Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/06/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van artikel 147, 2° en 3°, en de artikelen 157 tot 163 van de programmawet van 29 maart 2012 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van artikel 147, 2° en 3°, en de artikelen 157 tot 163 van de programmawet van 29 maart 2012 Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 147, 2° et 3°, et des articles 157 à 163 de la loi-programme du 29 mars 2012
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
27 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van 27 JUIN 2012. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de
inwerkingtreding van artikel 147, 2° en 3°, en de artikelen 157 tot l'article 147, 2° et 3°, et des articles 157 à 163 de la loi-programme
163 van de programmawet (I) van 29 maart 2012 (I) du 29 mars 2012
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de programmawet (I) van 29 maart 2012, artikelen 153, zevende Vu la loi-programme (I) du 29 mars 2012, les articles 153, alinéa 7,
lid, en 164; et 164;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 juin 2012;
juni 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 25 juni 2012; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 juin 2012;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, §§ 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende : Considérant :
- dat onderhavig besluit uitvoering geeft aan artikel 153, zevende - que le présent arrêté porte exécution de l'article 153, alinéa 7, de
lid, van de programmawet van 29 maart 2012, dat het volgende bepaalt : la loi-programme du 29 mars 2012 qui stipule :
« Artikel 147, 2° en 3°, wat de aanvulling van artikel 198 van het « L'article 147, 2° et 3°, en ce qu'il complète l'article 198 du Code
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 met een vijfde tot een des impôts sur les revenus 1992 par les alinéas 5 à 9, entre en
negende lid betreft, treedt in werking op de datum die door de Koning vigueur à la date fixée par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des
wordt bepaald bij een besluit vastgesteld na overleg in de
Ministerraad, en uiterlijk op 1 juli 2012. »; Ministres, et au plus tard le 1er juillet 2012. »;
- dat onderhavig besluit uitvoering geeft van artikel 164 van de - que le présent arrêté porte exécution de l'article 164 de la
programmawet van 29 maart 2012, dat het volgende bepaalt : loi-programme du 29 mars 2012 qui stipule :
«

Art. 164.De artikelen 157 tot 163 treden in werking op een datum

«

Art. 164.Les articles 157 à 163 entrent en vigueur à une date

die door de Koning wordt bepaald bij een besluit vastgesteld na déterminée par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres,
overleg in de Ministerraad, en uiterlijk op 1 juli 2012. »; et au plus tard le 1er juillet 2012. »;
- dat de tekst van die artikelen 153, zevende lid, en 164 een bron van - que le texte de ces articles 153, alinéa 7, et 164 pourrait être
mogelijke betwisting zou kunnen zijn wat de noodzaak betreft of de source de contestation possible quant à la nécessité ou non pour le
datum van inwerkingtreding al dan niet door de Koning moet worden
vastgesteld te stellen, daarin begrepen eventueel op de uiterste datum Roi de fixer la date d'entrée en vigueur, y compris éventuellement à
van 1 juli 2012; la date ultime du 1er juillet 2012;
- dat de vaststelling van een uiterste datum van inwerkingtreding tot - que la fixation d'une date ultime avait pour but de permettre au
doel had de wettekst automatisch in werking te laten treden wanneer de texte légal d'entrer en vigueur automatiquement si le Roi n'avait pas
Koning geen vroegere datum van inwerkingtreding had vastgelegd; fixé une date antérieure d'entrée en vigueur;
- dat om elke betwisting aangaande de inwerkingtreding te vermijden, - que, pour éviter toute contestation quant à la date d'entrée en
onderhavig besluit tot doel heeft uitdrukkelijk te bevestigen dat de vigueur, le présent arrêté a pour objet de confirmer explicitement que
wettekst op 1 juli 2012 in werking treedt; le texte légal entre en vigueur le 1er juillet 2012;
- dat de uitvaardiging van dit besluit ten laatste op 1 juli 2012 moet - que l'adoption du présent arrêté doit avoir lieu au plus tard au 1er
plaatsvinden, juillet 2012;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des
Financiën en op het advies van onze in Raad vergaderde Ministers, Finances et de l'avis de nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 147, 2° en 3°, wat de aanvulling van artikel 198

Article 1er.L'article 147, 2° et 3°, en ce qu'il complète l'article

van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 met een vijfde tot 198 du Code des impôts sur les revenus 1992 par les alinéas 5 à 9, et
een negende lid betreft, en de artikelen 157 tot en met 163 van de les articles 157 à 163 de la loi-programme du 29 mars 2012 entrent en
programmawet van 29 maart 2012 treden in werking op 1 juli 2012. vigueur le 1er juillet 2012.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2012.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2012.

Art. 3.Onze minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de

Art. 3.Notre ministre qui a les Finances dans ses attributions, est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Woodstock, 27 juni 2012. Donné à Woodstock, le 27 juin 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
S. VANACKERE S. VANACKERE
^