Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2009 betreffende de werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door het Waalse Gewest " (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 septembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, remplaçant la convention collective de travail du 8 mai 2009 relative à la cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne " (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
27 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 27 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2013, | collective de travail du 17 septembre 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging | Région wallonne et de la Communauté germanophone, remplaçant la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2009 betreffende de | convention collective de travail du 8 mai 2009 relative à la |
werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence pour les |
beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door het Waalse Gewest (FSE | entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne (FSE |
ETAW)" (1) | ETAW)" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2013, | travail du 17 septembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging | Région wallonne et de la Communauté germanophone, remplaçant la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2009 betreffende de | convention collective de travail du 8 mai 2009 relative à la |
werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence pour les |
beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door het Waalse Gewest (FSE | entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne (FSE |
ETAW)". | ETAW)". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 juni 2018. | Donné à Bruxelles, le 27 juin 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2013 | Convention collective de travail du 17 septembre 2013 |
Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2009 | Remplacement de la convention collective de travail du 8 mai 2009 |
betreffende de werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor | relative à la cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région |
het Waalse Gewest (FSE ETAW)" (Overeenkomst geregistreerd op 11 | wallonne (FSE ETAW)" (Convention enregistrée le 11 décembre 2013 sous |
december 2013 onder het nummer 118383/CO/327.03) | le numéro 118383/CO/327.03) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van | paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne |
de Duitstalige Gemeenschap en op de werknemers die zij tewerkstellen, | et de la Communauté germanophone et aux travailleurs qu'elles |
met uitsluiting van de werkgevers en de werknemers van de beschutte | occupent, à l'exclusion des employeurs et des travailleurs des |
werkplaatsen die gevestigd zijn in de Duitstalige Gemeenschap. | entreprises de travail adapté situées en Communauté germanophone. |
Art. 2.Met toepassing van hoofdstuk IV, artikel 10 "Financiering" van |
Art. 2.En application du chapitre IV, article 10 "Financement" de la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2010 tot oprichting | convention collective de travail du 29 mars 2010 instituant un fonds |
van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor | de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour |
bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne |
het Waalse Gewest (FSE ETAW)", gewijzigd door de collectieve | (FSE ETAW)", modifiée et coordonnée par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 17 september 2013, wordt een | travail du 17 septembre 2013, il est institué une cotisation patronale |
werkgeversbijdrage ingevoerd van 0,20 pct. van de trimestriële bruto | de 0,20 p.c. de la masse salariale brute trimestrielle à prélever par |
loonsom af te houden door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ten gunste van het FSE ETAW. | l'Office national de sécurité sociale au profit du FSE ETAW. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet au 1er |
januari 2013. | janvier 2013. |
Op die datum vervangt zij de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei | A cette date, elle remplace la convention collective de travail du 8 |
2009 betreffende de werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor | mai 2009 concernant la cotisation patronale au "Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | d'existence pour les entreprises de travail subsidiées par la Région |
het Waalse Gewest" (nummer 93714 - koninklijk besluit van 2 juli 2010 | wallonne" (n° 93714 - arrêté royal du 2 juillet 2010 - Moniteur belge |
- Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2010). | du 31 août 2010). |
Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door | Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée |
elke partij mits een opzeggingstermijn van 6 maanden wordt nageleefd. | par chacune des parties moyennant un délai de préavis de 6 mois. La |
De opzegging moet worden betekend per aangetekende brief gericht aan | dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée adressée au |
de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte | président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 juin 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |