Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 69, § 4, derde en vierde lid van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12°, van dezelfde wet | Arrêté royal portant exécution de l'article 69, § 4, alinéas 3 et 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les prestations visées à l'article 34, 12°, de la même loi |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
27 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 69, § | 27 MARS 2003. - Arrêté royal portant exécution de l'article 69, § 4, |
4, derde en vierde lid van de wet betreffende de verplichte | alinéas 3 et 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd | |
op 14 juli 1994, voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12°, | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les |
van dezelfde wet | prestations visées à l'article 34, 12°, de la même loi |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 69, § |
1994, inzonderheid op artikel 69, § 4, derde en vierde lid, ingevoegd | |
bij het koninklijk besluit van 24 maart 1997; | 4, alinéas 3 et 4, insérés par l'arrêté royal du 24 mars 1997; |
Gelet op het advies van de overeenkomstencommissie tussen de rust- en | Vu l'avis de la commission de conventions entre les maisons de repos |
verzorgingstehuizen, de rustoorden voor bejaarden en de centra voor | et de soins, les maisons de repos pour personnes âgées et les centres |
dagverzorging en de verzekeringsinstellingen, gegeven op 18 december | de soins de jour et les organismes assureurs, donné le 18 décembre |
2002; | 2002; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 januari 2003; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 27 janvier 2003; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 februari 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 février 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 mars 2003; |
maart 2003; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que les diminutions des interventions |
de verminderingen van de tegemoetkomingen die in dit besluit worden | |
voorzien, om budgettaire redenen moeten kunnen worden toegepast vanaf | prévues dans cet arrêté doivent, pour des raisons budgétaires, pouvoir |
1 juli 2003; | être appliquées à partir du 1er juillet 2003; |
Gelet op het advies 35.123/1 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 35.123/1 du Conseil d'Etat donné le 19 mars 2003, en |
maart 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en | Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De tegemoetkoming die is bedoeld in artikel 37, § 12, van |
Article 1er.L'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 wordt vanaf 1 | coordonnée le 14 juillet 1994, est, du 1er juillet 2003 au 30 |
juli 2003 tot 30 september 2003 verminderd met het percentage (P) dat | septembre 2003, réduite du pourcentage (P) qui est défini pour chaque |
per individuele inrichting wordt bepaald overeenkomstig de bepalingen | institution conformément aux dispositions de l'article 4, § 1er, 6°, |
van artikel 4, § 1, 6°, van het koninklijk besluit van 27 maart 2003 | de l'arrêté royal du 27 mars 2003 portant exécution de l'article 69, § |
tot uitvoering van artikel 69, § 4, tweede lid van de wet betreffende | 4, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de verstrekkingen | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les |
bedoeld in artikel 34, 12°, van dezelfde wet. Als dit percentage (P) | prestations visées à l'article 34, 12°, de la même loi. Si ce |
groter is dan 100, wordt het automatisch herleid naar 100. | pourcentage (P) est supérieur à 100, il est automatiquement réduit à |
Het bekomen resultaat van deze vermindering moet worden afgerond naar | 100. Le résultat obtenu de cette réduction doit être arrondi au cent |
de lagere of hogere cent naargelang de fractie van een cent lager is | inférieur ou supérieur suivant que la fraction de cent est plus petite |
dan 0,50 of niet. De tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van | que 0,50 ou non. L'intervention, visée à l'article 37, § 12, de la loi |
de op 14 juli 1994 gecoördineerde wet, bedraagt na deze vermindering | coordonnée le 14 juillet 1994, s'élève après cette réduction au |
minstens 0,01 euro. | minimum à 0,01 euro. |
Art. 2.Indien de som van de individuele budgetten (B) per inrichting, |
Art. 2.Si la somme des budgets individuels (B) par institution, tels |
zoals die zijn bepaald overeenkomstig de bepalingen van artikel 4, § | qu'ils ont été définis conformément aux dispositions de l'article 4, § |
2, van het hier voren genoemde koninklijk besluit van 27 maart 2003 | 2, de l'arrêté royal 27 mars 2003 précité, dépasse le budget global |
groter is dan het globaal budget van financiële middelen (GB) zoals | des moyens financiers (GB) tel que défini dans l'arrêté royal fixant, |
bepaald in het koninklijk besluit houdende vastlegging, voor het jaar | |
2003, van het globaal budget van financiële middelen voor de | pour l'année 2003, le budget global des moyens financiers pour les |
verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12° van de wet betreffende de | prestations visées à l'article 34, 12°, de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt de tegemoetkoming die is bedoeld | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
juillet 1994, l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la même | |
in artikel 37, § 12 van dezelfde wet vanaf 1 juli 2003 tot 30 | loi est réduite du 1er juillet 2003 au 30 septembre 2003 du |
september 2003 verminderd met het volgende percentage (= R) : | pourcentage suivant (= R) : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Indien bovenvermeld percentage (R) groter is dan nul, en indien, in | Si le pourcentage (R) susvisé est supérieur à zéro, et si en |
uitvoering van het koninklijk besluit van 5 oktober 1999 tot | application de l'arrêté royal du 5 octobre 1999 portant exécution de |
uitvoering van artikel 51, § 4, van de wet betreffende de verplichte | l'article 51, § 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, houdende bepaling van wat onder | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, déterminant ce |
beduidende overschrijding of risico op beduidende overschrijding van | qu'il y a lieu d'entendre par dépassement significatif ou risque de |
de partiële begrotingsdoelstelling moet worden verstaan, de geboekte | dépassement significatif de l'objectif budgétaire partiel, les |
uitgaven tot het eerste trimester 2003 voor de sectoren rustoorden | dépenses comptabilisées jusqu'au premier trimestre 2003 pour |
l'ensemble des secteurs des maisons de repos pour personnes âgées, des | |
voor bejaarden, rust- en verzorgingstehuizen en centra voor | maisons de repos et de soins et des centres de soins de jour, ne |
dagverzorging samen, geen risico op beduidende overschrijding | présentent pas un risque de dépassement significatif, ce pourcentage |
vertonen, dan wordt dit percentage (R) herleid tot nul. | (R) est ramené à zéro. |
Het bekomen resultaat van deze vermindering moet worden afgerond naar | Le résultat obtenu de cette réduction doit être arrondi au cent |
de lagere of hogere cent naargelang de fractie van een cent lager is | inférieur ou supérieur suivant que la fraction de cent est plus petite |
dan 0,50 of niet. De tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van | que 0,50 ou non. L'intervention, visée à l'article 37, § 12, de la loi |
de op 14 juli 1994 gecoördineerde wet, bedraagt na deze vermindering | coordonnée le 14 juillet 1994, s'élève après cette réduction au |
minstens 0,01 euro. | minimum à 0,01 euro. |
Art. 3.De in de artikelen 1 en 2 bedoelde verminderingen worden per |
Art. 3.Les réductions prévues aux articles 1er et 2 sont fixées par |
inrichting bepaald door de Dienst voor geneeskundige verzorging van | le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance |
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | maladie-invalidité pour chaque institution. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 27 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |