Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1998, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de berekeningswijze van de aanvullende vergoeding van de brugpensioenen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 octobre 1998, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, concernant le mode de calcul de l'indemnité complémentaire de prépension |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
27 JUNI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 27 JUIN 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1998, | collective de travail du 5 octobre 1998, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de | Sous-commission paritaire pour la carrosserie, concernant le mode de |
berekeningswijze van de aanvullende vergoeding van de brugpensioenen (1) | calcul de l'indemnité complémentaire de prépension (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1998, | travail du 5 octobre 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de | Sous-commission paritaire pour la carrosserie, concernant le mode de |
berekeningswijze van de aanvullende vergoeding van de brugpensioenen. | calcul de l'indemnité complémentaire de prépension. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 juni 2000. | Donné à Bruxelles, le 27 juin 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het koetswerk | Sous-commission paritaire pour la carrosserie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1998 | Convention collective de travail du 5 octobre 1998 |
Berekeningswijze van de aanvullende vergoeding van de brugpensioenen | Mode de calcul de l'indemnité complémentaire de prépension (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 6 november 1998 onder het nummer | enregistrée le 6 novembre 1998 sous le numéro 49414/CO/149.02) |
49414//CO/149.02) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werklieden van de ondernemingen welke ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la |
onder het Paritair Subcomité voor het koetswerk. | Sous-commission paritaire pour la carrosserie. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder werklieden verstaan : de werklieden of werksters. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'application |
Art. 2.Voor alle werklieden die vanaf 1 juli 1998 ontslagen worden |
Art. 2.Pour tous les ouvriers qui sont licenciés à partir du 1er |
met het oog op brugpensioen, volgens geldende collectieve | juillet 1998 en vue de leur prépension, conformément aux conventions |
arbeidsovereenkomsten gesloten op sectoraal- of ondernemingsvlak | collectives de travail en vigueur conclues au niveau sectoriel ou des |
entreprises, les cotisations de sécurité sociale sont calculées, afin | |
zullen, om het in artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | de déterminer le salaire net de référence visé à l'article 6 de la |
17 van 19 december 1974 bepaalde netto-referteloon te berekenen, de | convention collective n° 17 du 19 décembre 1974, sur 100 p.c. du |
sociale zekerheidsbijdragen berekend worden op 100 pct. van het | |
referte brutomaandloon. | salaire brut de référence. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 1998 en geldt voor onbepaalde tijd. | le 1er juillet 1998 et est valable pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht | six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
aan de Voorzitter van het Paritair Subcomité voor het koetswerk. | Président de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 juni 2000. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 juin 2000. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |