 et pour |
voor en de intentie hadden tot indiening van een | les détenteurs de capacité qui sont éligibles et avaient l'intention |
prekwalificatiedossier binnen de CRM-veiling 2022; | de soumettre un dossier de préqualification lors de l'enchère CRM 2022 ; |
8° het is dus alleszins noodzakelijk om in het licht van de op 14 | 8° compte tenu de l'obligation d'autorisation pour les grandes |
februari 2023 ingevoerde vergunningsplicht voor grote | installations de stockage d'énergie introduite le 14 février 2023 dans |
energieopslagfaciliteiten in de elektriciteitswet en het feit dat de | la loi électricité et du fait que la demande d'autorisation concernée |
betreffende vergunningaanvraag en de te verkrijgen vergunning | et l'autorisation à obtenir constituent respectivement un critère de |
respectievelijk een ontvankelijkheids- en prekwalificatiecriterium | recevabilité et de préqualification au sein du CRM et donc dans le |
vormen binnen de CRM en zodoende in het kader van de eerstkomende | cadre de la prochaine mise aux enchères du CRM, il est donc nécessaire |
CRM-veiling, zo spoedig mogelijk duidelijkheid te scheppen over de | de créer dans les plus brefs délais de la clarté concernant la |
toepasselijke vergunningsprocedure en criteria, zodat deze in elk | procédure et les critères d'autorisation applicables, afin que ceux-ci |
geval enkele weken voorafgaand aan de uiterlijke datum voor de | soient rendus publics au moins quelques semaines avant la date limite |
indiening van de aanvraag bekend gemaakt zijn en de betrokken | d'introduction de la demande et que les acteurs du marché concernés |
marktdeelnemers een redelijke termijn hebben om hun dossier voor de | disposent d'un délai raisonnable pour préparer leur dossier de demande |
vergunningsaanvraag voor te bereiden; | d'autorisation ; |
Gelet op advies 73.170/3 van de Raad van State, gegeven op 7 maart | Vu l'avis 73.170/3 du Conseil d'Etat, donné le 7 mars 2023, en |
2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het advies nr. 66/2023 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, | Vu l'avis no 66/2023 de l'autorité de protection des données, donné le |
gegeven op 21 maart 2023; | 21 mars 2023; |
Considérant l'obligation d'autorisation pour les grandes installations | |
Overwegende de door de voornoemde wet van 14 februari 2023 ingevoerde | de stockage d'énergie introduite par la loi du 14 février 2023 |
vergunningsplicht voor grote energieopslagfaciliteiten en teneinde een | précitée et afin d'éviter une lacune réglementaire, le présent arrêté |
lacune in de regelgeving te vermijden, wordt door dit besluit een | prévoit une procédure d'autorisation qui, d'une part, n'est pas |
vergunningsprocedure voorzien die enerzijds niet beperkt is tot een | limitée à une année d'enchère spécifique du CRM et, d'autre part, |
specifieke CRM-veilingjaar en anderzijds ook buiten de CRM om van | s'applique également en dehors du CRM ; |
toepassing is; | |
Op de voordracht van de Minister van Energie, | Sur la proposition de la Ministre de l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De definities vervat in artikel 2 van de wet van 29 april |
Article 1er.Les définitions contenues à l'article 2 de la loi du 29 |
1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, hierna "de | avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, |
wet van 29 april 1999", zijn van toepassing op dit besluit. | ci-après « la loi du 29 avril 1999 », sont applicables au présent arrêté. |
Art. 2.De termijnen bedoeld in dit besluit worden berekend |
Art. 2.Les délais visés par le présent arrêté sont calculés |
overeenkomstig artikel 1.7 van het Burgerlijk Wetboek. | conformément à l'article 1.7 du Code civil. |
Art. 3.§ 1. De voorafgaande toekenning van een individuele vergunning |
Art. 3.§ 1er. L'octroi préalable d'une autorisation individuelle |
bedoeld bij artikel 4, § 1, van de wet van 29 april 1999, is vereist | visée à l'article 4, § 1er, de la loi du 29 avril 1999 est requis pour |
voor: | : |
1° de bouw en exploitatie van nieuwe grote energieopslagfaciliteiten | 1° l'établissement et l'exploitation de nouvelles grandes |
installations de stockage d'énergie dont la puissance nette | |
waarvan het netto ontwikkelbaar vermogen 25 elektrische megawatt of | développable est d'au moins 25 mégawatts électriques ; |
meer bedraagt; | |
2° verbouwingen of andere aanpassingen van bestaande grote | 2° les transformations ou autres aménagements des grandes |
energieopslagfaciliteiten bedoeld in artikel 4, § 6, van de wet van 29 | installations de stockage d'énergie existantes visées à l'article 4, § |
april 1999 en van grote energieopslagfaciliteiten die een vergunning | 6, de la loi du 29 avril 1999 et des grandes installations de stockage |
verkregen overeenkomstig dit besluit of het koninklijk besluit van 29 | d'énergie qui ont obtenu une autorisation conformément au présent |
maart 2022 betreffende de toekenning van de individuele vergunningen | arrêté ou à l'arrêté royal du 29 mars 2022 relatif à l'octroi des |
autorisations individuelles couvrant l'établissement et l'exploitation | |
voor de bouw en exploitatie van energieopslagfaciliteiten waarvoor een | des installations de stockage d'énergie pour lesquelles, en 2022, un |
prekwalificatiedossier wordt ingediend in het jaar 2022 overeenkomstig | dossier de préqualification sera introduit conformément à l'article |
artikel 7undecies, § 8, van de wet van 29 april 1999 betreffende de | 7undecies, § 8, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation |
organisatie van de elektriciteitsmarkt, indien deze aanpassingen of | du marché de l'électricité, s'il résulte de ces adaptations ou |
verbouwingen aanleiding geven tot een elektriciteitstoename met meer | |
dan tien percent van het netto ontwikkelbaar vermogen van de | aménagements un accroissement supérieur soit à dix pour cent de la |
installatie of met meer dan 25 elektrische megawatt van het netto | puissance nette développable de l'installation soit à 25 mégawatts |
ontwikkelbaar vermogen van de installatie. | électriques de la puissance nette développable de l'installation. |
Grote energieopslagfaciliteiten die niet vallen onder het eerste lid | Les grandes installations de stockage d'énergie qui ne sont pas visé à |
zijn vrijgesteld van de vergunningsplicht bedoeld in artikel 4, § 1, | l'alinéa 1er sont exonérés de l'obligation d'autorisation visée à |
van de wet van 29 april 1999. | l'article 4, § 1er, de la loi du 29 avril 1999 . |
De aanvraag van deze vergunning wordt verricht overeenkomstig dit | La demande de cette autorisation est faite conformément au présent |
artikel. | article. |
§ 2. De individuele vergunningsaanvraag bedoeld in paragraaf 1 wordt | § 2. La demande d'autorisation individuelle visée au paragraphe 1er |
ingediend per e-mail en gericht aan het adres | est introduites par courrier électronique à l'adresse |
production@economie.fgov.be. De aanvragers van de vergunning kunnen | production@economie.fgov.be. Les demandeurs d'autorisation peuvent |
gebruik maken van het aanvraagformulier voor energieopslagfaciliteiten | utiliser le formulaire de demande pour les installations de stockage |
dat ter beschikking wordt gesteld op de website van de Algemene | d'énergie qui est mis à disposition sur le site web de la Direction |
Directie Energie. | générale de l'Energie. |
De aanvraag bevat ten minste: | La demande comprend au moins : |
1° de handelsnaam of naam, de juridische vorm, de maatschappelijke | 1° la dénomination ou le nom commercial, la forme juridique, le siège |
zetel en het ondernemingsnummer van de kandidaat vergunninghouder, | social et le numéro d'entreprise du demandeur titulaire de la licence, |
alsook de statuten ervan en de documenten waaruit de bevoegdheid van | ainsi que ses statuts et les documents démontrant le pouvoir des |
de ondertekenaars van de aanvraag blijkt om de kandidaat | signataires de la demande d'engager légalement le demandeur titulaire |
vergunninghouder wettelijk te verbinden, evenals de naam, functie en | de la licence, ainsi que le nom, la fonction et les coordonnées d'une |
contactgegevens van een door de aanvrager gekozen contactpersoon; | personne de contact choisie par le demandeur ; |
2° een beschrijving van de site met onder meer: | 2° une description du site comprenant notamment : |
a) locatie van de betreffende installatie met een nauwkeurig | |
inplantingsplan op schaal van ongeveer 1/5.000, inclusief de | a) un plan d'implantation précis à une échelle d'environ 1/5.000, y |
omliggende gebouwen, straten en de bovengrondse en ondergrondse | compris les bâtiments environnants, les rues et les infrastructures de |
nutsinfrastructuren tot 50 m rondom de site van de installatie voor | service public aériennes et souterraines jusqu'à 50 m autour du site |
onder meer gas, water, elektriciteit, | de l'installation pour, entre autres, le gaz, l'eau, l'électricité, |
telecom, met vermelding van de beheerders van deze installaties en hun | les télécommunications, avec indication des gestionnaires de ces |
contactgegevens. Uit voornoemde beschrijving moet duidelijk blijken | installations et leurs coordonnées de contact. Il doit ressortir |
dat officiële databanken, zoals onder meer het centraal meldpunt | clairement de la description précitée que les banques de données |
officielles, telles que notamment le point de contact central prévu à | |
voorzien in het koninklijk besluit van 21 september 1988, betreffende | l'arrêté royal du 21 septembre 1988 relatif aux prescriptions et |
de voorschriften en de verplichtingen van raadpleging en informatie | obligations de consultation et d'information à respecter lors de |
bij het uitvoeren van werken in de nabijheid van installaties van | l'exécution de travaux à proximité d'installations de transport de |
vervoer van gasachtige en andere producten door middel van leidingen, | produits gazeux et autres par canalisations, ou le Portail des |
of het Kabel en Leiding Informatie Portaal bedoeld in het decreet van | Informations sur les Câbles et Canalisations visé dans le décret du 14 |
14 maart 2008 houdende de ontsluiting en de uitwisseling van | mars 2018 portant la libération et l'échange d'informations sur les |
informatie over ondergrondse kabels en leidingen, behoorlijk werden gebruikt; | câbles et canalisations souterrains, ont été utilisées correctement ; |
b) een meer algemeen plan, die de ligging van de site in de omgeving | b) un plan plus général, indiquant la localisation du site dans |
toont; | l'environnement ; |
c) adres van de aansluiting op het net; | c) adresse du raccordement au réseau ; |
d) type technologie; | d) type de technologie; |
e) netto vermogen; | e) puissance nette ; |
f) energie inhoud; | f) eergie utilisable; |
g) netto rendement op een oplaadcyclus; | g) rendement net sur un cycle de charge-décharge ; |
h) spanningsniveau. | h) tension. |
3° een hoofdstuk "toekenningscriteria met betrekking tot de | 3° un chapitre « critères d'octroi en ce qui concerne l'installation » |
installatie" met gegevens die toelaten de kenmerken van de installatie | reprenant des données permettant d'apprécier les caractéristiques de |
te beoordelen in het licht van de criteria bedoeld in paragraaf 6; | l'installation à la lumière des critères visés au paragraphe 6; |
4° om de financiële en economische capaciteit van de aanvrager te | 4° pour apprécier la capacité financière et économique du demandeur, |
beoordelen, bezorgt laatstgenoemde met betrekking tot de drie laatste jaren : | celui-ci fournit pour les trois dernières années; |
a) de balansen en resultatenrekeningen; | a) les bilans et comptes de résultat ; |
b) de omvang van het eigen vermogen; | b) la hauteur des fonds propres; |
c) het globaal omzetcijfer en de ratio's kapitaal/omzetcijfer en | c) le chiffre d'affaires global et les ratios capital/chiffre |
omzetcijfer/resultaat; | d'affaires et chiffres d'affaires/résultats; |
De verstrekte documenten worden voor echt verklaard door een Belgische | Les documents fournis sont certifiés par un réviseur d'entreprise |
bedrijfsrevisor of een persoon met evenwaardige hoedanigheid volgens | belge ou une personne de qualité équivalente suivant la législation de |
de wetgeving van de Staat waarvan de aanvrager afhangt. | l'Etat dont dépend le demandeur. |
§ 3. Na ontvangst van de aanvraag bedoeld in paragraaf 2, onderzoekt | § 3. Dès réception de la demande visée au paragraphe 2, la Direction |
de Algemene Directie Energie de ontvankelijkheid van het dossier. Een | générale de l'Energie examine la recevabilité du dossier. Une demande |
vergunningsaanvraag is ontvankelijk voor zover die aanvraag alle | d'autorisation est recevable pour autant qu'elle contienne toutes les |
informatie bevat bedoeld in paragraaf 2. | informations visées au paragraphe 2. |
§ 4. Binnen tien werkdagen na ontvangst van het aanvraagdossier deelt | § 4. Dans les dix jours ouvrables suivant la réception du dossier de |
de Algemene Directie Energie aan de aanvrager mee of het dossier | demande, la Direction générale de l'Energie notifie au demandeur si le |
ontvankelijk dan wel onvolledig is. | dossier est recevable ou incomplet. |
§ 5. Indien het dossier onvolledig is beschikt de aanvrager, op | § 5. Si le dossier est incomplet, le demandeur dispose de vingt jours |
straffe van niet-ontvankelijkheid, over twintig werkdagen na ontvangst | ouvrables, sous peine d'irrecevabilité, à compter de la réception de |
van de mededeling bedoeld in paragraaf 4 om het dossier aan te vullen. | la notification visée au paragraphe 4 pour compléter le dossier. |
Binnen tien werkdagen na ontvangst van de aanvullende documenten, of | Dans un délai de dix jours ouvrables après la réception des documents |
bij gebreke daarvan, na het verstrijken van de termijn voor het | complémentaires ou, à défaut, après l'expiration du délai pour |
aanvullen van het dossier, deelt de Algemene Directie Energie aan de | compléter le dossier, la Direction générale de l'Energie notifie au |
aanvrager mee of het dossier ontvankelijk is. | demandeur si le dossier est recevable . |
§ 6. Iedere ontvankelijke vergunningsaanvraag wordt getoetst aan de | § 6. Chaque demande d'autorisation recevable est évaluée en fonction |
toekenningscriteria bedoeld in artikel 3, 1° tot en met 11°, van het | des critères d'octroi visés à l'article 3, 1° à 11°, de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 11 oktober 2000 betreffende de toekenning van | du 11 octobre 2000 relatif à l'octroi des autorisations individuelles |
individuele vergunningen voor de bouw van installaties voor de productie van elektriciteit. | couvrant l'établissement d'installations de production d'électricité. |
§ 7. Binnen vijf werkdagen nadat het dossier ontvankelijk werd | § 7. Dans les cinq jours ouvrables après que le dossier a été jugé |
bevonden, vraagt de Algemene Directie Energie advies met betrekking | recevable, la Direction générale de l'Energie demande un avis sur la |
tot de voldoening van de vergunningaanvraag aan de criteria bedoeld in | conformité de la demande d'autorisation avec les critères visés au |
paragraaf 6 aan de commissie, en aan de netbeheerder wiens | paragraphe 6 à la commission et au gestionnaire du réseau dont |
infrastructuur gevolgen ondervindt van de installatie, die hun advies | l'infrastructure est concernée par l'installation, qui donnent leur |
geven binnen twintig werkdagen na ontvangst van de adviesaanvraag. | avis dans les vingt jours ouvrables suivant la réception de la demande d'avis. |
§ 8. Binnen vijf werkdagen nadat het dossier ontvankelijk werd | § 8. Dans les cinq jours ouvrables après que le dossier a été jugé |
bevonden worden de beheerders bedoeld in artikel 1, 42° van de wet van | recevable, les gestionnaires visés à l'article 1, 42° de la loi du 12 |
12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige produkten en | avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par |
andere door middel van leidingen, andere infrastructuurbeheerders, de | canalisations, les autres gestionnaires d'infrastructures, les |
gewestelijke overheden bevoegd voor ruimtelijke ordening en omgeving, | autorités régionales compétentes en matière d'aménagement du |
de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, het Ministerie van | territoire et d'environnement, le Service public fédéral Mobilité et |
Landsverdediging en Skeyes geconsulteerd indien zij gevolgen | Transports, le Ministère de la Défense et Skeyes sont consultés s'ils |
ondervinden van de installatie, met toepassing van een | sont concernés par l'installation, en application d'un délai de |
consultatietermijn van twintig werkdagen. | consultation de vingt jours ouvrables. |
§ 9. Indien de adviezen bedoeld in paragraaf 7 niet worden toegekend | § 9. Si les avis visés au paragraphe 7 ne sont pas rendus dans le |
binnen de in paragraaf 7 bedoelde termijn van twintig werkdagen, | délai de vingt jours ouvrables visé au paragraphe 7, les avis sont |
worden de adviezen als gunstig beschouwd. | considérés comme favorables. |
§ 10. Binnen twintig werkdagen na het verstrijken van de adviestermijn | § 10. Dans les vingt jours ouvrables après l'expiration de la période |
bedoeld in paragraaf 7 en de gelijktijdig lopende consultatietermijn | d'avis visée au paragraphe 7 et de la période de consultation |
bedoeld in paragraaf 8, beslist de minister om de vergunning toe te | simultanée visée aux paragraphe 8, le ministre décide d'accorder ou de |
kennen of te weigeren, ook al werd geen enkele reactie ontvangen | refuser l'autorisation, même si aucune réaction n'a été reçue à la |
ingevolge de consultatie bedoeld in paragraaf 8. Desgevallend vermeldt | suite de la consultation visée au paragraphe 8. Si nécessaire, cette |
dit besluit bijzondere voorwaarden, op basis van de ontvangen adviezen | décision comporte des conditions spéciales, fondées sur les avis reçus |
bedoeld in paragraaf 7 en de consultatie bedoeld in paragraaf 8. | visés au paragraphe 7 et la consultation visée au paragraphe 8. |
Art. 4.De gevallen, procedures en voorwaarden bedoeld bij artikel 4, |
Art. 4.Les cas, procédures et conditions visés à l'article 4, § 3, 2° |
§ 3, 2° en 3°, van de wet van 29 april 1999, zijn mutatis mutandis | et 3°, de la loi du 29 avril 1999, sont mutatis mutandis ceux prévus |
diegenen die bepaald worden in artikelen 7, 8 en 10 van het koninklijk | |
besluit van 11 oktober 2000 betreffende de toekenning van individuele | aux articles 7, 8 et 10 de l'arrêté royal du 11 octobre 2000 relatif à |
vergunningen voor de bouw van installaties voor de productie van | l'octroi de permis individuels pour la construction d'installations de |
elektriciteit, waarbij "de Algemene Directie Energie" moet gelezen | production d'électricité, où il convient de lire « la Direction |
worden in plaats van "de commissie". | générale de l'Energie » au lieu de « la commission ». |
Art. 5.De titularis van een krachtens dit besluit verleende |
Art. 5.Le titulaire d'un permis délivré en vertu du présent arrêté |
vergunning is ertoe gehouden de verplichtingen bedoeld in artikel 9 | est tenu de respecter les obligations visées à l'article 9 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 11 oktober 2000 betreffende de | royal du 11 octobre 2000 relatif à l'octroi de permis individuels pour |
toekenning van individuele vergunningen voor de bouw van installaties | la construction d'installations de production d'électricité. |
voor de productie van elektriciteit na te leven. | |
Art. 6.Elke vergunning die wordt toegekend krachtens dit besluit |
Art. 6.Toute autorisation accordée en vertu du présent arrêté devient |
vervalt van rechtswege indien de exploitatie van de installatie niet | caduque de plein droit si la mise en exploitation de l'installation |
gerealiseerd is binnen een termijn van vijf jaar, die niet wordt | n'est pas réalisée dans un délai de cinq ans, qui n'est pas prolongé |
verlengd ingevolge een eventuele opschorting bedoeld in artikel 7, te | en raison d'une suspension éventuelle visée à l'article 7, à compter |
rekenen vanaf de datum van het ministerieel besluit tot toekenning van | de la date de l'arrêté ministériel accordant l'autorisation. |
de vergunning. | |
Art. 7.In het geval de exploitatie van de installatie een aansluiting |
Art. 7.Dans le cas où l'exploitation de l'installation nécessite un |
vereist op het transmissienet, dan blijft elke vergunning die wordt | raccordement au réseau de transport, toute autorisation accordée en |
toegekend krachtens dit besluit opgeschort totdat het recht op | vertu du présent arrêté reste suspendue jusqu'à ce le droit de |
aansluiting op het transmissienet verleend werd overeenkomstig de | raccordement au réseau de transport soit octroyé conformément au code |
gedragscode bedoeld in artikel 11, § 2, van de wet van 29 april 1999, | de bonne conduite visé à l'article 11, § 2, de la loi du 29 avril |
door de ondertekening door de netbeheerder en de aanvrager van een | 1999, par la signature par le gestionnaire du réseau et le demandeur |
aansluitingscontract. | d'un contrat de raccordement. |
De opschorting bedoeld in het eerste lid staat de voldoening aan | La suspension visée à l'alinéa 1er n'empêche pas la conformité à |
artikel 7undecies, § 12, derde lid, 2°, a), van de wet van 29 april | l'article 7undecies, § 12, alinéa 3, 2°, a,) de la loi du 29 avril |
1999, niet in de weg. | 1999. |
Art. 8.Zijn onderworpen aan een procedure van voorafgaande melding |
Art. 8.Sont soumises à une procédure de déclaration préalable à la |
aan de Algemene Directie Energie en aan de commissie: grote | Direction générale de l'Energie et à la commission : des grandes |
energieopslagfaciliteiten die genieten van de vrijstelling bedoeld in | installations de stockage d'énergie bénéficiant de l'exemption visée à |
artikel 3, § 1, tweede lid, en waarvan het netto ontwikkelbaar | l'article 3, § 1er, l'alinéa 2, et dont la capacité nette développable |
vermogen groter dan of gelijk is aan 1 elektrische megawatt. | est supérieure ou égale à 1 mégawatt électriques . |
De melding kan worden ingediend gebruikmakend van het modelformulier | La notification peut être introduite en utilisant le modèle de |
dat ter beschikking wordt gesteld op de website van Algemene Directie | formulaire mis à disposition sur le site web de la Direction générale |
Energie en bevat in ieder geval het netto ontwikkelbaar vermogen en de | de l'Energie et contient au moins la capacité nette développable et |
lokalisatie van de installatie. | l'emplacement de l'installation. |
Art. 9.Alle vergunningen verleend krachtens het koninklijk besluit |
Art. 9.Toutes les autorisations octroyées en vertu de l'arrêté royal |
van 29 maart 2022 betreffende de toekenning van de individuele | du 29 mars 2022 relatif à l'octroi des autorisations individuelles |
couvrant l'établissement et l'exploitation des installations de | |
vergunningen voor de bouw en exploitatie van energieopslagfaciliteiten | stockage d'énergie pour lesquelles, en 2022, un dossier de |
waarvoor een prekwalificatiedossier wordt ingediend in het jaar 2022 | préqualification sera introduit conformément à l'article 7undecies, § |
overeenkomstig artikel 7undecies, § 8, van de wet van 29 april 1999 | 8, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, blijven geldig | l'électricité, restent valables et en vigueur, et puisent désormais |
en van kracht, en vinden voortaan hun rechtsgrond in dit besluit. | leur fondement juridique dans le présent arrêté. |
Art. 10.Het koninklijk besluit van 29 maart 2022 betreffende de |
Art. 10.L'arrêté royal du 29 mars 2022 relatif à l'octroi des |
toekenning van de individuele vergunningen voor de bouw en exploitatie | autorisations individuelles couvrant l'établissement et l'exploitation |
van energieopslagfaciliteiten waarvoor een prekwalificatiedossier | des installations de stockage d'énergie pour lesquelles, en 2022, un |
wordt ingediend in het jaar 2022 overeenkomstig artikel 7undecies, § | dossier de préqualification sera introduit conformément à l'article |
8, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | 7undecies, § 8, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation |
elektriciteitsmarkt, wordt opgeheven. | du marché de l'électricité, est abrogé. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 12.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
Art. 12.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 maart 2023. | Donné à Bruxelles, le 27 mars 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
T. VAN DER STRAETEN . | T. VAN DER STRAETEN . |