← Terug naar "Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van het aangifteformulier inzake personenbelasting voor het aanslagjaar 2020 "
Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van het aangifteformulier inzake personenbelasting voor het aanslagjaar 2020 | Arrêté royal déterminant le modèle de formulaire de déclaration en matière d'impôt des personnes physiques pour l'exercice d'imposition 2020 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
27 MAART 2020. - Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van | 27 MARS 2020. - Arrêté royal déterminant le modèle de formulaire de |
het aangifteformulier inzake personenbelasting voor het aanslagjaar | déclaration en matière d'impôt des personnes physiques pour l'exercice |
2020 (1) | d'imposition 2020 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 307, § | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 307, § 1er, |
1, vervangen bij de wet van 25 december 2017; | remplacé par la loi du 25 décembre 2017 ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende dat : | Considérant que : |
-het model van het aangifteformulier inzake personenbelasting voor het | -le modèle de formulaire de déclaration en matière d'impôt des |
aanslagjaar 2020 zo spoedig mogelijk moet worden vastgelegd teneinde | personnes physiques pour l'exercice d'imposition 2020 doit être fixé |
de vestiging en de invordering van die belasting niet te vertragen; | le plus rapidement possible afin de ne pas retarder l'établissement et |
le recouvrement de cet impôt ; | |
- het model van aangifte is zo opgemaakt dat het kan worden gescand. | - le modèle de déclaration est créé d'une telle façon qu'il peut être |
Door de scanning kan de uitvoerende administratie bevoegd voor de | scanné. Par le biais du scannage, l'administration d'exécution |
vestiging van de belasting onmiddellijk de door de belastingplichtige | compétente pour l'établissement de l'impôt peut directement traiter |
aangegeven inkomsten en andere gegevens verwerken in de | les revenus et les autres données déclarés par le contribuable dans |
berekeningsprogramma's inzake de personenbelasting; | les logiciels de calcul de l'impôt des personnes physiques ; |
- de scanning van een formulier slechts voldoende zekerheid biedt | - le scannage d'un formulaire n'offre une sécurité satisfaisante que |
indien het aantal te scannen bladzijden en gegevens tot een strikt | si le nombre de pages et de données à scanner est limité au strict |
minimum wordt beperkt. Om die reden zal het aangifteformulier voor het | minimum. Pour cette raison, le formulaire de déclaration pour |
aanslagjaar 2020, bestaan uit de volgende onderdelen : | l'exercice d'imposition 2020 sera constitué : |
a) voor belastingplichtigen die uitsluitend een deel 1 invullen : | a) pour les contribuables qui remplissent exclusivement la partie 1 : |
1° een onderdeel met als opschrift "Voorbereiding van de aangifte - | 1° un volet intitulé "Document préparatoire à la déclaration - partie |
deel 1" dat aangepast is in functie van de eigen fiscale regels van | 1" qui est adapté en fonction des règles fiscales propres à la Région |
het Gewest waarin de belastingplichtige gelokaliseerd is en dat alle | dans laquelle le contribuable est localisé et qui contient toutes les |
nodige vermeldingen bevat die het de belastingplichtige mogelijk maken | mentions nécessaires pour permettre au contribuable de remplir |
het in 2° vermelde onderdeel correct in te vullen; | correctement le volet visé au 2° ; |
2° het aangifteformulier (deel 1 en 2) dat zal worden gescand en dat | 2° le formulaire de déclaration (parties 1 et 2) qui sera scanné et |
een samenvatting vormt van de gegevens uit het voorbereidend formulier | qui forme un relevé récapitulatif des données du document préparatoire |
- deel 1. Enkel dit onderdeel moet worden teruggezonden naar de dienst | - partie 1. C'est uniquement ce volet qui doit être renvoyé au service |
die voorkomt op het genoemde aangifteformulier; | mentionné sur le formulaire de déclaration précité ; |
b) voor belastingplichtigen die zowel deel 1 als deel 2 invullen : | b) pour les contribuables qui remplissent à la fois la partie 1 et la |
1° een onderdeel met als opschrift "Voorbereiding van de aangifte - | partie 2 : 1° un volet intitulé "Document préparatoire à la déclaration - partie |
deel 1" dat aangepast is in functie van de eigen fiscale regels van | 1" qui est adapté en fonction des règles fiscales propres à la Région |
het Gewest waarin de belastingplichtige gelokaliseerd is en dat alle | dans laquelle le contribuable est localisé et qui contient toutes les |
nodige vermeldingen bevat die het de belastingplichtige mogelijk maken | mentions nécessaires pour permettre au contribuable de remplir |
het in 3° vermelde onderdeel correct in te vullen; | correctement le volet visé au 3° ; |
2° een onderdeel met als opschrift "Voorbereiding van de aangifte - | 2° un volet intitulé "Document préparatoire à la déclaration - partie |
deel 2" dat alle nodige vermeldingen bevat die het de | 2" qui contient toutes les mentions nécessaires pour permettre au |
belastingplichtige mogelijk maken het in 3° vermelde onderdeel correct in te vullen; | contribuable de remplir correctement le volet visé au 3° ; |
3° het aangifteformulier (deel 1 en 2) dat zal worden gescand en dat | 3° le formulaire de déclaration (parties 1 et 2) qui sera scanné et |
een samenvatting vormt van de gegevens uit het voorbereidend formulier | qui forme un relevé récapitulatif des données du document préparatoire |
- deel 1 en deel 2. Enkel dit onderdeel moet worden teruggezonden naar | - partie 1 et partie 2. C'est uniquement ce volet qui doit être |
de dienst die voorkomt op het genoemde aangifteformulier; | renvoyé au service mentionné sur le formulaire de déclaration précité |
- dit besluit dus dringend moet worden getroffen; | ; - cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence ; |
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het model van het aangifteformulier inzake |
Article 1er.Le modèle de formulaire de déclaration en matière d'impôt |
personenbelasting voor het aanslagjaar 2020 wordt in de bijlage van | des personnes physiques pour l'exercice d'imposition 2020 est |
dit besluit vastgelegd. | déterminé à l'annexe au présent arrêté. |
Dit formulier bestaat uit drie onderdelen : | Ce formulaire est composé de trois volets : |
1° een onderdeel met als opschrift "Voorbereiding van de aangifte - | 1° un volet intitulé "Document préparatoire à la déclaration - partie |
deel 1" dat aangepast is in functie van de eigen fiscale regels van | 1" qui est adapté en fonction des règles fiscales propres à la Région |
het Gewest waarin de belastingplichtige gelokaliseerd is en dat alle | dans laquelle le contribuable est localisé et qui contient toutes les |
nodige vermeldingen bevat om het in 3° vermelde onderdeel correct in | mentions nécessaires afin de remplir correctement le volet visé au 3° |
te vullen; | ; |
2° een onderdeel met als opschrift "Voorbereiding van de aangifte - | 2° un volet intitulé "Document préparatoire à la déclaration - partie |
deel 2" dat alle nodige vermeldingen bevat om het in 3° vermelde | 2" qui contient toutes les mentions nécessaires afin de remplir |
onderdeel correct in te vullen; | correctement le volet visé au 3° ; |
3° een onderdeel met als opschrift "Aangifte in de personenbelasting | 3° un volet intitulé "Déclaration à l'impôt des personnes physiques |
(deel 1 en 2)" dat moet worden teruggezonden naar de dienst die | (parties 1 et 2)" qui doit être renvoyé au service mentionné sur le |
voorkomt op het genoemde aangifteformulier. | formulaire de déclaration précité. |
Art. 2.De minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
Art. 2.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 maart 2020. FILIP Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, A. DE CROO _______ Nota (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. Wet van 25 december 2017, Belgisch Staatsblad van 29 december 2017. Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 maart 2020. FILIP Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, A. DE CROO Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 mars 2020. PHILIPPE Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | Donné à Bruxelles, le 27 mars 2020. PHILIPPE Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, A. DE CROO _______ Note (1) Références au Moniteur belge : Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par l'arrêté royal du 10 avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. Loi du 25 décembre 2017, Moniteur belge du 29 décembre 2017. Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du 12 janvier 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |
A. DE CROO |