Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 27 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 27 MARS 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd door de wetten | |
van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999, 24 december | 1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, |
1999, 10 augustus 2001 en 22 augustus 2002 en het koninklijke besluit | 25 janvier 1999, 24 décembre 1999, 10 août 2001 et 22 août 2002, et |
van 25 april 1997; | l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op de artikelen 12, gewijzigd | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment les articles 12, |
bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 22 januari 1991, 7 | modifé par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 22 janvier 1991, 7 |
augustus 1995, 10 juli 1996, 18 februari 1997, 29 april 1999 en 27 | août 1995, 10 juillet 1996, 18 février 1997, 29 avril 1999 et 27 |
februari 2002, 14, d) gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 | février 2002, 14, d) modifié par les arrêtés royaux des 14 novembre |
november 1984, 23 mei 1985, 22 juli 1988, 10 juli 1990, 22 januari | 1984, 23 mai 1985, 22 juillet 1988, 10 juillet 1990, 22 janvier 1991, |
1991, 7 juni 1995 en 9 oktober 1998, e) gewijzigd bij de koninklijke | 7 juin 1995 et 9 octobre 1998, e) modifié par les arrêtés royaux des |
besluiten van 14 november 1984, 23 mei 1985, 30 januari 1986, 22 juli | 14 novembre 1984, 23 mai 1985, 30 janvier 1986, 22 juillet 1988, 10 |
1988, 10 juli 1990, 7 juni 1995, 10 juli 1996, 9 oktober 1998 en 8 | juillet 1990, 7 juin 1995, 10 juillet 1996, 9 octobre 1998 et 8 |
december 2000, f) , 5° gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 | décembre 2000, f) , 5° modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet |
juli 1988 en 7 juni 1995, m) gewijzigd bij de koninklijke besluiten | 1988 et 7 juin 1995, m) modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier |
van 30 januari 1986, 22 juli 1988, 23 oktober 1989, 10 juli 1990, 19 | 1986, 22 juillet 1988, 23 octobre 1989, 10 juillet 1990, 19 décembre |
december 1991, 12 augustus 1994, 9 oktober 1998, 5 september 2001 en 3 | 1991, 12 août 1994, 9 octobre 1998, 5 septembre 2001 et 3 juin 2002, |
juni 2002, 17, § 1, 11°, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 31 | 17, § 1er, 11°, modifié par les arrêtés royaux des 31 août 1998, 30 |
augustus 1998, 30 mei 2001 en 27 februari 2002, 22, I, gewijzigd bij | mai 2001 et 27 février 2002, 22, I, modifié par les arrêtés royaux des |
de koninklijke besluiten van 22 januari 1991, 12 augustus 1994, 9 | 22 janvier 1991, 12 août 1994, 9 octobre 1998, 8 décembre 2000 et 22 |
oktober 1998, 8 december 2000 en 22 augustus 2002, 34, § 1, a) , | août 2002, 34, § 1er, a) , modifié par les arrêtés royaux des 22 |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 januari 1991, 25 juli | |
1994, 12 augustus 1994, 7 juni 1995, 10 juli 1996, 9 oktober 1998, 25 | janvier 1991, 25 juillet 1994, 12 août 1994, 7 juin 1995, 10 juillet |
april 1999, 6 november 1999 en 30 mei 2001; | 1996, 9 octobre 1998, 25 avril 1999, 6 novembre 1999 et 30 mai 2001; |
Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours |
tijdens zijn vergaderingen van 9 februari 1999 en 1 februari 2000; | des réunions des 9 février 1999 et 1er février 2000; |
Gelet op de adviezen, uitgebracht door de Dienst voor geneeskundige | Vu les avis émis par le Service du Contrôle médical en date des 12 |
controle op 12 augustus 1999 en 1 februari 2000; | août 1999 et 1er février 2000; |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren ziekenfondsen van 28 februari 2000; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 28 février 2000; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van 3 mei | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 3 mai 2000; |
2000; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 29 mei 2000; | national d'assurance maladie-invalidité en date du 29 mai 2000; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 12 maart 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 12 mars 2003; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, uitgebracht op 27 maart 2003; | Vu l'accord du Ministre du Budget, émis le 27 mars 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois du Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de maatregelen in dit besluit genomen worden in rechtstreekse uitvoering van het Nationaal Akkoord Geneesheren-ziekenfondsen voor 2003, waardoor de nodige budgetten toegewezen werden, dat een snelle uitvoering van dit Akkoord nodig is voor de tariefzekerheid en voor het behoud van het overlegmodel in de verplichte ziekteverzekering, dat het derhalve belangrijk is dat dit besluit onverwijld wordt genomen en bekendgemaakt; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996 Vu l'urgence; Considérant que les mesures prises par cet arrêté résultent directement de l'Accord national médico-mutualiste pour 2003, par lequel les budgets nécessaires ont été accordés, qu'une exécution rapide de cet Accord est nécessaire pour la sécurité tarifaire et pour le maintien du modèle de concertation en assurance soins de santé obligatoire, qu'il importe dès lors que le présent arrêté soit pris et et publié sans délai; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 12, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
Article 1er.Dans l'article 12 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
besluiten van 30 januari 1986, 22 januari 1991, 7 augustus 1995, 10 | par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 22 janvier 1991, 7 août |
juli 1996, 18 februari 1997, 29 april 1999 en 27 februari 2002, wordt | 1995, 10 juillet 1996, 18 février 1997, 29 avril 1999 et 27 février |
een § 2 bis ingevoegd, luidend als volgt : | 2002, il est inséré un § 2 bis rédigé comme suit : |
« § 2 bis Honoraria voor de geneesheren-specialisten in gynecologie en | « § 2 bis Honoraires pour les médecins spécialistes en |
verloskunde : | gynécologie-obstétrique : |
203416 - 203420 | 203416 - 203420 |
Paracervicale anesthesie tijdens een follikelaspiratie met het oog op | Anesthésie paracervicale lors d'une aspiration folliculaire en vue |
een in-vitrofertilisatie . . . . . K20 | d'une fécondation in vitro . . . . . K20 |
Art. 2.In artikel 14 van dezelfde bijlage, d) gewijzigd bij de |
Art. 2.A l'article 14 de la même annexe, d) modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 14 november 1984, 23 mei 1985, 22 juli 1988, | royaux des 14 novembre 1984, 23 mai 1985, 22 juillet 1988, 10 juillet |
10 juli 1990, 22 januari 1991, 7 juni 1995 en 9 oktober 1998, e) | 1990, 22 janvier 1991, 7 juin 1995 et 9 octobre 1998, e) modifié par |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 november 1984, 23 mei | les arrêtés royaux des 14 novembre 1984, 23 mai 1985, 30 janvier 1986, |
1985, 30 januari 1986, 22 juli 1988, 10 juli 1990, 7 juni 1995, 10 | 22 juillet 1988, 10 juillet 1990, 7 juin 1995, 10 juillet 1996, 9 |
juli 1996, 9 oktober 1998 en 8 december 2000, f) , 5° gewijzigd bij de | octobre 1998 et 8 décembre 2000, f) , 5° modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 22 juli 1988 en 7 juni 1995, m) gewijzigd | royaux des 22 juillet 1988 et 7 juin 1995, m) modifié par les arrêtés |
bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 22 juli 1988, 23 | royaux des 30 janvier 1986, 22 juillet 1988, 23 octobre 1989, 10 |
oktober 1989, 10 juli 1990, 19 december 1991, 12 augustus 1994, 9 | juillet 1990, 19 décembre 1991, 12 août 1994, 9 octobre 1998, 5 |
oktober 1998, 5 september 2001 en 3 juni 2002, worden de volgende | septembre 2001 et 3 juin 2002 sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
A in d) | A au d) |
na de verstrekking 241533 - 241544 worden de volgende verstrekking en | après la prestation 241533 - 241544, la prestation et la règle |
toepassingsregel ingevoegd : | d'application suivantes sont insérées : |
« 241754 - 241765 | « 241754 - 241765 |
Exerese van overtollige huid ter hoogte van een lidmaat, die een | Exérèse d'un excédent cutané au niveau d'un membre, entraînant une |
functionele hinder veroorzaakt, na een gastroplastiek die een | gêne fonctionnelle, dans les suites d'une gastroplastie ayant entraîné |
gewichtsverlies van ten minste 25 % tot gevolg heeft gehad . . . . . | une perte de poids d'au moins 25 % . . . . . N125 |
N125 De verstrekker moet medische gegevens waaruit blijkt dat op het | Le prestataire doit garder en son dossier médical, à disposition du |
tijdstip van de verstrekking is voldaan aan de voorwaarden die in de | médecin-conseil, les éléments médicaux justifiant la correspondance au |
omschrijving ervan zijn gesteld, in zijn medische dossier bewaren ten | moment où la prestation est réalise, aux conditions énoncées dans le |
behoeve van de adviserend geneesheer. » | libellé. » |
B in e) | B au e) |
na de verstrekking 227253 - 227264 wordt de volgende verstrekking | après la prestation 227253 - 227264, la prestation suivante est |
ingevoegd : | insérée : |
« 227570 - 227581 | « 227570 - 227581 |
Heelkunde voor een- of tweezijdige vermindering van het longvolume, | Chirurgie de réduction du volume pulmonaire uni ou bilatérale, non |
exclusief het viscerosynthesemateriaal . . . . . N650 » | compris le matériel de viscérosynthèse . . . . . N650 » |
C in f) | C au f) |
in de omschrijving van de verstrekkingen 239072 - 239083 en 239094 - | dans le libellé des prestations 239072 - 239083 et 239094 - 239105, la |
239105 wordt de bepaling « buiten verstrekking 229014 - 229025 » | disposition « en dehors de la prestation 229014 - 229025 » est |
vervangen door de bepaling « buiten verstrekkingen 229014 - 229025, | remplacée par la disposition « en dehors des prestations 229014 - |
229530 - 229541, 229552 - 229563 en 229596 - 229600. ». | 229025, 229530 - 229541, 229552 - 229563 et 229596 - 229600. » . |
D in m) | D au m) |
na de verstrekking 318290 - 318301 worden de volgende verstrekkingen | après la prestation 318290 - 318301, les prestations suivantes sont |
ingevoegd : | insérées : |
« 318312 - 318323 | « 318312 - 318323 |
Transplantatie van dunne darm . . . . . K2040 | Transplantation d'intestin grêle . . . . . K2040 |
318334 - 318345 | 318334 - 318345 |
Transplantatie van dunne darm en lever . . . . . K3060 | Transplantation d'intestin grêle et du foie . . . . . K 3060 |
318356 - 318360 | 318356 - 318360 |
Afnemen en bewaren van dunne darm met het oog op een transplantatie . | Prélèvement et conservation d'intestin grêle en vue d'une |
. . . . K1231 | transplantation . . . . . K1231 |
318371 - 318382 | 318371 - 318382 |
Afnemen en bewaren van dunne darm en lever met het oog op een | Prélèvement et conservation d'intestin grêle et d'un foie en vue d'une |
transplantatie . . . . . K1231 » | transplantation . . . . . K1231 » |
Art. 3.In artikel 17, § 1, 11° van dezelfde bijlage gewijzigd bij het |
Art. 3.A l'article 17, § 1er, 11° de la même annexe, modifié par |
koninklijk besluit van 31 augustus 1998, 30 mei 2001 en 27 februari | l'arrêté royal du 31 août 1998, 30 mai 2001 et 27 février 2002, le |
2002 worden de omschrijving en de betrekkelijke waarde van de | |
verstrekking 458894 - 458905 en de eerste regel die op deze | libellé et la valeur relative de la prestation 458894 - 458905 et la |
verstrekking volgt als volgt gewijzigd : | première règle d'application qui suit cette prestation sont adaptés comme suit : |
« Computergestuurde tomografie van een gewricht van een of meer | « Tomographie commandée par ordinateur, d'une articulation d'un ou de |
ledematen, inclusief de inspuiting van het contrastprodukt onder | plusieurs membres, y compris l'injection du produit de contraste sous |
scopie en de eventuele clichés, minimum 10 sneden . . . . . N190 | contrôle scopique et les clichés éventuels, minimum 10 coupes . . . . |
Die verstrekking mag niet worden gecumuleerd met de verstrekkingen | . N190 Cette prestation ne peut être cumulée avec les prestations 455711 - |
455711 - 455722 en 458872 - 458883. » | 455722 et 458872 - 458883. » |
Art. 4.In artikel 22, I van dezelfde bijlage gewijzigd bij de |
Art. 4.A l'article 22, I de la même annexe, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 22 januari 1991, 12 augustus 1994, 9 oktober | royaux des 22 janvier 1991, 12 août 1994, 9 octobre 1998, 8 décembre |
1998, 8 december 2000 en 22 augustus 2002, worden de volgende | 2000 et 22 août 2002, les prestations et la règle d'application |
verstrekkingen en toepassingsregels vóór de verstrekking 558633 - 558644 ingevoegd : | suivantes sont insérées avant la prestation 558633 - 558644 : |
« 558471 - 558482 | « 558471 - 558482 |
Mesure de pression dans un compartiment musculaire, avec présomption | |
Spiercompartimentsdrukmeting bij vermoeden van acuut | de syndrome de compartimental aigu, maximum une fois par traitement . |
compartimentssyndroom, maximum éénmaal per behandeling . . . . . K32 | . . . . K32 |
558493 - 558504 | 558493 - 558504 |
Spiercompartimentsdrukmeting bij vermoeden van acuut | Mesure de pression dans un compartiment musculaire, avec monitoring |
compartimentssyndroom, met monitoring gedurende 24 uur, maximum | pendant 24 heures, avec présomption de syndrome de compartimental |
éénmaal per behandeling . . . . . K53 | aigu, maximum une fois par traitement . . . . . K53 |
De prestaties 558471 - 558482 en 558493 - 558504 worden slechts | Les prestations 558471 - 558482 et 558493 - 558504 ne sont |
vergoed wanneer ze zijn voorgeschreven door een algemeen of | remboursables que si elles sont prescrites par un médecin spécialiste |
orthopedisch chirurg. In de loop van één behandeling bij een zelfde | en chirurgie générale ou orthopédique. Dans le courant d'un même |
patiënt mag slechts één van deze nummers aangerekend worden ». | traitement pour un patient, il ne peut être porté en compte qu'un seul |
Art. 5.In artikel 34, § 1, a) van dezelfde bijlage, gewijzigd bij de |
de ces numéros. » Art. 5.A l'article 34, § 1er, a) de la même annexe, modifié par les |
koninklijke besluiten van 22 januari 1991, 25 juli 1994, 12 augustus | arrêtés royaux des 22 janvier 1991, 25 juillet 1994, 12 août 1994, 7 |
1994, 7 juni 1995, 10 juli 1996, 9 oktober 1998, 25 april 1999, 6 | juin 1995, 10 juillet 1996, 9 octobre 1998, 25 avril 1999, 6 novembre |
november 1999 en 30 mei 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1999 et 30 mai 2001, sont apportées les modifications suivantes : |
A . de volgende toepassingsregel wordt na de verstrekking 589035 - | A . la règle d'application suivante est insérée après la prestation |
589046 ingevoegd : | 589035 - 589046 : |
« De verstrekkingen 589013 - 589024 en 589035 - 589046 mogen tijdens | « Les prestations 589013 - 589024 et 589035 - 589046 sont cumulables |
een zelfde zitting worden gecumuleerd met de verstrekking 453110 - | au cours d'une même séance avec la prestation 453110 - 453121, ou avec |
453121 of met de verstrekking 453132 - 453143 of met de verstrekking | la prestation 453132 - 453143 ou avec la prestation 464111 - 464122 ou |
464111 - 464122 of met de verstrekking 464133 - 464144. | avec la prestation 464133 - 464144. |
De verstrekkingen die mogen worden gecumuleerd met een coronarografie | Les prestations cumulables avec la coronarographie sont cumulables |
mogen worden gecumuleerd met de verstrekkingen 589013 - 589024 en | avec les prestations 589013 - 589024 et 589035 - 589046 pour autant |
589035 - 589046 voor zover een coronarografie wordt geattesteerd. | qu'une coronarographie soit attestée. |
Indien een coronarografie is aangerekend binnen een termijn van 15 | Si une coronarographie a été portée en compte endéans les 15 jours qui |
dagen vóór de verstrekkingen 589013 - 589024 en 589035 - 589046 mag de | précèdent les prestations 589013 - 589024 et 589035 - 589046, la |
coronarografie die in dezelfde zitting als de verstrekkingen 589013 - | coronarographie effectuée au cours de la même séance que les |
589024 en 589035 - 589046 is uitgevoerd, niet worden aangerekend. » | prestations 589013 - 589024 et 589035 - 589046 ne peut être portée en |
B . na de verstrekking 589411 - 589422 worden de volgende verstrekking | compte. » B . après la prestation 589411 - 589422, la prestation et la règle |
en toepassingsregel ingevoegd : | d'application suivantes sont insérées : |
« 589470 - 589481 | « 589470 - 589481 |
Percutane occlusietest met neurologisch protocol, onder controle door | Test d'occlusion percutanée avec protocole neurologique, sous contrôle |
medische beeldvorming, van de arteriële of veneuze vascularisatie van | d'imagerie médicale, de la vascularisation artérielle ou veineuse d'un |
een of meer organen en van pathologische letsels door fysische of | ou de plusieurs organes et de lésions pathologiques, par des moyens |
chemische middelen in de encefale streek, inclusief de manipulaties en | physiques ou chimiques, dans la région encéphalique, y compris les |
controles tijdens de test en de gebruikte catheters, exclusief de | manipulations et contrôles pendant le test et les cathéters utilisés, |
à l'exclusion du ou des cathéter(s) d'embolisation utilisé(s), des | |
gebruikte embolisatiecatheter(s), de farmaca, de contrastmiddelen en | produits pharmaceutiques et de contraste, du matériel d'embolisation . |
het embolisatiemateriaal . . . . . I 1000 | . . . . I 1000 |
De verstrekking 589470 - 589481 mag alleen worden aangerekend als uit | La prestation 589470 - 589481 ne peut être portée en compte que si le |
het neurologisch protocol blijkt dat het onmogelijk is om een | protocole neurologique fait apparaître l'impossibilité de réaliser une |
therapeutische embolisatie uit te voeren. » | embolisation thérapeutique. » |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgend op die gedurende de welke het in het Belgisch Staatsblad is | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge , à |
bekendgemaakt, met uitzondering van de littera B, van artikel 2 en van | l'exception du littera B de l'article 2 et du littera B de l'article 5 |
de littera B van artikel 5, die in werking zullen treden op een door | qui entreront en vigueur à une date à fixer par Nous. |
ons te bepalen datum. | |
Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 7.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 27 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |