← Terug naar  "Koninklijk besluit tot vaststelling van de inwerkingtreding van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen "
                    
                        
                        
                
              | Koninklijk besluit tot vaststelling van de inwerkingtreding van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen | Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur de la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | 
| 27 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 27 MARS 2009. - Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur de la loi du | 
| inwerkingtreding van de wet van 31 januari 2009 betreffende de | 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises | 
| continuïteit van de ondernemingen | |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de | Vu la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises, | 
| ondernemingen, artikel 86; | l'article 86; | 
| Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 10 | Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés les 10 février et 20 | 
| februari en 20 maart 2009; | mars 2009; | 
| Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 17 maart 2009; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget du 17 mars 2009; | 
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de huidige | Vu l'urgence motivée par la crise économique et financière que nous | 
| wereldwijde financiële en economische crisis en aangezien snel bleek | connaissons actuellement au niveau mondial et par le fait que la loi | 
| dat de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord | du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire a rapidement | 
| tekortschiet en zij verouderd is, is het voor ondernemingen dan ook | montré ses limites et a vieilli, il est dès lors nécessaire pour les | 
| noodzakelijk dat zij zo spoedig mogelijk over een doeltreffend en | entreprises de pouvoir disposer le plus rapidement possible d'un | 
| flexibel rechtsinstrument kunnen beschikken waardoor zij opnieuw | instrument juridique efficace et flexible qui leur permet soit de | 
| rendabel kunnen worden of de volledige onderneming, een deel ervan, | retrouver la rentabilité soit de transférer toute ou partie de | 
| alle activiteiten of een deel ervan kunnen overdragen, zulks teneinde | |
| te redden wat er nog te redden valt, vooral in de huidige financiële | l'entreprise ou de ses activités et ce, afin de sauver ce qui peut | 
| en economische context. Het is dan ook onontbeerlijk dat de wet van 31 | encore l'être surtout dans le contexte économique et financier actuel. | 
| januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen zo | Il est donc indispensable que la loi du 31 janvier 2009 relative à la | 
| spoedig mogelijk in werking treedt; | continuité des entreprises entre en vigueur le plus tôt possible; | 
| Gelet op het advies nr. 46.291/2 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis n° 46.291/2 du Conseil d'Etat, donné le 25 mars 2009, en | 
| maart 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 
| gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; | 
| Op de voordracht van onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de notre Ministre de la Justice, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
| Artikel 1.De wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van | Article 1er.La loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des | 
| de ondernemingen en dit besluit treden in werking op 1 april 2009. | entreprises et le présent arrêté entrent en vigueur le 1er avril 2009. | 
| Art. 2.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit | Art. 2.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du | 
| besluit. | présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 27 maart 2009. | Donné à Bruxelles, le 27 mars 2009. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, | 
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |