Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/03/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
27 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de 27 MARS 2012. - Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de
bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen et indemnités
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er,
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005 et § 2, modifié
27 december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995,
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997 bekrachtigd bij de wet par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril 1997
van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen; obligatoire soins de santé et indemnités;
Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie Vu la proposition de la Commission de conventions praticiens de l'art
verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gegeven op 27 april 2011; infirmier-organismes assureurs, donnée le 27 avril 2011;
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 27 april 2011; Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, donné le 27
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven avril 2011;
op 11 mei 2011; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 mai 2011;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, gegeven op 23 mei 2011; national d'assurance maladie-invalidité, donné le 23 mai 2011;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juin 2011;
juni 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Ministerraad van 14 oktober 2011; Vu l'accord du Conseil des Ministres, donné le 14 octobre 2011;
Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation
effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas
vereist; requise;
Gelet op het advies 50.528/2 van de Raad van State, gegeven op 21 Vu l'avis 50.528/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2011, en
november 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van

Article 1er.A l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14

14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel
geneeskundige verzorging en uitkeringen, zoals tot op heden gewijzigd, qu'il a été modifié jusqu'à ce jour, modifié en dernier lieu par
laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 november 2009, l'arrêté royal du 24 novembre 2009 sont apportées les modifications
worden de volgende wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° § 1, 1°, I, B, wordt aangevuld met volgende verstrekking : 1° Au § 1er, 1°, la rubrique I, B est complétée par la prestation
« 424874 Wekelijkse voorbereiding van de geneesmiddelen per os W2,365 suivante : « 424874 Préparation hebdomadaire de médicaments administrés par voie
»; orale W2,365 »;
2° § 1, 1°, VII, wordt aangevuld met volgende verstrekking : 2° Au § 1er, 1°, la rubrique VII est complétée par la prestation
« 424896 Verpleegkundig advies en overleg in functie van de wekelijkse suivante : « 424896 Avis infirmier et concertation en vue de la préparation
voorbereiding van de geneesmiddelen per os met akkoord van de hebdomadaire de médicaments administrés par voie orale, suivi d'un
behandelend arts W5,203 »; accord du médecin traitant W5,203 »;
3° § 3, 5° wordt vervangen als volgt : 3° Le § 3, 5° est remplacé par ce qui suit :
« 5° wanneer het verpleegdossier, vermeld in dit artikel, niet bestaat « 5° lorsque le dossier infirmier mentionné dans cet article n'existe
of indien de minimale inhoud, omschreven in § 4, 2° van dit artikel, pas ou si le contenu minimal décrit au § 4, 2° de cet article n'est
niet vermeld is in dat dossier. »; pas mentionné dans ce dossier. »;
4° § 4, 2° wordt vervangen als volgt : 4° Le § 4, 2° est remplacé par ce qui suit :
« 2° De minimale inhoud van het verpleegdossier omvat tenminste : « 2° Le contenu minimal du dossier infirmier comporte au moins :
- de identificatiegegevens van de rechthebbende; - les données d'identification du bénéficiaire;
- de evaluatieschaal bedoeld in § 5, voor zover de nomenclatuur zulks - l'échelle d'évaluation telle que prévue au § 5 chaque fois que la
vereist; nomenclature l'exige;
- de inhoud van het voorschrift als bedoeld in § 2 (kopie van het - le contenu de la prescription telle que prévue au § 2 (copie ou
voorschrift of omschrijving als het om een geautomatiseerd dossier transcription de la prescription en cas de dossier automatisé) chaque
gaat), voor zover de nomenclatuur zulks vereist; fois que la nomenclature l'exige;
- de identificatiegegevens van de voorschrijver, voor zover de - les données d'identification du prescripteur chaque fois que la
nomenclatuur zulks vereist; nomenclature l'exige;
- alle verpleegkundige zorgen die over elke verzorgingsdag verleend - l'identification des soins infirmiers effectués au cours de chaque
worden; journée de soins;
- de identificatie van de verpleegkundigen die deze verzorging hebben - l'identification des praticiens de l'art infirmier qui ont dispensés
verleend; ces soins;
- de vermelding inzake continentie bedoeld in § 6, 4°, voor zover de - la mention relative à la continence visée au § 6, 4°, chaque fois
nomenclatuur zulks vereist. que la nomenclature l'exige.
Indien de aan de rechthebbende verleende verpleegkundige verzorging Lorsque les soins infirmiers dispensés au bénéficiaire comportent des
technische verstrekkingen, omschreven in rubriek I, B, van § 1, 1°, prestations techniques, décrites à la rubrique I, B du § 1er, 1°, 2°,
2°, 3° en 4° van dit artikel, omvat, dan omvat de minimale inhoud van 3° et 4° de cet article, le contenu minimal du dossier infirmier
het verpleegdossier, naast de elementen in het eerste lid van deze comporte alors, en plus des éléments du premier alinéa de cette
bepaling ook : disposition, également :
- de planning van de verzorging; - la planification des soins;
- de evaluatie van de verzorging. - l'évaluation des soins;
De relevante elementen van de planning en evaluatie van de verzorging Les éléments relevants concernant la planification et l'évaluation des
vermeld in het vorige lid moeten minimaal om de twee maanden worden soins mentionnées dans l'alinéa précédent doivent être mentionnés au
opgenomen in het verpleegdossier. moins tous les deux mois dans le dossier infirmier.
Indien de aan de rechthebbende verleende verpleegkundige verzorging Lorsque les soins infirmiers dispensés au bénéficiaire comportent des
complexe wondzorg, omschreven in § 8, 1° van dit artikel, omvat, of soins de plaie(s) complexes, décrits au § 8, 1° de cet article, ou
indien de verzorging wordt verleend in de context van de forfaitaire lorsque les soins sont dispensés dans le cadre des honoraires
honoraria per verzorgingsdag voor zwaar zorgafhankelijke patiënten, forfaitaires par journée de soins pour des patients lourdement
omschreven in rubriek II van § 1, 1°, 2° en 3° van dit artikel, dan dépendants, décrits à la rubrique II du § 1er, 1°, 2° et 3° de cet
article, le contenu minimal du dossier infirmier comporte alors, en
omvat de minimale inhoud van het verpleegdossier, naast de elementen plus des éléments des deux premiers alinéas de cette disposition,
in de eerste twee leden van deze bepaling ook : également :
- het specifiek wondzorgdossier bedoeld in § 8, 5°, voor zover de - le dossier soins de plaie(s) spécifiques visé au § 8, 5°, chaque
nomenclatuur zulks vereist. fois que la nomenclature l'exige.
Voor de in het vierde lid bedoelde gevallen, moeten in afwijking van Dans les hypothèses visées à l'alinéa 4, par dérogation à l'alinéa 3,
het derde lid, de relevante elementen van de planning en evaluatie van les éléments relevants concernant la planification et l'évaluation des
de verzorging vermeld in het tweede lid minimaal om de twee weken soins mentionnées dans le deuxième alinéa doivent être mentionnés au
worden opgenomen in het verpleegdossier. moins toutes les deux semaines dans le dossier infirmier.
Indien de verpleegkundige verzorging verleend aan de rechthebbende Lorsque les soins infirmiers dispensés au bénéficiaire comportent des
specifieke technische verpleegkundige verstrekkingen, omschreven in prestations spécifiques techniques de soins infirmiers, décrites à la
rubriek III van § 1, 1°, 2° en 3° van dit artikel, of specifieke rubrique III du § 1er, 1°, 2° et 3° de cet article, ou des soins de
wondzorg, omschreven in § 8, 1° van dit artikel, of andere plaie(s) spécifiques, décrits au § 8, 1° de cet article ou d'autres
verstrekkingen, omschreven in § 1, 1° V, VI en VII en § 1, 2°, V en prestations décrites au § 1er, 1°, V, VI et VII et au § 1er, 2°, V et
VI, omvat, of indien de verzorging wordt verleend in de context van de VI, ou lorsque les soins sont dispensés dans le cadre des honoraires
forfaitaire honoraria per verzorgingsdag voor palliatieve patiënten, forfaitaires par journée de soins pour les patients palliatifs,
omschreven in rubriek IV van § 1, 1° en 2° van dit artikel, dan omvat décrits à la rubrique IV du § 1er, 1° et 2° de cet article, le contenu
de minimale inhoud van het verpleegdossier, naast de elementen in de minimal du dossier infirmier comporte alors, en plus des éléments des
eerste twee leden van deze bepaling ook : deux premiers alinéas de cette disposition, également :
- de specifieke elementen voor deze verstrekkingen die bepaald zijn in - les éléments spécifiques pour ces prestations fixés dans cet
dit artikel. article.
Voor de in het zesde lid bedoelde gevallen en met uitzondering van de Dans les hypothèses visées à l'alinéa 6, par dérogation à l'alinéa 3
verstrekkingen in § 1, 1°, VI en VII en § 1, 2°, VI, moeten in et à l'exception des prestations du § 1er, 1°, VI et VII, et du § 1er,
afwijking van het derde lid, de relevante elementen van de planning en 2°, VI, les éléments relevants concernant la planification et
evaluatie van de verzorging vermeld in het tweede lid minimaal l'évaluation des soins mentionnées dans le deuxième alinéa doivent
wekelijks worden opgenomen in het verpleegdossier. être mentionnés au moins chaque semaine dans le dossier infirmier.
Voor deze paragraaf is een week een periode van maandag 0 uur tot Pour ce paragraphe, la semaine s'entend du lundi 0 heure au dimanche
zondag 24 uur. De planning en evaluatie van de verzorging dient inhoudelijk te beantwoorden aan een richtlijn die op voorstel van de Overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging wordt vastgelegd. De opmaak van het verpleegdossier is niet gebonden aan vormvereisten (mag eventueel een geautomatiseerd bestand zijn). Onverminderd de bewaringstermijnen die door andere wetgevingen zijn opgelegd, moet het verpleegdossier gedurende ten minste vijf jaar worden bewaard. Indien het verpleegdossier van eenzelfde rechthebbende door verschillende verpleegkundigen samen wordt bijgehouden, is elke verpleegkundige verantwoordelijk voor het bijhouden van de elementen uit het dossier die verband houden met de door hem verleende 24 heures. La planification et l'évaluation des soins doivent répondre, au niveau de leur contenu, à une directive fixée par le Comité de l'assurance soins de santé sur proposition de la Commission de conventions praticiens de l'art infirmier - organismes assureurs. La tenue du dossier n'est pas liée à des conditions de forme (le dossier automatisé est autorisé). Sans préjudice des délais de conservation imposés par d'autres législations, le dossier infirmier doit être conservé pendant une période d'au moins cinq ans. Le dossier infirmier d'un bénéficiaire peut être tenu à jour conjointement par plusieurs praticiens de l'art infirmier, mais chacun d'eux demeure responsable de la tenue à jour des éléments du dossier
verzorging. »; relatifs aux soins qu'il a dispensés. »;
5° In § 4, 6° wordt het laatste lid vervangen als volgt : 5° Au § 4, 6°, le dernier alinéa est remplacé par ce qui suit :
« Met de verstrekkingen 424395, 424690, 424852 en 424874 wordt geen « Pour la détermination des valeurs dans l'alinéa précédent, on ne
rekening gehouden bij het bepalen van de waarden in het vorige lid. »; tient pas compte des prestations 424395, 424690, 424852 et 424874. »;
6° § 4bis wordt vervangen als volgt : 6° Le § 4bis est remplacé par ce qui suit :
« § 4bis Nadere bepalingen inzake de verstrekkingen in rubriek VII van « § 4bis Précisions relatives aux prestations sous la rubrique VII du
§ 1, 1° : § 1er, 1° :
De verstrekking 429015 omvat de bepaling van de verpleegkundige La prestation 429015 comprend la détermination des problèmes
gezondheidsproblemen van de patiënt en het formuleren van de infirmiers de santé du patient et la formulation des objectifs de
zorgdoelen in overleg met de patiënt of zijn onmiddellijke omgeving. soins en concertation avec le patient et/ou son entourage. Les
De verpleegkundige gezondheidsproblemen en de zorgdoelen worden problèmes infirmiers de santé et les objectifs de soins sont consignés
opgenomen in een verslag dat bij het verpleegdossier wordt gevoegd. dans un rapport qui est joint au dossier infirmier
Op vraag van de behandelende geneesheer bezorgt de verpleegkundige hem Sur demande du médecin traitant, le praticien de l'art infirmier lui
een kopie van het verslag van dit verpleegkundig consult. transmet une copie du rapport de cette consultation infirmière.
De verstrekking 424896 kan enkel geattesteerd worden voor de La prestation 424896 peut uniquement être attestée pour les soins de
verzorging van personen die een inadequate therapietrouw vertonen personnes dont l'inadéquation de l'observance thérapeutique est liée à
vanwege dementie, vanwege een niet gecorrigeerd visueel gebrek, de la démence, présentant une déficience visuelle non corrigée, des
vanwege tijdelijke of definitieve motorische gebreken van een of beide troubles moteurs momentanés ou définitifs d'un ou des deux membres
bovenste ledematen of van personen die een complexe medicatie moeten supérieurs, ou de personnes contraintes à prendre une médication
innemen. De complexe medicatie omvat de inname van minimum 5 complexe. Une médication complexe est constituée d'au minimum 5
verschillende moleculen per dag verdeeld over minimum 3 innames per molécules différentes par jour à répartir en 3 prises journalières au
dag. Voor de bepaling van de minima in de vorige zin wordt rekening minimum. Pour la détermination des minima dans la phrase
gehouden met de geneesmiddelen die de patiënt neemt zoals beschreven précédente,est considérée la médication telle que décrite à l'article
in artikel 1 van de wet op de geneesmiddelen van 25 maart 1964 en die 1er de la loi sur les médicaments du 25 mars 1964 prise par le patient
integreerbaar zijn in een medicatiedoos, pillendoos of een equivalent et qui est intégrable dans une boîte à médicaments, un pilulier ou un
recipiënt voor een week. récipient équivalent, pour une semaine.
De verstrekking 424896 omvat de intellectuele acte voor de wekelijkse La prestation 424896 comprend l'acte intellectuel pour la préparation
voorbereiding van geneesmiddelen per os. hebdomadaire de médicaments administrés par voie orale.
Die acte omvat het opstellen van een verpleegkundige diagnostiek en Cet acte englobe l'élaboration d'un diagnostic infirmier et la
het overleg met de behandelend arts. Die acte wordt afgerond met het concertation avec le médecin traitant. Cet acte est clôturé par
opstellen van een document dat de noodzaak voor de verpleegkundige l'établissement d'un document motivant la nécessité pour le praticien
tenlasteneming van de wekelijkse voorbereiding van de geneesmiddelen de l'art infirmier de prendre en charge la préparation hebdomadaire de
per os motiveert en het bezorgen van dit document voor akkoord aan de médicaments administrés par voie orale et par l'envoi de ce document
behandelend arts. Het model van dat document wordt door het Comité van au médecin traitant pour accord. Le modèle de ce document est fixé par
de verzekering voor geneeskundige verzorging vastgelegd op voorstel le Comité de l'assurance soins de santé sur proposition de la
van de Overeenkomstencommissie verpleegkundigen- Commission de conventions praticiens de l'art infirmier - organismes
verzekeringsinstellingen. assureurs.
Indien de arts, door de ondertekening van het document, akkoord gaat Si le médecin, par l'apposition de sa signature sur le document,
marque son accord avec la prise en charge infirmière pour la
met de verpleegkundige tenlasteneming van de voorbereiding van de préparation de médicaments administrés par voie orale, la prestation
geneesmiddelen per os, kan de verstrekking 424896 worden geattesteerd. 424896 peut être attestée. Ce document signé doit être conservé dans
Het ondertekend document wordt in het verpleegdossier opgenomen. le dossier infirmier.
De verstrekking 429015 kan geattesteerd worden door een La prestation 429015 peut être attestée par un praticien de l'art
verpleegkundige voor iedere patiënt bij wie op zijn minst tweemaal per infirmier pour tout patient à qui des soins d'hygiène sont dispensés
week hygiënische verzorging wordt verleend en voor zover de au minimum deux fois par semaine et pour autant que ces soins
hygiënische verzorging wordt verleend gedurende een ononderbroken
periode van 28 dagen, die start op de dag van de eerste hygiënische d'hygiène aient été dispensés pendant une période ininterrompue de 28
jours, qui prend cours le premier jour de la dispensation de ces soins
verzorging. Deze verstrekking kan slechts geattesteerd worden vanaf d'hygiène. Cette prestation ne peut donc être attestée qu'au terme de
het bereiken van deze 28 dagen. ces 28 jours.
De verstrekking 429015 kan geattesteerd worden door een La prestation 429015 peut être attestée par un praticien de l'art
verpleegkundige voor iedere palliatieve patiënt bij wie op zijn minst infirmier pour tout patient palliatif à qui des soins d'hygiène sont
tweemaal per week hygiënische verzorging wordt verleend. In dit geval, dispensés au minimum deux fois par semaine. Dans ce cas, cette
kan deze verstrekking geattesteerd worden vanaf de dag van de eerste prestation peut être attestée à compter du premier jour de la
hygiënische verzorging. dispensation de ces soins d'hygiène.
De verstrekking 424896 kan niet geattesteerd worden bij patiënten La prestation 424896 ne peut pas être attestée chez des patients pour
waarbij de verstrekkingen van § 1, 1°, II en IV geattesteerd worden. lesquels des prestations du § 1er, 1°, II et IV sont attestées.
De verstrekkingen 429015 en 424896 kunnen slechts maximum een- maal Les prestations 429015 et 424896 ne peuvent être attestées au maximum
per patiënt en per kalenderjaar geattesteerd worden. qu'une fois par patient et par année civile.
De verstrekkingen 429015 en 424896 kunnen gedurende eenzelfde zitting Les prestations 429015 et 424896 peuvent être cumulées avec toutes les
met alle verstrekkingen van artikel 8 worden gecumuleerd, behoudens de prestations de l'article 8 au cours de la même séance, sauf les
uitzonderingen vermeld in deze paragraaf. exceptions mentionnées dans ce paragraphe.
Het verslag voor de verstrekking 429015 moet beantwoorden aan een Le rapport de la prestation 429015 doit satisfaire à une directive
richtlijn die op voorstel van de Overeenkomstencommissie fixée par le Comité de l'assurance soins de santé sur proposition de
verpleegkundigen - verzekeringsinstellingen door het Comité van de la Commission de conventions praticiens de l'art infirmier -
verzekering voor geneeskundige verzorging wordt vastgelegd. »; organismes assureurs. »; 7° Au § 5bis, 5°, c), le texte en néerlandais est modifié pour
7° In § 5bis, 5°, c) worden de woorden « verpleegkundig dossier » remplacer les termes « verpleegkundig dossier » par le terme «
vervangen door het woord « verpleegdossier »; verpleegdossier »;
8° In § 7, 3° wordt het derde lid vervangen als volgt : 8° Au § 7, 3°, le 3e alinéa est remplacé par ce qui suit :
« Een kopie van het oorspronkelijke geneeskundig getuigschrift of een « Une copie du certificat médical original, ou un nouveau certificat,
nieuw geneeskundig getuigschrift, door de behandelend geneesheer
opgesteld en waarin de desoriëntatie in tijd en ruimte als bedoeld in établi par le médecin traitant constatant la désorientation dans le
§ 6, 4°, wordt vastgesteld, moet bij het indienen van het nieuwe temps et l'espace, dont question au § 6, 4°, doit être joint lors de
formulier worden bijgevoegd, behalve wanneer de kennisgeving gebeurt l'introduction du nouveau formulaire sauf lorsque la notification est
via een elektronisch netwerk zoals bepaald in artikel 159bis, § 1, van réalisée via le réseau électronique visé par l'article 159bis, § 1er,
het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. Deze kopie van het coordonnée le 14 juillet 1994. La copie de ce certificat médical
oorspronkelijke geneeskundig getuigschrift of dit nieuw geneeskundig original ou de ce nouveau certificat n'est alors pas transmise au
getuigschrift wordt dan niet gestuurd aan de adviserend geneesheer médecin-conseil mais est conservée dans le dossier infirmier. »;
maar wordt bewaard in het verpleegdossier »; 9° Au § 8, 7°, dernier alinéa, le texte en néerlandais est modifié
9° In § 8, 7°, laatste lid worden de woorden « verpleegkundig dossier pour remplacer les termes « verpleegkundig dossier » par le terme «
» vervangen door het woord « verpleegdossier »; verpleegdossier »;
10° Een § 8ter wordt ingevoegd, luidende als volgt : 10° Un § 8ter libellé comme suit est ajouté :
« § 8ter Nadere bepalingen inzake de verstrekking wekelijkse « § 8ter Précisions relatives à la prestation Préparation hebdomadaire
voorbereiding van de geneesmiddelen per os : de médicaments administrés par voie orale :
De verstrekking 424874 kan slechts geattesteerd worden nadat de La prestation 424874 ne peut être attestée qu'après que la prestation
verstrekking 424896 werd geattesteerd. 424896 ait été attestée.
De verstrekking 424874 omvat het klaarzetten, gesorteerd per dag, in La prestation 424874 comporte la préparation dans une boîte à
een medicatiedoos, pillendoos of een equivalent recipiënt van alle médicaments, un pilulier ou un récipient équivalent, de tous les
geneesmiddelen die de patiënt gedurende een week oraal inneemt. Ze kan médicaments, répartis par jour, que le patient doit prendre pendant
per patiënt slechts een keer per week geattesteerd worden. Ze kan niet une semaine par voie orale. Elle ne peut être attestée qu'une fois par
geattesteerd worden in de week waarin een verstrekking van § 1, 1°, II semaine et par patient. Elle ne peut pas être attestée durant une
en IV wordt geattesteerd. De week strekt zich uit van maandag 0 uur semaine où une prestation du § 1er, 1°, II et IV est attestée. La
tot zondag 24 uur. »; semaine s'entend du lundi 0 heure au dimanche 24 heures. »;
11° In § 9 worden het tweede lid, het derde lid en het vierde lid 11° Au § 9, les alinéas 2, 3 et 4 sont remplacés par ce qui suit :
vervangen als volgt :
« Voor deze verstrekkingen meldt de verpleegkundige aan de adviserend « Pour ces prestations, le praticien de l'art infirmier notifie au
geneesheer de volgende elementen : médecin-conseil les éléments suivants :
a) het RIZIV-nummer van de verpleegkundige die de kennisgeving doet; a) le numéro INAMI du praticien de l'art infirmier qui établit la
b) het RIZIV-nummer van de voorschrijver; notification; b) le numéro INAMI du prescripteur;
c) het inschrijvingsnummer sociale zekerheid (INSZ) van de rechthebbende; c) le numéro d'inscription de sécurité sociale (NISS) du bénéficiaire;
d) het type verstrekking; d) le type de prestation;
e) de begindatum en de einddatum van de periode. e) la date de début et la date de fin de la période.
Als type verstrekking wordt bedoeld hetzij plaatsen en/of toezicht op Le type de prestation désigne soit la mise en place et/ou surveillance
(intraveineuze of subcutane) perfusie, hetzij toediening van en/of des perfusions (intraveineuses ou sous-cutanées), soit
toezicht op parenterale voeding of hetzij toediening medicatie voor l'administration et/ou surveillance de l'alimentation parentérale,
chronische analgesie via epidurale of intrathecale katheter. soit l'administration d'une dose d'entretien médicamenteuse via un
Het verzorgingsplan, opgesteld door de verpleegkundige, wordt ter cathéter épidural ou intrathécal pour analgésie de longue durée.
beschikking gehouden van de adviserend geneesheer in het Le plan de soin, établi par le praticien de l'art infirmier, est
verpleegdossier. Hij bezorgt dit aan de adviserend geneesheer wanneer conservé à disposition du médecin-conseil dans le dossier infirmier.
deze hierom verzoekt. Il le fournit au médecin-conseil à sa demande.
De bepalingen van § 7 zijn van toepassing behoudens het gebruik van Les dispositions du § 7 sont applicables à l'exception de l'emploi du
het formulier bedoeld in § 7, 2°. »; formulaire repris dans le § 7, 2°. »;
12° In § 9 wordt tussen het zevende lid en het achtste lid een lid 12° Au § 9, entre le septième et le huitième alinéa, un alinéa libellé
ingevoegd, luidende : comme suit est inséré :
« Tijdens eenzelfde verzorgingszitting kunnen de verstrekkingen « Lors d'une même séance de soins, les prestations 425375, 425773 et
425375, 425773 en 426171 enkel gecumuleerd worden met de 426171 ne peuvent être cumulées avec les prestations 423113, 423312 et
verstrekkingen 423113, 423312 en 423415 wanneer de injectieplaats voor 423415 que lorsque les sites d'injection sont différents pour chacune
beide verstrekkingen verschillend is en wanneer deze verschillende des prestations et que ces différents sites sont mentionnés dans le
injectieplaatsen vermeld worden in het verpleegdossier. » dossier infirmier. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 maart 2012. Donné à Bruxelles, le 27 mars 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
en Federale Culturele Instellingen, Beliris et des Institutions culturelles fédérales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^