Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/03/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, betreffende de invoering van een werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag op 56 jaar met 40 jaar beroepsloopbaan "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, betreffende de invoering van een werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag op 56 jaar met 40 jaar beroepsloopbaan Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 février 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans avec 40 années de carrière professionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
27 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 27 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2014, collective de travail du 6 février 2014, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à
arrondissement Doornik, betreffende de invoering van een l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à
werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag op 56 jaar met 40 jaar 56 ans avec 40 années de carrière professionnelle (1)
beroepsloopbaan (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement
arrondissement Doornik; administratif de Tournai;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2014, travail du 6 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à
arrondissement Doornik, betreffende de invoering van een l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à
werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag op 56 jaar met 40 jaar 56 ans avec 40 années de carrière professionnelle.
beroepsloopbaan.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 maart 2015. Donné à Bruxelles, le 27 mars 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Vertaling
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2014 Convention collective de travail du 6 février 2014
Invoering van een werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag op 56 jaar Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56
met 40 jaar beroepsloopbaan (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2014 ans avec 40 années de carrière professionnelle (Convention enregistrée
onder het nummer 122042/CO/102.07) le 7 juillet 2014 sous le numéro 122042/CO/102.07)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

toepassing van de wet van 12 april 2011 tot wijziging van de wet van 1 en application de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1er
februari 2011 houdende verlenging van crisismaatregelen en uitvoering février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et
van het interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van het l'exécution de l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis
compromis van de Regering met betrekking tot het ontwerp van du Gouvernement relatif au projet d'accord interprofessionnel
interprofessioneel akkoord (Belgisch Staatsblad van 28 april 2011), (Moniteur belge du 28 avril 2011), telle que modifiée par la loi du 29
zoals gewijzigd door de wet van 29 maart 2012, wet houdende diverse mars 2012, loi portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge
bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 30 maart 2012, ed. 3). du 30 mars 2012, éd.3).
Zij heeft tot doel een werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag in te Elle a pour but d'instituer un régime de chômage avec complément
voeren dat toepasbaar is voor sommige bejaarde werknemers. d'entreprise applicable à certains travailleurs âgés.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

werknemers die in dienst genomen zijn in het kader van een
arbeidsovereenkomst alsook op de werkgevers die hen tewerkstellen en travailleurs engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi
die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der qu'aux employeurs qui les occupent et ressortissant à la
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et
arrondissement Doornik. fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai.

Art. 3.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17

Art. 3.Les dispositions de la convention collective de travail n° 17

van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire en
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement
worden ontslagen zijn van toepassing. s'appliquent.

Art. 4.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de

Art. 4.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le
droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés
wordt het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die dans le cadre de la présente convention collective de travail est
worden ontslagen in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs
ten laste van de laatste werkgever, wanneer deze werknemers het werk reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que
hervatten als loontrekkende bij een andere werkgeven dan die welke hen heeft ontslagen en die niet tot dezelfde technische bedrijfseenheid behoort dan de werkgever die hen heeft ontslagen. Het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die worden ontslagen in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de laatste werkgever ingeval een zelfstandige activiteit in hoofdberoep wordt uitgeoefend op voorwaarde dat die activiteit niet wordt uitgeoefend voor rekening van de werkgever die hen heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. De werknemers bedoeld in dit artikel behouden het recht op de bedrijfstoeslag zodra een einde werd gesteld aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of de uitoefening van een zelfstandige activiteit in hoofdberoep. Zij verstrekken in dit geval aan hun laatste werkgever (in de zin van de laatste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent
In het geval bedoeld in de vorige paragraaf mogen de werknemers het cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec
recht op twee of meerdere stelsels van werkloosheid met complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions
bedrijfstoeslag niet cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om recht te hebben op meerdere stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag, behouden zij het recht op het stelsel dat werd toegekend door de werkgever die hen heeft ontslagen (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel). Voor de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag zullen de persoonlijke sociale bijdragen af te trekken van het bruto referentieloon dat dient om het bedrag te bepalen van de bedrijfstoeslag worden berekend op het loon aan 100 pct. in plaats van 108 pct.

Art. 5.De bedrijfstoeslag gestort aan de werknemers die voltijds toetreden tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt

pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du présent article). Pour les régimes de chômage avec complément d'entreprise, les cotisations sociales personnelles à déduire du salaire brut de référence servant à déterminer le montant du complément d'entreprise seront calculées sur le salaire à 100 p.c. au lieu de 108 p.c.

Art. 5.Le complément d'entreprise versé aux travailleurs accédant au régime de chômage avec complément d'entreprise, à temps plein, à partir du 1er septembre 2013, est fixé à 691,57 EUR bruts par mois

vastgesteld op 691,57 EUR bruto per maand (basis 658 EUR indexeerbaar, (base 658 EUR indexable, indice pivot 120,91 atteint le 1er septembre
spilindex 120,91 bereikt op 1 september 2013). 2013).

Art. 6.Sinds 1 juni 2011 wordt de bedrijfstoeslag gestort door de

Art. 6.Depuis le 1er juin 2011, le complément d'entreprise versé par

werkgevers aan de werknemers in stelsel van werkloosheid met les employeurs aux travailleurs en régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag geïndexeerd overeenkomstig de indexeringsregels die d'entreprise est indexé conformément aux règles d'indexation fixées
vastgesteld zijn voor de lonen van de werknemers van het bekken, en pour les salaires des travailleurs du bassin, et ce, sans référence à
dit, zonder verwijzing naar een globaal gewaarborgd loon. Dit nieuwe un revenu garanti global. Ce nouveau système est mis en place dans un
stelsel wordt ingevoerd om de indexeringsregels van de inkomsten van souci de clarification et de simplification des règles d'indexation
de werknemers in stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag te des revenus des travailleurs en régime de chômage avec complément
verduidelijken en te vereenvoudigen. d'entreprise.
In geval van vermindering van de werkloosheidsvergoeding gestort aan En cas de diminution de l'allocation de chômage versée au travailleur
de werknemer in stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag verbinden en régime de chômage avec complément d'entreprise, les employeurs
de werkgevers zich ertoe om het verlies van werkloosheidsvergoeding s'engagent à prendre en charge la perte d'allocation de chômage subie
geleden door de werknemer ten laste te nemen. par le travailleur concerné.
Een werknemer die een administratieve sanctie van de RVA krijgt zal in Un travailleur faisant l'objet d'une sanction administrative de l'ONEm
geen geval enige compensatie kunnen eisen van zijn vroegere werkgever ne pourra en aucun cas revendiquer une quelconque compensation auprès
bovenop de toeslag waarop hij recht had voor de sanctie. de son ancien employeur au-delà du complément auquel il avait droit
avant la sanction.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2014 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2015. le 1er janvier 2014 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2015.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 mars 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^