Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende een slaapplaats voor de chauffeurs die pendelreizen verzorgen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à une accommodation adaptée pour dormir pour les chauffeurs qui effectuent des services de navette |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
27 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 27 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2017, | collective de travail du 19 octobre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à une |
betreffende een slaapplaats voor de chauffeurs die pendelreizen | accommodation adaptée pour dormir pour les chauffeurs qui effectuent |
verzorgen (1) | des services de navette (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2017, | travail du 19 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à une |
betreffende een slaapplaats voor de chauffeurs die pendelreizen | accommodation adaptée pour dormir pour les chauffeurs qui effectuent |
verzorgen. | des services de navette. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 juni 2018. | Donné à Bruxelles, le 27 juin 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2017 | Convention collective de travail du 19 octobre 2017 |
Slaapplaats voor de chauffeurs die pendelreizen verzorgen | Accommodation adaptée pour dormir pour les chauffeurs qui effectuent |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2017 onder het nummer | des services de navette (Convention enregistrée le 28 novembre 2017 |
143002/CO/140) | sous le numéro 143002/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen die ongeregeld vervoer verrichten | aux employeurs des entreprises effectuant des services occasionnels |
en die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de autobussen en | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les autobus et |
autocars, alsook op de werklieden die aan de uitvoering van dit | autocars ainsi qu'aux ouvriers affectés à l'exécution desdits |
vervoer zijn toegewezen. | services. |
§ 2. Met "ongeregeld vervoer" wordt bedoeld : het vervoer dat niet aan | § 2. Par "services occasionnels" on entend : les services qui ne |
de definitie van geregeld, met inbegrip van de bijzondere vormen van | répondent pas à la définition des services réguliers, y compris les |
geregeld vervoer, beantwoordt en dat met name wordt gekenmerkt door | services réguliers spécialisés et qui sont notamment caractérisés par |
het transport van vooraf samengestelde groepen, op initiatief van een | le fait qu'ils transportent des groupes constitués à l'initiative d'un |
opdrachtgever of van de vervoerder zelf. | donneur d'ordre ou du transporteur lui-même. |
Onder "ongeregeld vervoer" wordt eveneens verstaan : de internationaal | Par "services occasionnels" on entend également : les services |
geregelde diensten over een lange afstand. | réguliers internationaux à longue distance. |
§ 3. Met "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters. | § 3. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Passende slaapaccommodatie | CHAPITRE II. - Accommodation adaptée |
Art. 4.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli |
Art. 4.L'article 4 de la convention collective de travail du 2 |
2001, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 mei | juillet 2001, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 mai 2003, |
2003, Belgisch Staatsblad van 4 augustus 2003, nr. 59015, wordt als | Moniteur belge du 4 août 2003, n° 59015, est remplacé par la |
volgt vervangen : | disposition suivante : |
"De werkgever moet ervoor zorgen dat de bestuurder die een | "L'employeur doit veiller à ce que le chauffeur effectuant un service |
pendeldienst uitvoert op de plaats van bestemming of in de nabijheid ervan over een passende slaapaccommodatie beschikt waar hij in een zo groot mogelijke mate van privacy van een ongestoorde dagelijkse rust kan genieten, zodat een veilige uitoefening van zijn functie wordt gewaarborgd. Onder "passende slaapaccommodatie op de plaats van bestemming" wordt een éénpersoonskamer verstaan. Tevens moet de werknemer over een toilet en een douche beschikken. Wanneer, ten uitzonderlijke titel, aan bovenvermelde bepalingen niet voldaan wordt, wordt een schriftelijke melding hiervan gedaan aan één van de ondertekenende partijen.". | de navette dispose sur le lieu de destination ou à proximité de ce dernier d'une accommodation adaptée pour dormir, où il pourra se reposer chaque jour sans être dérangé et dans la plus grande intimité possible, afin d'être en mesure d'exercer sa fonction en toute sécurité. Par "accommodation adaptée pour dormir au lieu de destination", on entend : une chambre individuelle. Le travailleur doit également disposer d'une toilette et d'une douche. Lorsque les dispositions susmentionnées ne sont pas respectées à titre exceptionnel, cette situation est notifiée par écrit à l'une des parties signataires.". |
Art. 5.Partijen engageren zich om samen de reisorganisatoren te |
Art. 5.Les parties s'engagent à informer conjointement les |
informeren over deze bepalingen vóór het begin van het winterseizoen | organisateurs de voyages de ces dispositions avant le début de la |
2017-2018. | saison d'hiver 2017-2018. |
Art. 6.De partijen engageren zich om vóór eind april 2018 een |
Art. 6.Les parties s'engagent à réaliser, avant la fin avril 2018, |
evaluatie te doen van de toepassing van deze bepalingen na afloop van | une évaluation de l'application de ces dispositions à l'issue de la |
het winterseizoen 2017-2018. Deze evaluatie zal gebeuren onder meer op | saison d'hiver 2017-2018. Cette évaluation sera notamment basée sur |
basis van bovenvermelde schriftelijke meldingen. | les notifications écrites susmentionnées. |
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée de validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
november 2017 en houdt op van kracht te zijn op 30 april 2018. | au 1er novembre 2017 et cessera d'être en vigueur le 30 avril 2018. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 juin 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |