← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 13 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor tabaksfabrikaten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 13 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor tabaksfabrikaten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 13 du 29 décembre 1992 relatif au régime des tabacs manufacturés en matière de taxe sur la valeur ajoutée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 27 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 13 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor tabaksfabrikaten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, inzonderheid op artikel 58, § 1, gewijzigd bij de wet van 28 december 1992 en bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1999; Gelet op het koninklijk besluit nr. 13 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor tabaksfabrikaten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde, inzonderheid op artikel 1, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 27 MARS 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 13 du 29 décembre 1992 relatif au régime des tabacs manufacturés en matière de taxe sur la valeur ajoutée (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 58, § 1er, modifié par la loi du 28 décembre 1992 et par l'arrêté royal du 8 octobre 1999; Vu l'arrêté royal n° 13, du 29 décembre 1992, relatif au régime des tabacs manufacturés en matière de taxe sur la valeur ajoutée, |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1999; | notamment l'article 1er, modifié par l'arrêté royal du 8 octobre 1999; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën uitgebracht op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 30 janvier 2003; |
januari 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 7 februari 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 février 2003; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd enerzijds door | Vu l'urgence motivée d'une part par le fait que la compétence |
de omstandigheid dat de bevoegdheid die thans aan de ontvanger van de | attribuée actuellement au receveur des accises en cas de remboursement |
accijnzen wordt toegekend om teruggaaf te verlenen van de BTW die werd | de la T.V.A. acquittée lors de l'achat de bandelettes fiscales |
voldaan bij de aankoop van fiscale bandjes aangebracht op | apposées sur les produits du tabac, présente le risque de créer la |
tabaksfabrikaten, het risico inhoudt dat er een dubbele mogelijkheid | possibilité d'obtenir une double récupération de cette taxe (auprès du |
tot teruggaaf van deze belasting ontstaat (bij de ontvanger van de | receveur des accises et via la déclaration périodique à la T.V.A.) et |
accijns en via de periodieke BTW-aangifte) en anderzijds door de | d'autre part par le fait que l'administration qui a la T.V.A. dans ses |
omstandigheid dat de administratie die bevoegd is voor de BTW het best | attributions est la mieux à même de vérifier les attestations de |
geplaatst is om de attesten van betaling van de BTW in de andere | paiement de la T.V.A. dans les autres Etats membres; |
lid-Staten na te gaan; Gelet op advies nr. 34.950/2 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 34.950/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2003, en |
februari 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 13 |
|
van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor | Article 1er.A l'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 13, du 29 |
tabaksfabrikaten op het stuk van de belasting over de toegevoegde | décembre 1992, relatif au régime des tabacs manufacturés en matière de |
waarde, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1999, | taxe sur la valeur ajoutée, modifié par l'arrêté royal du 8 octobre |
vervallen de woorden « en, in voorkomend geval, door deze laatste | 1999, les mots « et, le cas échéant, restitué par ce dernier » sont |
teruggegeven ». | supprimés. |
Art. 2.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 27 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969. | Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969. |
Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, | Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1re |
1ste editie. | édition. |
Koninklijk besluit nr. 13 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n° 13 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre |
van 31 december 1992, 4de editie. | 1992, 4e édition. |
Koninklijk besluit van 8 oktober 1999, Belgisch Staatsblad van 22 | Arrêté royal du 8 octobre 1999, Moniteur belge du 22 octobre 1999. |
oktober 1999. |