Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/03/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales modifiant la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 27 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum MINISTERE DE L'INTERIEUR 27 MARS 2001. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales modifiant la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling Vu les projets de traduction officielle en langue allemande
- van artikel 117 van de wet van 24 december 1999 houdende sociale en - de l'article 117 de la loi du 24 décembre 1999 portant des
diverse bepalingen, dispositions sociales et diverses,
- van de artikelen 203 en 204 van de wet van 12 augustus 2000 houdende - des articles 203 et 204 de la loi du 12 août 2000 portant des
sociale, budgettaire en andere bepalingen, dispositions sociales, budgétaires et diverses,
opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het établis par le Service central de traduction allemande du Commissariat
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 en 2

Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 du

gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande :
- van artikel 117 van de wet van 24 december 1999 houdende sociale en - de l'article 117 de la loi du 24 décembre 1999 portant des
diverse bepalingen; dispositions sociales et diverses;
- van de artikelen 203 en 204 van de wet van 12 augustus 2000 houdende - des articles 203 et 204 de la loi du 12 août 2000 portant des
sociale, budgettaire en andere bepalingen. dispositions sociales, budgétaires et diverses.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 maart 2001. Donné à Bruxelles, le 27 mars 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Annexe 1 - Bijlage 1 Annexe 1 - Bijlage 1
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER
UMWELT UMWELT
24. DEZEMBER 1999 - Gesetz zur Festlegung sozialer und sonstiger 24. DEZEMBER 1999 - Gesetz zur Festlegung sozialer und sonstiger
Bestimmungen Bestimmungen
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
(...) (...)
TITEL III - Sonstige soziale Bestimmungen TITEL III - Sonstige soziale Bestimmungen
(...) (...)
KAPITEL VII - Soziale Eingliederung und Sozialwirtschaft KAPITEL VII - Soziale Eingliederung und Sozialwirtschaft
(...) (...)
Abschnitt 2 - Abänderung des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Abschnitt 2 - Abänderung des Gesetzes vom 7. August 1974 zur
Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum
Art. 117 - Artikel 18 § 4 Absatz 1 des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Art. 117 - Artikel 18 § 4 Absatz 1 des Gesetzes vom 7. August 1974 zur
Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum wird durch folgende Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum wird durch folgende
Bestimmung ersetzt: Bestimmung ersetzt:
« Die Subvention steht dem öffentlichen Sozialhilfezentrum weiterhin « Die Subvention steht dem öffentlichen Sozialhilfezentrum weiterhin
zu und beläuft sich auf 100 %, wenn das Zentrum in Anwendung von zu und beläuft sich auf 100 %, wenn das Zentrum in Anwendung von
Artikel 60 § 7 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die Artikel 60 § 7 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die
öffentlichen Sozialhilfezentren als Arbeitgeber auftritt, um einer öffentlichen Sozialhilfezentren als Arbeitgeber auftritt, um einer
Person, die berechtigt ist, das Existenzminimum zu beziehen, vollen Person, die berechtigt ist, das Existenzminimum zu beziehen, vollen
Anspruch auf eine soziale Leistung zu verschaffen, deren Betrag Anspruch auf eine soziale Leistung zu verschaffen, deren Betrag
mindestens dem des Existenzminimums entspricht, oder um dieser Person mindestens dem des Existenzminimums entspricht, oder um dieser Person
die Gelegenheit zu geben, Berufserfahrung zu erlangen. Der König legt die Gelegenheit zu geben, Berufserfahrung zu erlangen. Der König legt
den Betrag der Subvention bei einer Beschäftigung, die keine den Betrag der Subvention bei einer Beschäftigung, die keine
Vollzeitbeschäftigung ist, und die Bedingungen für die Gewährung Vollzeitbeschäftigung ist, und die Bedingungen für die Gewährung
dieser Subvention fest. Die Subvention steht dem öffentlichen dieser Subvention fest. Die Subvention steht dem öffentlichen
Sozialhilfezentrum bis zum Ende des Arbeitsvertrags zu, auch wenn die Sozialhilfezentrum bis zum Ende des Arbeitsvertrags zu, auch wenn die
familiäre Lage oder das Einkommen des Arbeitnehmers sich während der familiäre Lage oder das Einkommen des Arbeitnehmers sich während der
Ausführung des Arbeitsvertrags verändert oder der Arbeitnehmer sich in Ausführung des Arbeitsvertrags verändert oder der Arbeitnehmer sich in
einer anderen Gemeinde niederlässt. » einer anderen Gemeinde niederlässt. »
(...) (...)
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 24. Dezember 1999 Gegeben zu Brüssel, den 24. Dezember 1999
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Premierminister Der Premierminister
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen
Eingliederung und der Sozialwirtschaft Eingliederung und der Sozialwirtschaft
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung und der Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung und der
Politik der Chancengleichheit Politik der Chancengleichheit
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 maart 2001. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 mars 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Annexe 2 - Bijlage 2 Annexe 2 - Bijlage 2
DIENSTSTELLEN DES PREMIERMINISTERS UND MINISTERIUM DER FINANZEN DIENSTSTELLEN DES PREMIERMINISTERS UND MINISTERIUM DER FINANZEN
12. AUGUST 2000 - Gesetz zur Festlegung von sozialen, Haushalts- und 12. AUGUST 2000 - Gesetz zur Festlegung von sozialen, Haushalts- und
sonstigen Bestimmungen sonstigen Bestimmungen
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
(...) (...)
TITEL XI - Soziale Eingliederung und Sozialwirtschaft TITEL XI - Soziale Eingliederung und Sozialwirtschaft
KAPITEL I - Existenzminimum KAPITEL I - Existenzminimum
(...) (...)
Art. 203 Art. 203
Artikel 2 des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts Artikel 2 des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts
auf ein Existenzminimum, abgeändert durch die Gesetze vom 22. Februar auf ein Existenzminimum, abgeändert durch die Gesetze vom 22. Februar
1998, 25. Januar 1999 und 24. Dezember 1999, wird wie folgt 1998, 25. Januar 1999 und 24. Dezember 1999, wird wie folgt
abgeändert: abgeändert:
1. In § 5 wird der folgende Absatz zwischen Absatz 1 und 2 eingefügt: 1. In § 5 wird der folgende Absatz zwischen Absatz 1 und 2 eingefügt:
« Für die vom König bestimmten Eingliederungsprogramme kann das « Für die vom König bestimmten Eingliederungsprogramme kann das
Existenzminimum direkt an den Arbeitgeber oder die das Recht auf Existenzminimum direkt an den Arbeitgeber oder die das Recht auf
Arbeit garantierende Einrichtung ausgezahlt werden. »; Arbeit garantierende Einrichtung ausgezahlt werden. »;
2. in § 5 werden im früheren Absatz 2, der Absatz 3 geworden ist, die 2. in § 5 werden im früheren Absatz 2, der Absatz 3 geworden ist, die
Wörter « Absatz 1 » durch die Wörter « Absatz 1 und 2 » ersetzt; Wörter « Absatz 1 » durch die Wörter « Absatz 1 und 2 » ersetzt;
3. in § 5bis desselben Artikels werden die Wörter « in § 5 Absatz 1 3. in § 5bis desselben Artikels werden die Wörter « in § 5 Absatz 1
vorgesehene » durch die Wörter « in § 5 Absatz 1 und 2 vorgesehene » vorgesehene » durch die Wörter « in § 5 Absatz 1 und 2 vorgesehene »
ersetzt. ersetzt.
Art. 204 Art. 204
Artikel 18 § 4 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: Artikel 18 § 4 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert:
1. In Absatz 1 werden die Wörter « auf 100 % » durch die Wörter « auf 1. In Absatz 1 werden die Wörter « auf 100 % » durch die Wörter « auf
den in Artikel 2 § 1 Absatz 1 Nr. 1 des Gesetzes festgelegten Betrag den in Artikel 2 § 1 Absatz 1 Nr. 1 des Gesetzes festgelegten Betrag
des Existenzminimums » ersetzt; des Existenzminimums » ersetzt;
2. Absatz 3 wird wie folgt ergänzt: 2. Absatz 3 wird wie folgt ergänzt:
« Der König kann den Betrag der Subvention für Beschäftigungen im « Der König kann den Betrag der Subvention für Beschäftigungen im
Hinblick auf soziale Wiedereingliederung erhöhen und die Bedingungen Hinblick auf soziale Wiedereingliederung erhöhen und die Bedingungen
dafür festlegen. » dafür festlegen. »
(...) (...)
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Nizza, den 12. August 2000 Gegeben zu Nizza, den 12. August 2000
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Für den Premierminister, abwesend: Für den Premierminister, abwesend:
Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten
L. MICHEL L. MICHEL
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten
L. MICHEL L. MICHEL
Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen
Eingliederung und der Sozialwirtschaft Eingliederung und der Sozialwirtschaft
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Für die Vizepremierministerin und Ministerin der Mobilität und des Für die Vizepremierministerin und Ministerin der Mobilität und des
Transportwesens, abwesend: Transportwesens, abwesend:
Der Staatssekretär für Energie und Nachhaltige Entwicklung Der Staatssekretär für Energie und Nachhaltige Entwicklung
O. DELEUZE O. DELEUZE
Die Ministerin des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Die Ministerin des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der
Umwelt Umwelt
Frau M. AELVOET Frau M. AELVOET
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Der Minister des Öffentlichen Dienstes und der Modernisierung der Der Minister des Öffentlichen Dienstes und der Modernisierung der
Öffentlichen Verwaltungen Öffentlichen Verwaltungen
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Der Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands Der Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands
J. GABRIELS J. GABRIELS
Der Minister der Finanzen Der Minister der Finanzen
D. REYNDERS D. REYNDERS
Der Minister des Fernmeldewesens, der Öffentlichen Unternehmen und der Der Minister des Fernmeldewesens, der Öffentlichen Unternehmen und der
Öffentlichen Beteiligungen Öffentlichen Beteiligungen
R. DAEMS R. DAEMS
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 maart 2001. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 mars 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^