← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 12ter van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, en tot aanvulling van artikel 25 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders "
Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 12ter van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, en tot aanvulling van artikel 25 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | Arrêté royal pris en exécution de l'article 12ter de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, et complétant l'article 25 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL |
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
27 MAART 2003. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel | 27 MARS 2003. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 12ter de |
12ter van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van | l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate |
een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van | |
artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de | de l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 juillet |
sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la |
wettelijke pensioenstelsels, en tot aanvulling van artikel 25 van het | viabilité des régimes légaux des pensions, et complétant l'article 25 |
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | sécurité sociale des travailleurs |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | Vu la loi du 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article |
arbeiders, inzonderheid op artikel 2, § 1; | 2, § 1er; |
Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale | Vu la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, |
pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 38; | notamment l'article 38; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van | Vu l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration |
een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van | |
artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de | immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 |
sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op de artikelen 3 en 12ter , | la viabilité des régimes légaux des pensions, notamment les articles 3 |
ingevoegd bij de programmawet van 24 december 2002; | et 12ter , inséré par la loi-programme du 24 décembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
inzonderheid op artikel 25, vervangen bij het koninklijk besluit van | sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 25, remplacé |
12 maart 2003 tot wijziging van sommige koninklijke besluiten in het | par l'arrêté royal du 12 mars 2003 modifiant certains arrêtés royaux |
kader van de eenvormige definiëring van begrippen met betrekking tot | dans le cadre de la définition uniforme de notions relatives au temps |
arbeidstijdgegevens ten behoeve van de sociale zekerheid; | de travail à l'usage de la sécurité sociale; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15, eerste lid; | l'article 15, alinéa 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 februari 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 février 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 11 | Vu l'accord de Notre Ministre du budget, donné le 11 février 2003; |
februari 2003; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat : | Vu l'urgence motivée par le fait que : |
- enerzijds DIMONA van kracht is geworden op 1 januari 2003 en dat het | - d'une part, la DIMONA est entrée en vigueur au 1er janvier 2003 et |
absoluut noodzakelijk is dat de werkgevers op de hoogte worden | qu'il est impératif que les employeurs soient informés que les |
gebracht van het feit dat de werknemers die tewerkgesteld zijn bij het aanleggen van hopplanten en het plukken van hop, het plukken van tabak, het kuisen en sorteren van teenwilgen niet onder het toepassingsgebied van DIMONA vallen; - en, anderzijds beslist werd om het huidige verloningssysteem te behouden voor de handarbeiders in een vijfdagenweek wier loon geheel of gedeeltelijk uit fooien of bedieningsgeld bestaat en waarvoor de socialezekerheidsbijdragen aldus op basis van de dagelijkse forfaits worden berekend; dat deze maatregel met terugwerkende kracht in werking moet treden vanaf 1 januari 2003 samen met de multifunctionele aangifte; | travailleurs occupés à la culture des plants de houblon et à la cueillette du houblon, à la cueillette du tabac et au nettoyage et au triage des ypréaux sont exclus du champ d'application de la DIMONA; - et, d'autre part, il a été décidé de garder le système actuel de rémunération pour les travailleurs manuels occupés dans un régime de 5 jours par semaine dont la rémunération est constituée en tout ou en partie par des pourboires ou du service, et pour lesquels, de ce fait, les cotisations de sécurité sociale sont calculées sur base des forfaits journaliers; que cette mesure doit entrer rétroactivement en vigueur au 1er janvier 2003, en même temps que la déclaration multifonctionnelle; |
Gelet op het advies 34.921/1 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis 34.921/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 février 2003, en |
februari 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, van Onze | des Affaires sociales et des Pensions, et de l'avis de Nos Ministres |
Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, en op het advies van Onze in | qui en ont délibéré en Conseil, |
Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 25 van het koninklijk besluit van 28 november |
Article 1er.Dans l'article 25 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
zekerheid der arbeiders, vervangen door artikel 10 van het koninklijk | |
besluit van 12 maart 2003 tot wijziging van sommige koninklijke | remplacé par l'article 10 de l'arrêté royal du 12 mars 2003 modifiant |
besluiten in het kader van de eenvormige definiëring van begrippen met | certains arrêtés royaux dans le cadre de la définition uniforme de |
betrekking tot arbeidstijdgegevens ten behoeve van de sociale | notions relatives au temps de travail à l'usage de la sécurité |
zekerheid, wordt het tweede lid aangevuld als volgt : | sociale, l'alinéa 2 est complété comme suit : |
« Zij worden met 20 pct. verhoogd, wanneer de arbeidsregeling van de | « Elles sont augmentées de 20 p.c. lorsque le régime de travail du |
werknemer, in de loop van het kwartaal, vijf dagen bedraagt; op deze | travailleur est de cinq jours au cours du trimestre; l'article 32, |
verhoging vindt artikel 32, tweede lid, overeenkomstige toepassing. ». | alinéa 2, est applicable à cette augmentation. ». |
Art. 2.In artikel 3, § 1, 2° van het koninklijk besluit van 5 |
Art. 2.Dans l'article 3, § 1er, 2° de l'arrêté royal du 5 novembre |
november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van | 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application |
tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli | de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de |
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van | la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, worden de woorden | pensions, les mots « 17ter , § 1er » sont insérés entre les mots « 17 |
« 17ter , § 1 » ingevoegd tussen de woorden « 17 » en « 17quinquies ». | » et « 17quinquies ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Zaken en Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | sociales et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 27 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme. L. ONKELINX |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |