Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/06/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van artikel 35 van de programmawet van 22 juni 2012 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van artikel 35 van de programmawet van 22 juni 2012 Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 35 de la loi-programme du 22 juin 2012
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
27 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van 27 JUIN 2012. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de
inwerkingtreding van artikel 35 van de programmawet van 22 juni 2012 l'article 35 de la loi-programme du 22 juin 2012
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikelen 35 en 36 van de programmawet van 22 juni 2012 Vu les articles 35 et 36 de la loi - programme du 22 juin 2012
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 13 juni 2012; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juin 2012;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité
Sociale Zekerheid, gegeven op 15 juni 2012; sociale, donné le 15 juin 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21 juni Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 juin 2012;
2012; Vu l'article 3, § 1er des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 12 janvier 1973;
1973, artikel 3, § 1;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
het koninklijk besluit in het kader van de begrotingsuitvoering op 1 Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal entre en vigueur
juli 2012 in werking treedt; dat de maatregel onder andere op de le 1er juillet 2012 dans le cadre de l'exécution du budget; qu'étant
notarissen van toepassing is, zodat deze er zonder termijn op de donné que la mesure s'applique notamment aux notaires dès cette date,
hoogte van dienen gebracht te worden; dat de tekst een datum van ils doivent en être informés sans délai; que le texte fixe une date
inwerkingtreding bepaalt en geen andere bepalingen van reglementaire d'entrée en vigueur et ne contient pas d'autres dispositions de nature
aard bevat en, ten slotte, de hiernavolgende overwegingen; réglementaire et, enfin, les considérations suivantes;
Overwegende dat onderhavig besluit uitvoering geeft aan artikel 36 van Considérant que le présent arrêté donne exécution à l'article 36 de la
de programmawet van 22 juni 2012, dat stipuleert : loi-programme du 22 juin 2012, qui stipule :
« Artikel 35 treedt in werking op een datum die door de Koning wordt « L'article 35 entre en vigueur à une date déterminée par le Roi, par
bepaald bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, en arrêté délibéré en Conseil des ministres, et au plus tard le 1er
uiterlijk op 1 juli 2012. » juillet 2012. »
Overwegende dat de tekst van dit artikel 36 dubbelzinnig en bron van Considérant que le texte de cet article 36 est ambigu et source de
mogelijke betwisting is voor wat betreft de noodzaak of niet voor de Koning om de datum van inwerkingtreding vast te stellen, daarin begrepen eventueel op de uiterste datum van 1 juli 2012; Overwegende dat de vaststelling van een uiterste datum van inwerkingtreding tot doel had de wettekst automatisch in werking te laten treden wanneer de Koning geen vroegere datum van inwerkingtreding had vastgelegd; Overwegende dat de tekst zelf dubbelzinnig is, en om elke betwisting aangaande de inwerkingtreding te vermijden, heeft onderhavig besluit tot doel te bevestigen dan de wettekst op 1 juli 2012 in werking treedt; Overwegende dat de goedkeuring van onderhavig besluit ten laatste op 1 juli 2012 dient plaats te vinden; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, contestation possible quant à la nécessité ou non pour le Roi de fixer la date d'entrée en vigueur, y compris éventuellement à la date ultime du 1er juillet 2012; Considérant que la fixation d'une date ultime avait pour but de permettre au texte légal d'entrer en vigueur automatiquement si le Roi n'avait pas fixé une date antérieure d'entrée en vigueur; Considérant que le texte lui-même est ambigu, et pour éviter toute contestation quant à la date d'entrée en vigueur, le présent arrêté a pour objet de confirmer que le texte légal entre en vigueur le 1er juillet 2012; Considérant que l'adoption du présent arrêté doit avoir lieu au plus tard au 1er juillet 2012; Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 35 van de programmawet van 22 juni 2012 treedt in

Article 1er.L'article 35 de la loi- programme du 22 juin 2012 entre

werking op 1 juli 2012. en vigueur le 1er juillet 2012.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2012.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2012.

Art. 3.De minister bevoegd voor sociale zaken is belast met de

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Woodstock, 27 juni 2012. Donnée à Woodstock, le 27 juin 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles
Instellingen, fédérales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^