← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de benoemingsvoorwaarden en het administratief en geldelijk statuut van de Directeur van het Federaal Aansturingsbureau "
Koninklijk besluit tot bepaling van de benoemingsvoorwaarden en het administratief en geldelijk statuut van de Directeur van het Federaal Aansturingsbureau | Arrêté royal déterminant les conditions de nomination et le statut administratif et pécuniaire du Directeur du Bureau fédéral d'orientation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 27 JUNI 2018. - Koninklijk besluit tot bepaling van de benoemingsvoorwaarden en het administratief en geldelijk statuut van de Directeur van het Federaal Aansturingsbureau VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 27 JUIN 2018. - Arrêté royal déterminant les conditions de nomination et le statut administratif et pécuniaire du Directeur du Bureau fédéral d'orientation RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe | Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la |
Majesteit ter ondertekening voor te leggen kadert in het | signature de Votre Majesté prend place dans le cadre du projet de |
hervormingsproject van de inspectiediensten beslist door de | réforme des services d'inspection décidé en Conseil des Ministres du |
Ministerraad van 22 april 2016. | 22 avril 2016. |
Deze beslissing voorzag een nieuwe structuur voor de Sociale | Cette décision prévoyait une nouvelle structure pour le Service |
Inlichtingen- en Opsporingsdienst en een nieuwe leidinggevende | d'information et de recherche sociale ainsi qu'un nouveau |
mandataris, waarvan de benoemingsvoorwaarden en het administratief en | mandataire-dirigeant, dont les conditions de nomination ainsi que le |
geldelijk statuut door de Koning vastgelegd dienen te worden, door een | statut administratif et pécuniaire doivent être fixés par le Roi, par |
in Ministerraad overlegd besluit. | arrêté délibéré en Conseil des Ministres. |
Deze beslissingen werden geconcretiseerd door artikel 25 van de | Ces décisions ont été concrétisées par l'article 25 de la |
programmawet van 1 juli 2016, dat artikel 8 van het Sociaal | loi-programme du 1er juillet 2016, qui a modifié l'article 8 du Code |
Strafwetboek gewijzigd heeft. | pénal social. |
Dit ontwerp van koninklijk besluit voorziet dat de Directeur van het | Ce projet d'arrêté royal prévoit que le Directeur du Bureau fédéral |
Federaal Aansturingsbureau een managementfunctie is onderworpen aan | d'orientation est une fonction de management soumise au statut fixé |
het statuut bepaald bij het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 | par l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à |
betreffende de aanduiding en de uitoefening van managementfuncties in | l'exercice des fonctions de management dans les services publics |
de federale overheidsdiensten, met uitzondering van een punt | fédéraux, à l'exception d'un point concernant l'évaluation de ce |
betreffende de evaluatie van deze mandataris. | mandataire. En ce qui concerne l'objet de l'évaluation, celle-ci se fera sur base |
Wat het voorwerp van de evaluatie betreft, zal deze gebeuren op basis | des objectifs fixés dans le plan stratégique et dans le plan |
van het beleidsplan en het operationeel plan voorzien in artikel 2 van | opérationnel prévu à l'article 2 du Code pénal social, et non sur base |
het Sociaal Strafwetboek, en niet op basis van de bestuursovereenkomst | du contrat d'administration et du plan d'administration du Service |
en het bestuursplan van de Federale Overheidsdienst. | public fédéral. |
Wat de actoren van de evaluatie betreft zal de juridisch | Au niveau des acteurs, l'évaluation se fera juridiquement par le |
verantwoordelijke van de evaluatie de Voorzitter van het | Président du comité de direction du Service public fédéral Emploi, |
directiecomité van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid | Travail et Concertation sociale, avec présence facultative de tous les |
en Sociaal Overleg zijn, met facultatieve aanwezigheid van alle | Ministres et Secrétaires d'Etat responsables pour le Service |
verantwoordelijke Ministers en Staatssecretarissen voor de Sociale | d'information et de recherche sociale. |
Inlichtingen en Opsporingsdienst. | |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en | Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de |
Maatschappelijke Integratie, | l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministres des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, | Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale, |
P. DE BACKER | P. DE BACKER |
ADVIES 63.293/1 VAN 7 MEI 2018 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING | AVIS 63.293/1 DU 7 MAI 2018 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION LEGISLATION, |
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT ' TOT BEPALING VAN | |
DE BENOEMINGSVOORWAARDEN EN HET ADMINISTRATIEF EN GELDELIJK STATUUT | SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL 'DETERMINANT LES CONDITIONS DE NOMINATION |
VAN DE DIRECTEUR VAN HET FEDERAAL AANSTURINGSBUREAU' | ET LE STATUT ADMINISTRATIF ET PECUNIAIRE DU DIRECTEUR DU BUREAU |
FEDERAL D'ORIENTATION' | |
Op 5 april 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 5 avril 2018, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Werk verzocht binnen een termijn van dertig dagen een | invité par le Ministre de l'Emploi à communiquer un avis, dans un |
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'déterminant les |
bepaling van de benoemingsvoorwaarden en het administratief en | conditions de nomination et le statut administratif et pécuniaire du |
geldelijk statuut van de Directeur van het Federaal | Directeur du Bureau fédéral d'orientation' |
Aansturingsbureau'. | |
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 26 april 2018. De | Le projet a été examiné par la première chambre le 26 avril 2018. La |
kamer was samengesteld uit Wilfried VAN VAERENBERGH, staatsraad, | chambre était composée de Wilfried VAN VAERENBERGH, conseiller d'Etat, |
voorzitter, Chantal BAMPS en Wouter PAS, staatsraden, Michel TISON en | président, Chantal BAMPS et Wouter PAS, conseillers d'Etat, Michel |
Johan PUT, assessoren, en Greet VERBERCKMOES, griffier. | TISON et Johan PUT, assesseurs, et Greet VERBERCKMOES, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Jonas RIEMSLAGH, auditeur. | Le rapport a été présenté par Jonas RIEMSLAGH, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Wilfried VAN VAERENBERGH, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wilfried VAN VAERENBERGH, |
staatsraad. | conseiller d'Etat. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 7 mei 2018. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 7 mai 2018. |
1. In zoverre het nodig wordt geacht om in het eerste lid van de | 1. Dans la mesure où l'on estime nécessaire d'également faire |
aanhef van het ontwerp tevens te verwijzen naar de algemene | référence, dans le premier alinéa du préambule du projet, au fondement |
rechtsgrond geboden door artikel 37 van de Grondwet, nu de ontworpen | juridique général que procure l'article 37 de la Constitution, dès |
lors que le dispositif en projet trouve déjà un fondement juridique | |
regeling reeds een voldoende - specifieke - rechtsgrond vindt in | suffisant - spécifique - dans l'article 8, alinéa 2, du Code pénal |
artikel 8, tweede lid, van het Sociaal Strafwetboek van 6 juni 2010, | social du 6 juin 2010, il est recommandé d'également viser dans le |
verdient het aanbeveling om in het eerste lid ook te refereren aan | |
artikel 107, tweede lid, van de Grondwet, gelet op de samenhang tussen | premier alinéa, l'article 107, alinéa 2, de la Constitution, eu égard |
de twee voornoemde grondwetsbepalingen. | à la connexité entre ces deux dispositions constitutionnelles. |
2. Op grond van artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 | 2. En vertu de l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 |
'houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging' | 'portant des dispositions diverses en matière de simplification |
is het ontworpen besluit vrijgesteld van de verplichting tot het | administrative', l'arrêté en projet est dispensé de l'obligation |
uitvoeren van een regelgevingsimpactanalyse, nu het immers geacht kan | d'effectuer une analyse d'impact de la réglementation, dès lors qu'on |
worden betrekking te hebben op de autoregulering van de federale | peut en effet considérer qu'il concerne l'autorégulation de l'autorité |
overheid. Volgens de gemachtigde is een dergelijke analyse overigens | fédérale. Selon le délégué, une telle analyse n'a au demeurant pas été |
niet uitgevoerd. Het vijfde lid van de aanhef van het ontwerp dient | effectuée. On remplacera dès lors le cinquième alinéa du préambule du |
dan ook te worden vervangen door de volgende verwijzingen: | projet par les références suivantes : |
"Gelet op de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen | " Vu la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses |
inzake administratieve vereenvoudiging, artikel 8, § 1, 4°; | concernant la simplification administrative, l'article 8, § 1er, 4°; |
Overwegende dat dit besluit is vrijgesteld van de | Considérant que le présent arrêté est dispensé de l'analyse d'impact |
regelgevingsimpactanalyse omdat het de autoregulering van de federale | de la réglementation au motif qu'il est relatif à l'autorégulation de |
overheid betreft;". | l'autorité fédérale; ". |
3. In de aanhef van het ontwerp dient naar de vervulde vormvereisten | 3. Dans le préambule du projet, on fera référence aux formalités |
in chronologische volgorde te worden verwezen. | accomplies dans l'ordre chronologique. |
4. In het lid van de aanhef van het ontwerp waarin wordt verwezen naar | 4. Dans l'alinéa du préambule du projet visant l'avis du Conseil |
het advies van de Raad van State, dient te worden gerefereerd aan | |
"artikel 84, § 1, eerste lid, 2°" van de wetten op de Raad van State, | d'Etat, il y a lieu de faire référence à " l'article 84, § 1er, alinéa |
gecoördineerd op 12 januari 1973. | 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
5. Tenzij er bijzondere redenen voorhanden zijn om af te wijken van de | ". 5. Sauf s'il existe des raisons particulières de déroger aux règles |
normale regels van inwerkingtreding van besluiten (de tiende dag | normales d'entrée en vigueur des arrêtés (le dixième jour suivant |
volgend op de dag waarop het besluit is bekendgemaakt in het Belgisch | celui de la publication de l'arrêté au Moniteur belge), il y a lieu |
Staatsblad), dient artikel 3 uit het ontwerp te worden weggelaten. | d'omettre l'article 3 du projet. Si l'article est maintenu, on écrira, |
Indien het artikel wordt behouden, schrijve men aan het einde ervan in | |
de Nederlandse tekst "wordt bekendgemaakt". | à la fin du texte néerlandais de celui-ci, " wordt bekendgemaakt ". |
DE GRIFFIER Greet VERBERCKMOES | LE GREFFIER Greet VERBERCKMOES |
DE VOORZITTER Wilfried VAN VAERENBERGH | LE PRESIDENT Wilfried VAN VAERENBERGH |
27 JUNI 2018. - Koninklijk besluit tot bepaling van de | 27 JUIN 2018. - Arrêté royal déterminant les conditions de nomination |
benoemingsvoorwaarden en het administratief en geldelijk statuut van | et le statut administratif et pécuniaire du Directeur du Bureau |
de Directeur van het Federaal Aansturingsbureau | fédéral d'orientation |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2 de la Constitution; |
Gelet op het Sociaal Strafwetboek van 6 juni 2010, artikel 8, | Vu le Code pénal social du 6 juin 2010, l'article 8, remplacé par la |
vervangen bij de programmawet van 1 juli 2016; | loi-programme du 1er juillet 2016; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à |
aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale | l'exercice des fonctions de management dans les services publics |
overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten, | fédéraux et les services publics fédéraux de programmation, |
later gewijzigd; | ultérieurement modifié; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 2002 houdende | Vu l'arrêté royal du 3 février 2002 portant création du Service public |
oprichting van de federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en | fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, modifié par l'arrêté |
Sociaal Overleg, gewijzigd door het koninklijk besluit van 29 mei 2018; | royal du 29 mai 2018; |
Gelet op de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen | Vu la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses |
inzake administratieve vereenvoudiging, artikel 8, § 1, 4°; | concernant la simplification administrative, l'article 8, § 1er, 4°; |
Overwegende dat dit besluit is vrijgesteld van de | Considérant que le présent arrêté est dispensé de l'analyse d'impact |
regelgevingsimpact-analyse omdat het de autoregulering van de federale | de la réglementation au motif qu'il est relatif à l'autorégulation de |
overheid betreft; | l'autorité fédérale; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 juin 2017; |
2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 31 augustus 2017; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 août 2017; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 25 oktober 2017; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 25 octobre 2017; |
Gelet op het protocol van de onderhandelingen van het sectorcomité XI | Vu le protocole de la négociation du comité de secteur XI : Emploi et |
: Tewerkstelling en Arbeid, gesloten op 12 december 2017; | Travail, conclu le 12 décembre 2017; |
Gelet op het advies 63.293/1 van de Raad van State, gegeven op 7 mei | Vu l'avis 63.293/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre de |
Justitie, Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister van | la Justice, de Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre Ministre |
Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en Maatschappelijke | des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de l'Agriculture |
integratie en Onze Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale | et de l'Intégration sociale et de Notre Secrétaire d'Etat à la lutte |
fraude, en op advies van de in Raad vergaderde Ministers, | contre la fraude sociale, et de l'avis des Ministres qui en ont |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De functie van directeur van het Federaal Aansturingsbureau |
Article 1er.La fonction de directeur du Bureau fédéral d'orientation |
is een managementfunctie -1 onderworpen aan het statuut bepaald bij | est une fonction de management -1 soumise au statut fixé dans l'arrêté |
het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding | royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des |
en de uitoefening van de managementfuncties in de federale | fonctions de management dans les services publics fédéraux et les |
overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten, | services publics fédéraux de programmation, à l'exception des |
uitgezonderd de afwijkingen voorzien in dit besluit en in het | dérogations prévues dans le présent arrêté et l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 februari 2002 houdende oprichting van de | février 2002 portant création du Service public fédéral Emploi, |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. | Travail et Concertation sociale. |
Art. 2.In afwijking van de artikelen 11bis en 16bis van het |
Art. 2.Par dérogation aux articles 11bis et 16bis de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de | du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des |
uitoefening van de managementfuncties in de federale | fonctions de management dans les services publics fédéraux et les |
overheids-diensten en de programmatorische federale overheidsdiensten, | services publics fédéraux de programmation, les évaluations |
hebben de tussentijdse evaluaties en de eindevaluatie van de Directeur | intermédiaires et l'évaluation finale du Directeur du Bureau fédéral |
van het Federaal Aansturingsbureau betrekking op : | d'orientation portent sur : |
1. de verwezenlijking van de strategische en operationele | 1. la réalisation des objectifs stratégiques et opérationnels fixés |
doelstellingen vastgesteld in het strategisch plan en in het | dans le plan stratégique et dans le plan opérationnel prévus à |
operationeel plan, voorzien in artikel 2 van het Sociaal Strafwetboek van 10 juni 2010; | l'article 2 du Code pénal social du 10 juin 2010; |
2. de wijze waarop die doelstellingen al dan niet werden behaald; | 2. la manière dont ces objectifs ont ou n'ont pas été atteints; |
3. de persoonlijke bijdrage van de houder van de managementfunctie aan | 3. la contribution personnelle du titulaire de la fonction de |
de verwezenlijking van die doelstellingen; | management à la réalisation de ces objectifs; |
4. de geleverde inspanningen om zijn competenties te ontwikkelen; | 4. les efforts consentis en termes de développement de ses compétences. |
5. de tijdige realisatie en de kwaliteit van alle evaluaties, | 5. la réalisation en temps opportun et à la qualité de l'ensemble des |
doorgevoerd binnen de dienst waarover hij de verantwoordelijkheid heeft. | évaluations réalisées dans le service dont il a la responsabilité. |
Art. 3.De Minister van Werk, de Minister van Justitie, de Minister |
Art. 3.Le Ministre de l'Emploi, le Ministre de la Justice, le |
van Sociale Zaken, de Minister van Middenstand, Zelfstandigen, | Ministre des Affaires sociales, le Ministre des Classes moyennes, des |
K.M.O.'s, Landbouw en Maatschappelijke integratie en de | Indépen-dants, des P.M.E., de l'Agriculture et de l'Intégration |
Staats-secretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, zijn, ieder | sociale et le Secrétaire d'Etat à la lutte contre la fraude sociale, |
wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 juni 2018. | Donné à Bruxelles, le 27 juin 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en | Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de |
Maatschappelijke integratie, | l'Agriculture et de l'Intégration sociale, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
De Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, | Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |