Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/06/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de regeling voor sommige oudere werklieden overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 in de ondernemingen die sigaren en cigarillo' s vervaardigen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de regeling voor sommige oudere werklieden overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 in de ondernemingen die sigaren en cigarillo' s vervaardigen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, concernant la disposition pour certains ouvriers âgés conformément à la convention collective de travail n° 17 dans les entreprises fabriquant des cigares et cigarillos
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
27 JUNI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 27 JUIN 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de regeling paritaire de l'industrie des tabacs, concernant la disposition pour
voor sommige oudere werklieden overeenkomstig de collectieve certains ouvriers âgés conformément à la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 17 in de ondernemingen die sigaren en travail n° 17 dans les entreprises fabriquant des cigares et
cigarillo' s vervaardigen (1) cigarillos (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari en 27 juni Vu la convention collective de travail des 11 février et 27 juin 1983,
1983, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs,
betreffende het brugpensioen, algemeen verbindend verklaard bij concernant la prépension, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er
koninklijk besluit van 1 maart 1984, laatst verlengd bij de mars 1984, prorogée en dernier lieu par la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 1994, algemeen travail du 16 novembre 1994, rendue obligatoire par arrêté royal du 8
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 december 1995; décembre 1995;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten travail du 7 mai 1997, reprise en annexe , conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de regeling Commission paritaire de l'industrie des tabacs, concernant la
voor sommige oudere werklieden overeenkomstig de collectieve disposition pour certains ouvriers âgés conformément à la convention
arbeidsovereenkomst nr. 17 in de ondernemingen die sigaren en collective de travail n° 17 dans les entreprises fabriquant des
cigarillo' s vervaardigen. cigares et cigarillos.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 juni 2000. Donné à Bruxelles, le 27 juin 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 1 maart 1984, Belgisch Staatsblad van 24 maart 1984. Arrêté royal du 1er mars 1984, Moniteur belge du 24 mars 1984.
Koninklijk besluit van 8 december 1995, Belgisch Staatsblad van 21 Arrêté royal du 8 décembre 1995, Moniteur belge du 21 février 1996.
februari 1996.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tabaksbedrijf Commission paritaire de l'industrie des tabacs
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 Convention collective de travail du 7 mai 1997
Regeling voor sommige oudere werklieden overeenkomstig de collectieve Disposition pour certains ouvriers âgés conformément à la convention
arbeidsovereenkomst nr. 17 in de ondernemingen die sigaren en collective de travail n° 17 dans les entreprises fabriquant des
cigarillo's vervaardigen (Overeenkomst geregistreerd op 15 september cigares et des cigarillos (Convention enregistrée le 15 septembre 1997
1997 onder het nummer 44893/CO/133.03) sous le numéro 44893/CO/133.03)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die sigaren en aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui fabriquent des
sigarillo's vervaardigen en onder het Paritair Comité voor het cigares et des cigarillos et ressortissent à la Commission paritaire
tabaksbedrijf ressorteren.
Onder "werklieden" wordt verstaan de arbeiders en de arbeidsters. de l'industrie des tabacs.

Art. 2.De bestaande regeling blijft van toepassing voor de

Par "ouvriers", on entend les ouvriers et les ouvrières.
voorwaarden en modaliteiten vervat in het raam van de collectieve

Art. 2.Le régime existant reste en vigueur pour les conditions et les

arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot modalités contenues dans le cadre de la convention collective de
invoering van een regeling voor aanvullende vergoeding ten gunste van travail n°17, conclue au sein du Conseil national du travail,
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, dit wil instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains
zeggen als basis de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari travailleurs âgés en cas de licenciement, cela veut dire comme base la
1983 en 27 juni 1983, gesloten in het Paritair Comité voor het convention collective de travail des 11 février 1983 et 27 juin 1983,
tabaksbedrijf betreffende het brugpensioen in de ondernemingen welke conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs
sigaren en cigarillo's vervaardigen, algemeen verbindend verklaard bij concernant la prépension dans les entreprises fabriquant des cigares
koninklijk besluit van 1 maart 1984, bekendgemaakt in het Belgisch et des cigarillos, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er mars
Staatsblad van 24 maart 1984, de laatste maal gewijzigd bij 1984, publié au Moniteur belge du 24 mars 1984, modifiée pour la
collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 1994, gesloten in dernière fois par la convention collective de travail du 16 novembre
hetzelfde paritair comité, betreffende een regeling voor sommige 1994, conclue au sein de la même commission paritaire, concernant une
oudere werklieden, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk disposition pour certains travailleurs âgés, rendue obligatoire par
besluit van 8 december 1995, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad arrêté royal du 8 décembre 1995, publié au Moniteur belge du 21
van 21 februari 1996, doch rekening houdende met de wettelijke février 1996, tenant compte toutefois des dispositions légales à cet
bepalingen terzake. égard.

Art. 3.Overeenkomstig artikel 2, § 1 van het koninklijk besluit van 7

Art. 3.Conformément à l'article 2, § 1er de l'arrêté royal du 7

december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de
in geval van conventioneel brugpensioen, is de leeftijdsgrens om in prépension conventionnelle, la limite d'âge pour prétendre au régime
het brugpensioensysteem te treden voor de mannen en vrouwen vastgesteld op 58 jaar. de la prépension, est fixée, pour les hommes et les femmes à 58 ans.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. le 1er janvier 1997 et cesse de produire ses effets le 31 décembre
Ieder der contracterende partijen kan deze overeenkomst opzeggen, mits 1998. Chacune des parties contractantes peut dénoncer la présente
een opzeggingstermijn van 3 maanden, betekend bij een ter post convention, moyennant un préavis de 3 mois, notifié par lettre
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité recommandée adressée à la poste, au président de la Commission
voor het tabaksbedrijf en aan elk der contracterende partijen. paritaire de l'industrie des tabacs et à chacune des parties
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 juni 2000. contractantes. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 juin 2000.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^