Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar en 59 jaar (2018) met 20 jaar nachtarbeid/zwaar beroep in de witzandexploitaties (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 octobre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans et 59 ans (2018) avec 20 ans de travail de nuit/métier lourd dans les exploitations de sable blanc (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
27 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 27 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2017, | collective de travail du 4 octobre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
Vlaams-Brabant, betreffende het stelsel van werkloosheid met | flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à |
bedrijfstoeslag op 58 jaar (2017) en 59 jaar (2018) met 20 jaar | 58 ans (2017) et 59 ans (2018) avec 20 ans de travail de nuit/métier |
nachtarbeid/zwaar beroep in de witzandexploitaties (1) | lourd dans les exploitations de sable blanc (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de | carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les |
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de |
Vlaams-Brabant; | Limbourg et du Brabant flamand; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2017, | travail du 4 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
Vlaams-Brabant, betreffende het stelsel van werkloosheid met | flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à |
bedrijfstoeslag op 58 jaar (2017) en 59 jaar (2018) met 20 jaar | 58 ans (2017) et 59 ans (2018) avec 20 ans de travail de nuit/métier |
nachtarbeid/zwaar beroep in de witzandexploitaties. | lourd dans les exploitations de sable blanc. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 juni 2018. | Donné à Bruxelles, le 27 juin 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2017 | flamand Convention collective de travail du 4 octobre 2017 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (2017) en 59 | Régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans (2017) et 59 |
jaar (2018) met 20 jaar nachtarbeid/zwaar beroep in de | ans (2018) avec 20 ans de travail de nuit/métier lourd dans les |
witzandexploitaties (Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2017 | exploitations de sable blanc (Convention enregistrée le 15 décembre |
onder het nummer 143351/CO/102.06) | 2017 sous le numéro 143351/CO/102.06) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden van de witzandexploitaties die in | aux employeurs et aux ouvriers des exploitations de sable blanc |
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant. | occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand. |
Met "werklieden" worden de arbeiders en de arbeidsters bedoeld. | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van 21 maart 2017 tot | exécution de la convention collective de travail n° 120 du 21 mars |
vaststelling, voor 2017 en 2018, van de voorwaarden voor de toekenning | 2017 fixant, pour 2017 et 2018, les conditions d'octroi d'un |
van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid | complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec |
met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers en de collectieve | complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés et en |
arbeidsovereenkomst nr. 121 van 21 maart 2017 tot vaststelling op | exécution de la convention collective de travail n° 121 du 21 mars |
interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van de leeftijd vanaf | 2017 fixant à titre interprofessionnel, pour 2017 et 2018, l'âge à |
welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden | partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut |
toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen. | être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés. |
Art. 3.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 |
Art. 3.En exécution de la convention collective de travail n° 121, |
wordt met ingang van 1 januari 2017 het principe van de toepassing van | est introduit à partir du 1er janvier 2017 le principe de |
een regeling van stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in deze | l'application d'un régime de chômage avec complément d'entreprise dans |
sector aanvaard voor het werkend personeel dat voor deze formule | ce secteur pour le personnel actif qui opte pour cette formule et |
opteert en - tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017 de leeftijd van 58 jaar of | - qui atteindra l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 2017 et le 31 |
ouder zal bereiken of reeds bereikt heeft; | décembre 2017 ou l'a déjà atteint; |
- en zij die tussen 1 januari 2018 en 31 december 2018 de leeftijd van | |
59 jaar of ouder zal bereiken of reeds bereikt heeft. | - et le personnel qui atteindra l'âge de 59 ans entre le 1er janvier |
2018 et le 31 décembre 2018 ou l'a déjà atteint. | |
Art. 4.Deze overeenkomst heeft tot doel het recht op bedrijfstoeslag |
Art. 4.La présente convention a pour but d'instituer un régime |
toe te kennen aan werknemers die, hetzij worden ontslagen in 2017 en | d'indemnité complémentaire applicable aux travailleurs soit licenciés |
58 jaar of ouder zijn uiterlijk op 31 december 2017 en op het ogenblik | en 2017 et ayant au moins atteint l'âge de 58 ans à la fin de leur |
van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, hetzij worden ontslagen | contrat de travail et au plus tard le 31 décembre 2017, soit licenciés |
in 2018 en 59 jaar of ouder zijn uiterlijk op 31 december 2018 en op | en 2018 et ayant au moins atteint l'âge de 59 ans à la fin de leur |
het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, en een | contrat de travail et au plus tard le 31 décembre 2018 et pouvant |
beroepsloopbaan van minstens 33 jaar hebben, mits : | attester à la fin du contrat de travail d'au moins 33 années de |
carrière professionnelle, à condition : | |
a) Ze minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsregeling van | a) Qu'ils aient travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail de |
ploegenarbeid met nachtprestaties, | travail en équipes avec prestations de nuit; |
of, | ou, |
b) Ze hebben gewerkt in een zwaar beroep : | b) Qu'ils aient travaillé dans un métier lourd : |
1) hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in | 1) soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 |
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années civiles, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
2) hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in | 2) soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 |
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années civiles, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. Voor de toepassing van deze | contrat de travail. Pour l'application de la présente convention, on |
overeenkomst wordt onder "zwaar beroep" verstaan. | entend par "métier lourd" : |
1. het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in | 1. le travail en équipes successives, plus spécifiquement le travail |
minstens 2 ploegen van minstens 2 werknemers, die hetzelfde werk doen; | en équipe d'au moins 2 équipes composées d'au moins 2 travailleurs, |
qui effectuent le même travail; | |
2. het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent | 2. le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est |
werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 | en permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures |
uur uit elkaar liggen met onderbreking van minstens 3 uur en | séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption |
minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" wordt verstaan : dat de | d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. |
onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en | Par "permanent", il faut entendre : que le service interrompu |
dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; | constitue le régime habituel du travailleur et qu'il n'est pas |
occasionnellement occupé dans un tel régime; | |
3. het werk in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 van de | 3. Le travail dans un régime tel quel visé à l'article 1er de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 (nachtarbeid), gesloten op 23 | convention collective de travail n° 46 (travail de nuit), conclue le |
maart 1990 en algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 | 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. |
mei 1990. Art. 5.Voor de toepassingsmodaliteiten van dit beroepsverleden, wordt |
Art. 5.Pour les modalités d'application de ce passé professionnel, |
de gelijkstelling voor de dagen van volledige werkloosheid tot een | l'assimilation des journées de chômage complet est limitée à un |
maximum van 5 jaar gedurende de loopbaan beperkt. | maximum de 5 ans sur toute la carrière. |
Art. 6.De werknemer in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangt van |
Art. 6.Le travailleur en régime de chômage avec complément |
zijn laatste werkgever vanaf zijn uitdiensttreding (opstart in het | d'entreprise reçoit de son dernier employeur une indemnité |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag) tot en met de maand | complémentaire mensuelle, depuis sa sortie de service (début du régime |
waarin hij/zij de pensioengerechtigde leeftijd bereikt maandelijks een | de chômage avec complément d'entreprise) jusques et y compris le mois |
aanvullende vergoeding. | au cours duquel il atteint l'âge légal de la pension. |
a) De aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de werknemer in | a) L'indemnité complémentaire accordée au travailleur en régime de |
werkloosheid met bedrijfstoeslag is, individueel, ten minste gelijk | chômage avec complément d'entreprise est, individuellement, au moins |
aan de vergoeding voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | égale à l'indemnité prévue par la convention collective de travail n° |
17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Het is een brutobedrag, vóór | 17 conclue au sein du Conseil national du travail. Elle s'entend |
sociale en/of fiscale afhoudingen. De nieuwe berekening van het netto | brute, avant toute déduction sociale et/ou fiscale. Le nouveau calcul |
referteloon (aan 100 pct., vóór de RSZ-afhoudingen) voor de berekening | du salaire net de référence (à 100 p.c., avant les retenues ONSS) pour |
van de aanvullende vergoeding gaat in voor zij die vanaf 1 januari | le montant de l'indemnité complémentaire s'applique à ceux qui |
2003 op stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag gaan; | basculent dans le régime de chômage avec complément d'entreprise à |
partir du 1er janvier 2003. | |
b) De werknemers in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangen | b) Les travailleurs en régime de chômage avec complément d'entreprise |
maandelijks een aanvullende vergoeding bestaande uit 2 luiken : | reçoivent mensuellement une indemnité complémentaire composée de 2 volets : |
- een aanvullende vergoeding berekend a rato van 50 pct. van het | - une indemnité complémentaire calculée à raison de 50 p.c. de la |
verschil tussen het netto referteloon (((basisuurloon + gemiddelde | différence entre le salaire de référence net (((salaire horaire de |
ploegenpremie) x 37 uur x 52)/12) verminderd met de sociale en fiscale | base + prime d'équipe moyenne) x 37 heures x 52) /12) moins les |
afhoudingen en de maandelijkse werkloosheidsvergoeding; | retenues sociales et fiscales et l'allocation de chômage mensuelle; |
- een supplement gelijk aan 6,2 EUR per gepresteerd dienstjaar in de | - un supplément égal à 6,2 EUR par année de service prestée dans le |
sector, met een minimum van 24,79 EUR per maand. Vanaf 1 oktober 2017 | secteur, le minimum étant 24,79 EUR par mois. A partir du 1er octobre |
bedraagt het supplement 6,5 EUR per gepresteerd dienstjaar in de | 2017, le supplément s'élève à 6,5 EUR par année de service prestée |
sector, met een minimum van 24,79 EUR per maand. | dans le secteur, le minimum étant 24,79 EUR par mois. |
De referentiemaand voor de betaling van het netto referentieloon is de | Le mois de référence pour le paiement du salaire net de référence est |
kalendermaand die de datum van de uitdiensttreding voorafgaat. | le mois civil précédant la date de sortie de service. |
Art. 7.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van |
Art. 7.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door | convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de aanvullende vergoeding zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. | convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit à l'indemnité complémentaire accordée aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit à l'indemnité complémentaire une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé à l'article précédent, les travailleurs ne peuvent |
In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee | cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec |
of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. | complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions |
Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene | pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément |
stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden | |
zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die | d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par |
hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit | l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du |
artikel). | présent article). |
Art. 8.De syndicale premie wordt betaald tot de pensioengerechtigde |
Art. 8.La prime syndicale est payée jusqu'à l'âge légal de la |
leeftijd. | pension. |
Art. 9.De in artikel 6 bedoelde bedragen worden samengevoegd tot een |
Art. 9.Les montants visés à l'article 6 sont cumulés pour former un |
vast maandbedrag geldig voor de duur van het stelsel van werkloosheid | montant mensuel fixe valable pendant la durée du régime de chômage |
met bedrijfstoeslag. | avec complément d'entreprise. |
Art. 10.De betaling geschiedt op het einde van de maand door storting |
Art. 10.Le paiement s'effectue à la fin de chaque mois par virement |
op de bankrekening van de begunstigde. | sur le compte bancaire du bénéficiaire. |
Art. 11.De werkgever verbindt er zich toe het stelsel van |
Art. 11.L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de |
werkloosheid met bedrijfstoeslag ten gepaste tijde voor te stellen aan | chômage avec complément d'entreprise au travailleur, qui a la liberté |
de werknemer die de vrije keuze heeft. | du choix. |
Art. 12.Het vertrek met stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 12.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise |
houdt in dat de werknemer de wettelijke opzegtermijn moet uitdoen. | implique que le travailleur doit prester le préavis légal. |
Art. 13.De bruggepensioneerde zal worden vervangen in zoverre de |
Art. 13.Le prépensionné sera remplacé pour autant que l'obligation |
wettelijke verplichting hiervoor van toepassing is. | légale soit d'application à ce propos. |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst annuleert en vervangt de |
Art. 14.La présente convention collective de travail annule et |
collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2017 met | remplace la convention collective de travail du 23 février 2017 |
registratienummer 140001/CO/102.06. Deze collectieve | portant le numéro d'enregistrement 140001/CO/102.06. La présente |
arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017 en | convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2017 |
treedt buiten werking op 31 december 2018. | et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2018. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 juin 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |