← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 juni 2010 tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage, verschuldigd door de houder van een veiligheidsvergunning en de houders van een veiligheidscertificaat deel B die gebruik maken van het Belgische spoorwegnet, met het oog op de dekking van de kosten van het Onderzoeksorgaan voor het onderzoek van ongevallen en van het algemeen veiligheidsniveau "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 juni 2010 tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage, verschuldigd door de houder van een veiligheidsvergunning en de houders van een veiligheidscertificaat deel B die gebruik maken van het Belgische spoorwegnet, met het oog op de dekking van de kosten van het Onderzoeksorgaan voor het onderzoek van ongevallen en van het algemeen veiligheidsniveau | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 juin 2010 fixant le montant de la redevance due par le détenteur d'un agrément de sécurité et par les détenteurs d'un certificat de sécurité partie B qui utilisent le réseau ferroviaire belge, au titre de recouvrement des coûts de l'Organisme d'enquête pour les enquêtes d'accident et pour le niveau général de sécurité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 27 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 juni 2010 tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage, verschuldigd door de houder van een veiligheidsvergunning en de houders van een veiligheidscertificaat deel B die gebruik maken van het Belgische spoorwegnet, met het oog op de dekking van de kosten van het Onderzoeksorgaan voor het onderzoek van ongevallen en van het algemeen veiligheidsniveau VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb voor te leggen aan Uwe Majesteit, werd in de Ministerraad overlegd. Dit ontwerp moet niet onderworpen worden aan de procedure van betrokkenheid van de gewesten zoals voorzien door de bijzondere wet | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 27 MARS 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 juin 2010 fixant le montant de la redevance due par le détenteur d'un agrément de sécurité et par les détenteurs d'un certificat de sécurité partie B qui utilisent le réseau ferroviaire belge, au titre de recouvrement des coûts de l'Organisme d'enquête pour les enquêtes d'accident et pour le niveau général de sécurité RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté, a été délibéré en Conseil des Ministres. Ce projet ne doit pas être soumis à la procédure d'association des |
van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. Artikel 6, § 4, | régions telle que consacrée par la loi spéciale du 8 août 1980 de |
3°, van genoemde bijzondere wet beoogt immers het ontwerpen van de | réformes institutionnelles. En effet, l'article 6, § 4, 3°, de ladite |
regels van de algemene politie en de reglementering op het verkeer en | loi spéciale vise l'élaboration des règles de police générale et de la |
réglementation relatives aux communications et aux transports, ainsi | |
vervoer, alsook van de technische voorschriften inzake verkeers- en | qu'aux prescriptions techniques relatives aux moyens de communication |
vervoermiddelen, terwijl dit ontwerp de financiering betreft van het | et de transport, alors que le présent projet concerne le financement |
onderzoeksorgaan bedoeld in artikel 5, 15°, van de wet van 19 december | de l'organisme d'enquête visé à l'article 5, 15°, de la loi du 19 |
2006 betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen. | décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation ferroviaire. |
Aangezien het dus gaat om een ontwerp van budgettaire en | S'agissant dès lors d'un projet dont la nature est d'ordre budgétaire |
organisationele aard, kan zijn inhoud niet gelijkgesteld worden met de | et organisationnel, son contenu ne peut être apparenté à de la |
reglementering bedoeld in artikel 6, § 4, 3°, van de bijzondere wet en | réglementation visée par l'article 6, § 4, 3°, de la loi spéciale et |
moet hij zodoende niet onderworpen worden aan de procedure van | ainsi ne doit pas être soumis à la procédure d'association des |
betrokkenheid van de gewesten. | régions. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaars, | et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Advies 50.878/4 van 22 februari 2012 van de afdeling Wetgeving van de | Avis 50.878/4 du 22 fEvrier 2012 de la section de législation du |
Raad van State | Conseil d'Etat |
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi | |
par le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Energie et à la | |
De Raad van State, afdeling Wetgeving, vierde kamer, op 25 januari | Mobilité, adjoint à la Ministre de l'Intérieur, le 25 janvier 2012, |
2012 door de Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, | |
toegevoegd aan de Minister van Binnenlandse Zaken, verzocht hem, | d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet |
binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een | |
ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van het koninklijk | |
besluit van 17 juni 2010 tot vaststelling van het bedrag van de | d'arrêté royal « modifiant l'arrêté royal du 17 juin 2010 fixant le |
bijdrage, verschuldigd door de houder van een veiligheidsvergunning en | montant de la redevance due par le détenteur d'un agrément de sécurité |
de houders van een veiligheidscertificaat deel B die gebruik maken van | et par les détenteurs d'un certificat de sécurité partie B qui |
het Belgische spoorwegnet, met het oog op de dekking van de kosten van | utilisent le réseau ferroviaire belge, au titre de recouvrement des |
het Onderzoeksorgaan voor het onderzoek van ongevallen en van het | coûts de l'Organisme d'enquête pour les enquêtes d'accident et pour le |
algemeen veiligheidsniveau », heeft het volgende advies gegeven : | niveau général de sécurité », a donné l'avis suivant : |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel |
zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de | qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de |
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde | législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la |
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het | compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des |
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | coordonnées précitées. |
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. | |
1. Overeenkomstig artikel 6, § 4, 3°, van de bijzondere wet van 8 | 1. Conformément à l'article 6, § 4, 3°, de la loi spéciale du 8 août |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen moeten de | 1980 de réformes institutionnelles, le projet examiné doit être soumis |
gewestregeringen betrokken worden bij het uitwerken van het | à la procédure d'association des gouvernements régionaux, comme l'a |
voorliggende ontwerp, zoals dat het geval is geweest met het | |
koninklijk besluit van 17 juni 2010 tot vaststelling van het bedrag, | été l'arrêté royal du 17 juin 2010 fixant le montant de la redevance |
verschuldigd door de houder van een veiligheidsvergunning en de | due par le détenteur d'un agrément de sécurité et par les détenteurs |
houders van een veiligheidscertificaat deel B die gebruik maken van | d'un certificat de sécurité partie B qui utilisent le réseau |
het Belgische spoorwegnet, met het oog op de dekking van de kosten van | ferroviaire belge, au titre de recouvrement des coûts de l'Organisme |
het Onderzoeksorgaan voor het onderzoek van ongevallen en van het | d'enquête pour les enquêtes d'accident et pour le niveau général de |
algemeen veiligheidsniveau, waarvan het de wijziging beoogt (1). | sécurité, qu'il vise à modifier (1). |
2. Bij een wet van 30 juli 2010, die op 1 oktober 2011 in werking is | 2. Une loi du 30 juillet 2010, entrée en vigueur le 1er octobre 2011 |
getreden (2), zijn in de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie | (2), a inséré dans la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de |
van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling bepalingen betreffende de duurzame ontwikkelingseffectbeoordeling ingevoegd. De wetgever heeft de « effectbeoordeling » gedefinieerd als « duurzame ontwikkelingseffectbeoordeling, zijnde de methode voor het bestuderen van mogelijke sociale, economische en leefmilieueffecten, alsmede de effecten op de inkomsten en de uitgaven van de Staat, van een voorgesteld beleid op korte, middellange en lange termijn in en buiten België vooraleer de uiteindelijke beslissing wordt genomen » (3). In dat kader is de volgende regeling ingevoerd: 1° in principe moet elk voorontwerp van wet, elk ontwerp van koninklijk besluit en elk voorstel van beslissing dat ter goedkeuring aan de Ministerraad moet worden voorgelegd aanleiding geven tot een voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een effectbeoordeling uit te voeren (4); de enige gevallen waarin zo een voorafgaand onderzoek niet hoeft plaats te vinden, zijn die welke moeten worden bepaald bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad (5), welk besluit bij de huidige stand van de teksten die in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt zijn, nog niet uitgevaardigd is; | la politique fédérale de développement durable des dispositions relatives à l'évaluation d'incidence des décisions sur le développement durable. Le législateur a défini l'« évaluation d'incidence » comme étant « l'évaluation d'incidence des décisions sur le développement durable, c'est-à-dire la méthode permettant d'étudier les éventuels effets sociaux, économiques et environnementaux, ainsi que les effets sur les recettes et les dépenses de l'Etat, à court, à moyen et à long terme, en Belgique et à l'étranger, d'une politique proposée avant que la décision finale ne soit prise » (3). Le système suivant a été mis en place : 1° en principe, tout avant-projet de loi, tout projet d'arrêté royal et tout projet de décision soumis à l'approbation du Conseil des Ministres doivent donner lieu à un examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence (4); les seuls cas dans lesquels un tel examen préalable ne doit pas avoir lieu sont ceux qui sont appelés à être fixés par un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres (5), qui, à ce jour, en l'état des textes publiés au Moniteur belge, n'a pas été pris; |
2° wanneer uit het voorafgaand onderzoek blijkt dat een | 2° lorsqu'il apparaît, au terme de l'examen préalable, qu'une |
effectbeoordeling vereist is, dient de voormelde beoordeling te worden | évaluation d'incidence est requise, il doit alors être procédé à cette |
uitgevoerd (6); | évaluation (6); |
3° de naleving van de aldus voorgeschreven procedure is een voorwaarde, naargelang het geval, voor het indienen van een wetsontwerp bij de Wetgevende Kamers, voor het uitvaardigen van een koninklijk besluit of voor het goedkeuren van een voorstel van beslissing door de Ministerraad (7). In casu kan uit geen enkel stuk dat aan de Raad van State overgezonden is, opgemaakt worden of de hiervoren beschreven procedure gevolgd is, meer in het bijzonder of vooraf onderzocht is of het noodzakelijk is een effectbeoordeling uit te voeren. 3. De steller van het ontwerp dient erop toe te zien dat deze beide voorafgaande vormvereisten vervuld zijn. | 3° le respect de la procédure ainsi prescrite conditionne, selon le cas, le dépôt du projet de loi devant les Chambres législatives, l'adoption du projet d'arrêté royal ou l'approbation du projet de décision par le Conseil des Ministres (7). En l'espèce, aucun des documents transmis au Conseil d'Etat ne permet d'établir que la procédure décrite ci-avant a été suivie, plus spécialement l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence. 3. L'auteur du projet veillera à l'accomplissement de ces deux formalités préalables. |
4. Het ontwerp geeft geen aanleiding tot andere opmerkingen. | 4. Le projet n'appelle pas d'autre observation. |
De kamer was samengesteld uit | La chambre était composée de |
de Heren P. Liénardy, kamervoorzitter, | MM. P. Liénardy, président de chambre, |
J. Jaumotte, | J. Jaumotte, |
S. Bodart, staatsraden, | S. Bodart, conseillers d'Etat, |
Mevr. A. Weyembergh, | Mme A. Weyembergh, |
de Heer S. Van Drooghenbroeck, assessoren van de afdeling Wetgeving, | M. S. Van Drooghenbroeck, assesseurs de la section de législation, |
Mevr. C. Gigot, griffier. | Mme C. Gigot, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de Heer Y. Chauffoureaux, auditeur. | Le rapport a été présenté par M. Y. Chauffoureaux, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | |
nagezien onder toezicht van de Heer P. Liénardy. | |
De griffier | Le greffier |
C. Gigot | C. Gigot |
De voorzitter | Le président |
P. Liénardy | P. Liénardy |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Een soortgelijke opmerking is gemaakt in advies 48.997/4, op 22 | (1) Une observation similaire a été formulée dans l'avis 48.997/4, |
december 2010 verstrekt omtrent een ontwerp dat geworden is het | |
koninklijk besluit van 21 januari 2011 tot wijziging van het | donné le 22 décembre 2010, sur un projet devenu l'arrêté royal du 21 |
koninklijk besluit van 17 juni 2010 tot vaststelling van het bedrag | janvier 2011 modifiant l'arrêté royal du 17 juin 2010 fixant le |
van de bijdrage, verschuldigd door de houder van een | montant de la redevance due par le détenteur d'un agrément de sécurité |
veiligheidsvergunning en de houders van een veiligheidscertificaat | et par les détenteurs d'un certificat de sécurité partie B qui |
deel B die gebruik maken van het Belgische spoorwegnet, met het oog op | utilisent le réseau ferroviaire belge, au titre de recouvrement des |
de dekking van de kosten van het Onderzoeksorgaan voor het onderzoek | coûts de l'Organisme d'enquête pour les enquêtes d'accident et pour le |
van ongevallen en van het algemeen veiligheidsniveau. | niveau général de sécurité. |
(2) Volgens artikel 4 van de wet van 30 juli 2010 « treedt (deze wet) | (2) Selon son article 4, la loi du 30 juillet 2010 « entre en vigueur |
in werking op de eerste dag van de twaalfde maand na die waarin ze is | le premier jour du douzième mois qui suit celui de sa publication au |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad ». Doordat de wet van 30 juli | Moniteur belge ». Cette publication étant intervenue le 14 octobre |
2010 is bekendgemaakt op 14 oktober 2010, volgt daaruit dat deze wet | 2010, il en résulte que la loi du 30 juillet 2010 est entrée en |
in werking is getreden op 1 oktober 2011. | vigueur le 1er octobre 2011. |
(3) Artikel 2, 9°, van de wet van 5 mei 1997. | (3) Article 2, 9°, de la loi du 5 mai 1997. |
(4) Artikel 19/1, § 1, eerste lid, van de wet van 5 mei 1997. Bij | (4) Article 19/1, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 5 mai 1997. |
artikel 19/1, § 2, van de wet van 5 mei 1997 wordt de Koning ermee | L'article 19/1, § 2, de la loi du 5 mai 1997 charge le Roi de fixer, |
belast dat voorafgaand onderzoek te regelen bij een besluit | |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad. Tot op heden is nog geen | par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les modalités de cet |
besluit met een dergelijk onderwerp in het Belgisch Staatsblad | examen préalable. A ce jour, aucun arrêté ayant un pareil objet n'a |
bekendgemaakt. | été publié au Moniteur belge. |
(5) Artikel 19/1, § 1, tweede lid, van de wet van 5 mei 1997. | (5) Article 19/1, § 1er, alinéa 2, de la loi du 5 mai 1997. |
(6) Artikel 19/2 van de wet van 5 mei 1997. Bij deze bepaling wordt de | (6) Article 19/2 de la loi du 5 mai 1997. Cette disposition charge le |
Koning ermee belast de effectbeoordeling te regelen bij een besluit | Roi de fixer, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad. Tot op heden is geen | modalités de l'évaluation d'incidence. A ce jour, aucun arrêté ayant |
besluit met een dergelijk onderwerp in het Belgisch Staatsblad | un pareil objet n'a été publié au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. | |
(7) Artikel 19/3 van de wet van 5 mei 1997. | (7) Article 19/3 de la loi du 5 mai 1997. |
27 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 27 MARS 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 juin 2010 |
besluit van 17 juni 2010 tot vaststelling van het bedrag van de | |
bijdrage, verschuldigd door de houder van een veiligheidsvergunning en | fixant le montant de la redevance due par le détenteur d'un agrément |
de houders van een veiligheidscertificaat deel B die gebruik maken van | de sécurité et par les détenteurs d'un certificat de sécurité partie B |
het Belgische spoorwegnet, met het oog op de dekking van de kosten van | qui utilisent le réseau ferroviaire belge, au titre de recouvrement |
het Onderzoeksorgaan voor het onderzoek van ongevallen en van het | des coûts de l'Organisme d'enquête pour les enquêtes d'accident et |
algemeen veiligheidsniveau | pour le niveau général de sécurité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de | Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation |
exploitatieveiligheid van de spoorwegen, artikel 33/2, ingevoegd bij de programmawet van 23 december 2009; | ferroviaire, l'article 33/2, inséré par la loi-programme du 23 décembre 2009; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 juni 2010 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 17 juin 2010 fixant le montant de la redevance |
het bedrag van de bijdrage, verschuldigd door de houder van een | |
veiligheidsvergunning en de houders van een veiligheidscertificaat | due par le détenteur d'un agrément de sécurité et par les détenteurs |
deel B die gebruik maken van het Belgische spoorwegnet, met het oog op | d'un certificat de sécurité partie B qui utilisent le réseau |
de dekking van de kosten van het Onderzoeksorgaan voor het onderzoek | ferroviaire belge, au titre de recouvrement des coûts de l'Organisme |
van ongevallen en van het algemeen veiligheidsniveau; | d'enquête pour les enquêtes d'accident et pour le niveau général de sécurité; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 december 2011; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 décembre 2011; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 janvier 2012; |
januari 2012; Overwegende dat bij artikel 4 van de programmawet van 23 december | Considérant que, par l'article 4 de la loi-programme du 23 décembre |
2009, in de tabel gevoegd bij de organieke wet van 27 december 1990 | |
tot oprichting van begrotingsfondsen, rubriek 33 - Mobiliteit en | 2009, la rubrique 33 - Mobilité et Transports dans le tableau annexé à |
la loi organique du 27 décembre 1990 créant les fonds budgétaires, a | |
Vervoer werd aangevuld met : "33-10 Fonds betreffende de werking van | été complétée par : "33-10 Fonds relatif au fonctionnement de |
het Onderzoeksorgaan voor de spoorwegongevallen"; | l'Organisme d'enquête sur les accidents ferroviaires"; |
Gelet op het advies 50.878/4 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 50.878/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 février 2012, en |
februari 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en van de | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire |
Staatssecretaris voor Mobiliteit en op het advies van de in Raad | d'Etat à la Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
vergaderde Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 juni 2010 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 17 juin 2010 |
tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage, verschuldigd door de | |
houder van een veiligheidsvergunning en de houders van een | fixant le montant de la redevance due par le détenteur d'un agrément |
veiligheidscertificaat deel B die gebruik maken van het Belgische | de sécurité et par les détenteurs d'un certificat de sécurité partie B |
spoorwegnet, met het oog op de dekking van de kosten van het | qui utilisent le réseau ferroviaire belge, au titre de recouvrement |
Onderzoeksorgaan voor het onderzoek van ongevallen en van het algemeen | des coûts de l'Organisme d'enquête pour les enquêtes d'accident et |
veiligheidsniveau, gewijzigd door het koninklijk besluit van 21 | pour le niveau général de sécurité, modifié par l'arrêté royal du 21 |
januari 2011, worden de woorden « 954.000 euro in 2010 en op 954.000 | janvier 2011, les mots « 954.000 euros en 2010 et à 954.000 euros en |
euro in 2011 » vervangen door de woorden « 954.000 euro in 2010 en | 2011 » sont remplacés par les mots « 954.000 euros en 2010 et 2011 et |
2011 en op 974.000 euro in 2012 ». | à 974.000 euros en 2012 ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het Spoorvervoer is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a le Transport ferroviaire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 maart 2012. | Donné à Bruxelles, le 27 mars 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |