Koninklijk besluit tot gedeeltelijke uitvoering van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende de overdracht van sommige personeelsleden van Belgacom aan de federale overheid met toepassing van artikel 3, § 1, 6° van de wet van 26 juli 1996 betreffende het realiseren van de budgettaire voorwaarden van de deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie | Arrêté royal portant exécution partielle de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures relatives au transfert de certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en application de l'article 3, § 1er, 6° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
27 MAART 1998. Koninklijk besluit tot gedeeltelijke uitvoering van het | 27 MARS 1998. Arrêté royal portant exécution partielle de l'arrêté |
koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende | royal du 3 avril 1997 portant des mesures relatives au transfert de |
de overdracht van sommige personeelsleden van Belgacom aan de federale | certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en application de |
overheid met toepassing van artikel 3, § 1, 6° van de wet van 26 juli | l'article 3, § 1er, 6° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser |
1996 betreffende het realiseren van de budgettaire voorwaarden van de | les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à |
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie | l'Union économique et monétaire européenne |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de | Vu la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions |
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese | budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et |
Economische en Monetaire Unie, inzonderheid op artikel 3, § 1, 6°; | monétaire européenne, notamment l'article 3, § 1er, 6°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures relatives au |
betreffende de overdracht van sommige personeelsleden van Belgacom aan | transfert de certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en |
de federale overheid met toepassing van artikel 3, § 1, 6° van de wet | |
van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire | application de l'article 3, § 1er, 6° de la loi du 26 juillet 1996 |
voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en | visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la |
Monetaire Unie; | Belgique à l'Union économique et monétaire européenne; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juni 1997 tot invoering van een | Vu l'arrêté royal du 18 juin 1997 portant création d'un régime |
tijdelijke regeling van verlof voorafgaande aan de pensionering voor | temporaire de congé préalable à la retraite pour certains membres du |
bepaalde statutaire personeelsleden van de naamloze vennootschap van | personnel statutaire de la société anonyme de droit public Belgacom, |
publiek recht Belgacom, genomen met toepassing van artikel 3, § 1, 6° | pris en application de l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet |
van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de | 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation |
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese | de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, et |
Economische en Monetaire Unie, en het uitvoeringsbesluit van 16 juli 1997; | l'arrêté d'exécution du 16 juillet 1997; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gedateerd van 7 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances daté du 7 février 1998; |
februari 1998; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 18 maart | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 18 mars 1998; |
1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken gegeven op 18 maart 1998; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique donné le 18 mars 1998; |
Gelet op het akkoord bereikt op 29 april 1997 in de schoot van het | Vu l'accord intervenu le 29 avril 1997 au sein de la Commission |
Paritair Comité van Belgacom; | paritaire de Belgacom; |
Gelet op het protocol van het Sectorcomité VIII, van 25 maart 1998; | Vu le protocole d'accord conclu au Comité de secteur VIII le 25 mars |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State gecoördineerd | 1998; |
op 12 januari 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 |
van 4 juli 1989; | janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | juillet 1989; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het noodzakelijk is, zo snel mogelijk voornoemd | Considérant qu'il est nécessaire d'exécuter le plus rapidement |
koninklijk besluit van 3 april 1997 uit te voeren, teneinde de | possible l'arrêté royal précité du 3 avril 1997, afin de régler les |
modaliteiten te regelen voor de eventuele terugkeer van de | modalités du retour éventuel des membres du personnel de Belgacom |
personeelsleden van Belgacom, overgedragen aan het Belgisch Instituut | transférés à l'Institut belge des services postaux et des |
voor postdiensten en telecommunicatie, en teneinde de organisatie en | télécommunications et d'assurer l'organisation et la continuité des |
de continuïteit van de diensten te verzekeren; | services; |
Overwegende dat artikel 5 van het koninklijk besluit van 3 april 1997 | Considérant que l'article 5 de l'arrêté royal du 3 avril 1997 prévoit |
voorziet dat de personeelsleden van Belgacom, die overgedragen werden | que les membres du personnel de Belgacom transférés à l'Institut belge |
aan het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, van | des services postaux et des télécommunications peuvent opter, du 1er |
1 april 1998 tot 31 maart 1999 voor de terugkeer naar Belgacom kunnen | avril 1998 au 31 mars 1999, pour le retour à Belgacom afin de |
kiezen teneinde onmiddellijk van de tijdelijke regeling van verlof | bénéficier immédiatement du régime de congé préalable à la retraite ou |
voorafgaand aan het pensioen of van het onmiddellijke pensioen te | |
genieten overeenkomstig artikel 9, § 2, van het koninklijk besluit van | de la pension immédiate conformément à l'article 9, § 2, de l'arrêté |
18 juni 1997 tot invoering van een tijdelijke regeling van verlof | royal du 18 juin 1997 portant création d'un régime temporaire de congé |
voorafgaande aan de pensionering voor bepaalde statutaire | préalable à la retraite pour certains membres du personnel statutaire |
personeelsleden van de naamloze vennootschap van publiek recht | |
Belgacom, genomen met toepassing van artikel 3, § 1, 6° van de wet van | de la société anonyme de droit public Belgacom, pris en application de |
26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden | l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser |
tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie; | les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à |
l'Union économique et monétaire européenne; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et de |
Minister van Pensioenen, | Notre Ministre des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
- « Belgacom » : de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom; | d'entendre par : - « Belgacom » : la société anonyme de droit public Belgacom; |
- « het koninklijk besluit van 3 april 1997 » : het koninklijk besluit | - « l'arrêté royal du 3 avril 1997 » : l'arrêté royal du 3 avril 1997 |
van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende de overdracht van | portant des mesures relatives au transfert de certains agents de |
sommige personeelsleden van Belgacom aan de federale overheid met | Belgacom à l'autorité fédérale en application de l'article 3, § 1er, |
toepassing van artikel 3, § 1, 6° van de wet van 26 juli 1996 | 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions |
betreffende het realiseren van de budgettaire voorwaarden van de | budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et |
deelname van België van de Europese Economische en Monetaire Unie; | monétaire européenne; |
- « het koninklijk besluit van 18 juni 1997 » : het koninklijk besluit | - « l'arrêté royal du 18 juin 1997 » : l'arrêté royal du 18 juin 1997 |
van 18 juni 1997 tot invoering van een tijdelijke regeling van verlof | portant création d'un régime temporaire de congé préalable à la |
voorafgaand aan het pensioen voor bepaalde statutaire personeelsleden | retraite pour certains membres du personnel statutaire de la société |
van de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom, genomen met | anonyme de droit public Belgacom, pris en application de l'article 3, |
toepassing van artikel 3, § 1, 6° van de wet van 26 juli 1996 | § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les |
strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname | conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union |
van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie; | économique et monétaire européenne; |
- « het koninklijk besluit van 16 juli 1997 » : het koninklijk besluit | - « l'arrêté royal du 16 juillet 1997 » : l'arrêté royal du 16 juillet |
van 16 juli 1997 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 18 juni | 1997 portant exécution de l'arrêté royal du 18 juin 1997, portant |
1997 tot invoering van een tijdelijke regeling van verlof voorafgaande | |
aan de pensionering voor bepaalde statutaire personeelsleden van de | création d'un régime temporaire de congé préalable à la retraite pour |
naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom, genomen met | certains agents de la société anonyme de droit public Belgacom, pris |
toepassing van artikel 3, § 1, 6° van de wet van 26 juli 1996 | en application de l'article 3, § 1er, 6° de la loi du 26 juillet 1996 |
strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname | visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la |
van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie. | Belgique à l'Union économique et monétaire européenne. |
Art. 2.De personeelsleden bedoeld in artikel 1 van het koninklijk |
Art. 2.Les membres du personnel visés à l'article 1er de l'arrêté |
besluit van 3 april 1997 die kiezen voor de terugkeer naar Belgacom, | royal du 3 avril 1997 qui optent pour le retour à Belgacom, en |
met toepassing van artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit, | application de l'article 5 du même arrêté royal, réintègrent Belgacom |
vervoegen opnieuw Belgacom als statutaire personeelsleden. | comme membres du personnel statutaire. |
De reïntegratie van de betrokken personeelsleden geschiedt in de | La réintégration des membres du personnel concernés s'effectue dans le |
laatste graad die zij bekleedden. | dernier grade dont ils étaient titulaires. |
De personeelsleden delen aan hun hiërarchische overheid tegen 28 | Les agents communiquent à leur autorité hiérarchique, pour le 28 |
februari 1998 hun keuze mee evenals de datum waarop zij wensen dat hun | février 1998, leur option ainsi que la date à laquelle ils souhaitent |
verlof ingaat. | la prise de cours de leur congé. |
Art. 3.De uitgaven, die uit de toepassing van artikel 5 van het |
Art. 3.Les dépenses résultant de l'application de l'article 5 de |
koninklijk besluit van 3 april 1997 voortvloeien, worden ten laste | l'arrêté royal du 3 avril 1997 sont prises en charge par l'Etat |
genomen door de Federale Staat. De bedragen nodig voor de betaling van | fédéral. Les montants nécessaires au paiement de l'allocation |
de periodieke uitkering bedoeld in artikel 6 van het koninklijk | périodique visée à l'article 6 de l'arrêté royal du 18 juin 1997 et de |
besluit van 18 juni 1997 en van de premie bedoeld in artikel 9 van | la prime visée à l'article 9 du même arrêté royal sont transférés au |
hetzelfde koninklijk besluit worden door de Federale Staat | Fond de pension pour les pensions de retraite du personnel statutaire |
overgedragen aan het Pensioenfonds voor de rustpensioenen van het | de Belgacom par l'Etat fédéral cinq jours ouvrables avant la date des |
statutair personeel van Belgacom, vijf werkdagen vóór de datum van de | |
betalingen aan de rechthebbenden. | paiements aux bénéficiaires. |
De Federale Staat en het Pensioenfonds voor de rustpensioenen van het | L'Etat fédéral et le Fonds de pension pour les pensions de retraite du |
statutair personeel van Belgacom sluiten een overeenkomst die de | personnel statutaire de Belgacom concluent une convention qui fixe les |
toepassingsmodaliteiten van dit artikel bepaalt. | modalités d'application du présent article. |
Art. 4.Voor de berekening en de rechtstreekse tenlasteneming van het |
Art. 4.Pour le calcul et la prise en charge directe de la pension des |
pensioen van de personeelsleden bedoeld in artikel 2, wordt de periode | membres du personnel visés à l'article 2, la période de congé |
van verlof voorafgaand aan het pensioen beschouwd als gepresteerde | préalable à la retraite est considérée comme services prestés auprès |
diensten bij de Federale Staat. | de l'Etat fédéral. |
Art. 5.§ 1. Het administratieve beheer van de periodieke uitkering |
Art. 5.§ 1er. La gestion administrative de l'allocation périodique |
van de personeelsleden bedoeld in artikel 6 van het koninklijk besluit | |
van 18 juni 1997 en van de premie bedoeld in artikel 9 van hetzelfde | visée à l'article 6 de l'arrêté royal du 18 juin 1997 et de la prime |
besluit, wordt waargenomen door Belgacom. | visée à l'article 9 du même arrêté, est réalisée par Belgacom. |
Het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie deelt aan | L'Institut belge des services postaux et des télécommunications |
Belgacom al de noodzakelijke administratieve gegevens mee voor de | communique à Belgacom toutes les données administratives nécessaires |
berekening en het beheer van de uitkering en van de premie. | au calcul et à la gestion de l'allocation et de la prime. |
De betaling geschiedt door het Pensioenfonds voor de rustpensioenen | Le paiement est effectué par le Fonds de pension pour les pensions de |
van het statutair personeel van Belgacom. | retraite du personnel statutaire de Belgacom. |
§ 2. Het administratieve beheer van het pensioen van de | § 2. La gestion administrative de la pension des membres du personnel |
personeelsleden bedoeld in artikel 2 wordt waargenomen door de | visés à l'article 2 est réalisée par l'Administration des Pensions du |
Administratie der Pensioenen van het Ministerie van Financiën. De | Ministère des Finances. Le paiement est effectué par Le Service |
betaling geschiedt door de Centrale Dienst voor de Vaste Uitgaven. | central des dépenses fixes. |
§ 3. Van zodra deze personeelsleden Belgacom opnieuw vervoegen, wordt | § 3. Dès que ces membres du personnel réintègrent Belgacom, la gestion |
het administratieve beheer van hun kinderbijslag waargenomen door de | administrative de leurs allocations familiales est réalisée par |
Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers. | l'Office National d'Allocations Familiales pour Travailleurs Salariés. |
Art. 6.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 juli 1997, |
Art. 6.A l'article 2 de l'arrêté royal du 16 juillet 1997, les mots « |
worden de woorden « of van de Federale Staat » bijgevoegd achter de | ou de l'Etat fédéral » sont ajoutés après les mots « à l'exception des |
woorden « met uitzondering van de middelen die het Fonds ontvangt van Belgacom »; | moyens que le Fonds reçoit de Belgacom »; |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Gegeven te Brussel, 27 maart 1998. | Donné à Bruxelles, le 27 mars 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Telecommunicatie, | Le Ministre des Télécommunications, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |