Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative au droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la réduction des prestations de travail à mi-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
27 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 27 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2017, | collective de travail du 26 octobre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende | Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative au droit au |
het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | crédit-temps, à la diminution de carrière et à la réduction des |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (1) | prestations de travail à mi-temps (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2017, | travail du 26 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende | Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative au droit au |
het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | crédit-temps, à la diminution de carrière et à la réduction des |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking. | prestations de travail à mi-temps. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 juni 2018. | Donné à Bruxelles, le 27 juin 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tabaksbedrijf | Commission paritaire de l'industrie des tabacs |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2017 | Convention collective de travail du 26 octobre 2017 |
Recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | Droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la réduction |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (Overeenkomst | des prestations de travail à mi-temps (Convention enregistrée le 28 |
geregistreerd op 28 november 2017 onder het nummer 143058/CO/133) | novembre 2017 sous le numéro 143058/CO/133) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder het | s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises |
Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren. | ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs. |
§ 2. Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke | § 2. Par "travailleurs", il faut entendre : les ouvriers masculins et |
arbeiders. | féminins. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van volgende collectieve arbeidsovereenkomsten van de | application des conventions collectives de travail suivantes du |
Nationale Arbeidsraad : | Conseil national du travail : |
- Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot | - la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 |
invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et |
landingsbanen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. | d'emplois de fin de carrière, modifiée par les conventions collectives |
103bis van 27 april 2015 en nr. 103ter van 20 december 2016; | de travail n° 103bis du 27 avril 2015 et n° 103ter du 20 décembre |
- Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van 21 maart 2017 tot | 2016; - la convention collective de travail n° 127 du 21 mars 2017 fixant, |
vaststelling, voor 2017-2018, van het interprofessioneel kader voor de | |
verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot | pour 2017-2018, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans |
de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations | |
het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor | pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une |
werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming | carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans |
in moeilijkheden of herstructurering. | une entreprise en difficultés ou en restructuration. |
Tijdskrediet | Crédit-temps |
Art. 3.Vanaf 1 april 2017 en voor de duur van deze collectieve |
Art. 3.A partir du 1er avril 2017 et pour la durée de la présente |
arbeidsovereenkomst worden, overeenkomstig artikel 4, § 4 van de | convention collective de travail, conformément à l'article 4, § 4 de |
la convention collective de travail n° 103, modifiée en dernier lieu | |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, laatst gewijzigd op 20 | le 20 décembre 2016, instaurant un système de crédit-temps, de |
december 2016, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | |
loopbaanvermindering en landingsbanen, voor de werknemers die | diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, pour les |
voorafgaand aan de schriftelijke aanvraag 24 maanden anciënniteit | travailleurs qui, préalablement à la demande écrite, ont atteint 24 |
bereikt hebben in de onderneming en die voldoen aan alle voorwaarden | mois d'ancienneté dans l'entreprise et qui satisfont à toutes les |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, de opnamevormen | conditions de cette convention collective de travail n° 103, les |
possibilités de prise d'un crédit-temps à temps plein ou de la | |
voltijds tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering mogelijk voor | diminution de carrière à mi-temps sont prévues pour une durée maximale |
een duur van maximaal 36 maanden (motief opleiding) of maximaal 51 | de 36 mois (motif de formation) ou de maximum 51 mois (motifs de |
maanden (zorgmotieven) over de volledige loopbaan. | soins) sur toute la carrière. |
Landingsbaan vanaf 50 jaar | Emploi de fin de carrière à partir de 50 ans |
Art. 4.Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt, |
Art. 4.Pour la durée de la présente convention collective de travail, |
overeenkomstig artikel 8, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst | conformément à l'article 8, § 3 de la convention collective de travail |
nr. 103, laatst gewijzigd op 20 december 2016, tot invoering van een | n° 103, modifiée en dernier lieu le 20 décembre 2016, instaurant un |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, voor | système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin |
de werknemers die voldoen aan alle voorwaarden van deze collectieve | de carrière, pour les travailleurs qui satisfont à toutes les |
arbeidsovereenkomst nr. 103, in afwijking van artikel 8, § 1, de | conditions de cette convention collective de travail n° 103, par |
leeftijd op 50 jaar gebracht voor de werknemers die hun voltijdse | dérogation à l'article 8, § 1er, l'âge est porté à 50 ans pour les |
betrekking verminderen ten belope van één dag of twee halve dagen per | travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à temps plein |
week en die voorafgaand aan deze vermindering een beroepsloopbaan van | à concurrence d'un jour ou deux demi-jours par semaine et qui ont |
effectué, préalablement à cette diminution, une carrière | |
ten minste 28 jaar hebben doorlopen. | professionnelle d'au moins 28 ans. |
Landingsbaan vanaf 55 jaar | Emploi de fin de carrière à partir de 55 ans |
Art. 5.Voor wat betreft de toegang tot het recht op uitkering kunnen |
Art. 5.Pour ce qui concerne l'accès au droit à l'indemnité, les |
de werknemers bedoeld in artikel 1 die 55 jaar zijn en die voldoen aan | travailleurs visés à l'article 1er, qui ont 55 ans et qui satisfont |
de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5 van het koninklijk | aux conditions définies à l'article 6, § 5 de l'arrêté royal du 12 |
besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het | décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 |
koninklijk besluit van 30 december 2014 in toepassing van artikel 8, § | décembre 2014, peuvent, en application de l'article 8, § 1er de la |
1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, laatst gewijzigd op | convention collective de travail n° 103, modifiée en dernier lieu le |
20 december 2016, en in toepassing van de collectieve | 20 décembre 2016, et en application de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 127 van 21 maart 2017, hun arbeidsprestaties | travail n° 127 du 21 mars 2017, réduire leurs prestations de travail à |
verminderen tot een halftijdse betrekking of 1/5de | |
loopbaanvermindering voor zover zij op het ogenblik van de | mi-temps ou d'1/5ème, pour autant qu'au moment de la notification |
schriftelijke kennisgeving van de vermindering van de | écrite de la réduction des prestations de travail à l'employeur : |
arbeidsprestaties aan de werkgever voldoen aan : | - soit, ils comptent une carrière professionnelle, au sens de |
- ofwel een beroepsloopbaan in de zin van artikel 3, § 2 van het | l'article 3, § 2 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | |
werkloosheid met bedrijfstoeslag van 35 jaar als loontrekkende hebben; | chômage avec complément d'entreprise, de 35 ans en tant que travailleur salarié; |
- ofwel minstens 5 of 7 jaar in een zwaar beroep in de zin van artikel | - soit, ils ont travaillé au moins 5 ou 7 ans dans un métier lourd au |
3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag hebben gewerkt. Deze | |
periode van 5/7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de voorafgaande | régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 5/7 |
10 (voor 5 jaar) of 15 (voor 7 jaar) kalenderjaren; | ans doit se situer dans le courant des 10 (pour 5 ans) ou 15 (pour 7 |
ans) années civiles précédentes; | |
- ofwel minstens 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel | - soit, ils ont travaillé au moins 20 ans sous un régime de travail |
1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 | visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du |
hebben gewerkt; | 23 mars 1990; |
- ofwel voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 1° | - soit, ils satisfont aux conditions telles que déterminées à |
van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door | l'article 6, § 5, 1° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que |
artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, indien de | modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014, si |
betrokken onderneming erkend is als onderneming in moeilijkheden of in | l'entreprise concernée est reconnue comme entreprise en difficultés ou |
herstructurering en naar aanleiding hiervan een collectieve | en restructuration et qu'à la suite de cela, elle a conclu une |
arbeidsovereenkomst heeft afgesloten die uitdrukkelijk verwijst naar | convention collective de travail qui fait expressément référence à la |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van de Nationale | convention collective de travail n° 127 du Conseil national du |
Arbeidsraad. | travail. |
Modaliteiten | Modalités |
Art. 6.De ondernemingen kunnen, rekening houdend met de goede |
Art. 6.Les entreprises peuvent, compte tenu de la bonne organisation |
werkorganisatie, overeenkomstig artikel 6 en artikel 9 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, de concrete toepassingsmodaliteiten bepalen van het stelsel van 1/5de loopbaanvermindering voor de voltijdse werknemers die in ploegen zijn tewerkgesteld. Art. 7.In geval een werknemer overstapt van een vorm van loopbaanvermindering in het kader van tijdskrediet naar een vorm van stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever, zoals bepaald in de voor de sector geldende desbetreffende collectieve arbeidsovereenkomsten, berekend worden op basis van een voltijds loon. Geldigheid Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 januari 2017 en is gesloten voor onbepaalde duur, met uitzondering van artikel 5 dat geldt voor bepaalde duur van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2018. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, geregistreerd op 10 augustus 2017 onder het nummer 140940/CO/133, betreffende het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking. Ieder der contracterende partijen kan onderhavige overeenkomst opzeggen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf en aan elk van de contracterende partijen. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 juni 2018. De Minister van Werk, |
du travail, conformément aux articles 6 et 9 de la convention collective de travail n° 103 précitée, déterminer les modalités d'application concrètes du système de diminution de carrière d'1/5ème pour les travailleurs à temps plein qui travaillent en équipes. Art. 7.Dans le cas où un travailleur passe d'une forme de diminution de carrière dans le cadre du crédit-temps à une forme de système de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire à charge de l'employeur sera calculée sur la base d'un salaire à temps plein, comme déterminé dans la convention collective de travail en la matière en vigueur pour le secteur. Validité Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2017 et est conclue pour une durée indéterminée, à l'exception de l'article 5 qui s'applique pour une durée déterminée s'étendant du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2018 inclus. La présente convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 5 juillet 2017, enregistrée le 10 août 2017 sous le numéro 140940/CO/133 concernant le droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la réduction des prestations de travail à mi-temps. Chacune des parties contractantes peut dénoncer ladite convention moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Commission paritaire pour l'industrie des tabacs, ainsi qu'à chacune des parties contractantes. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal sera demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 juin 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |