← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten | Arrêté royal modifiant l'annexe II de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
27 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage II bij | 27 JUILLET 2011. - Arrêté royal modifiant l'annexe II de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de | royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles |
voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans |
verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale | le coût des préparations magistrales et des produits assimilés |
bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35 § 1er, modifié |
artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, 22 | par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, |
februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus 2002, 5 | 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet |
augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en 27 | 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § 2, modifié par les lois |
december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en | |
10 augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | des 20 décembre 1995 et 10 août 2001 et l'arrêté royal du 25 avril |
Gelet op bijlage II van het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot | 1997; Vu l'annexe II de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les |
vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten | indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des |
van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten; | produits assimilés; |
Overwegend dat er rekening gehouden is met het feit dat steriele | Considérant qu'il est tenu compte du fait que les compresses stériles |
compressen van het gamma « Nep compresse stérile » een therapeutisch | de la gamme « Nep compresse stérile » ont un intérêt social et |
thérapeutique et offrent une gamme plus large de pansements et qu'il a | |
en sociaal belang hebben en dat er geen budgettaire weerslag is | été considéré qu'il n'y avait pas d'incidence budgétaire, parce que |
aangezien de verzekeringstegemoetkoming via een al bestaand forfait | l'intervention de l'assurance va se faire sur base d'un forfait |
gebeurt; dat er een gemeenschappelijke CAT-code is toegekend; dat de | préexistant, qu'un code CAT commun a été attribué; que l'inscription |
inschrijving van steriele compressen van het gamma « Nep compresse | compresses stériles de la gamme « Nep compresse stérile » au chapitre |
stérile » in hoofdstuk VI bijgevolg gerechtvaardigd is; | VI est par conséquent justifiée; |
Gelet op het voorstel van de Technische farmaceutische raad, uitgebracht op 18 juni 2010; | Vu la proposition du Conseil technique pharmaceutique faite le 18 juin 2010; |
Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a |
controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, | pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, |
vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de | alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné |
met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; | est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de |
Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie apothekers- | la loi; Vu la décision de la Commission de conventions pharmaciens- organismes |
verzekeringsinstellingen van 8 oktober 2010; | assureurs du 8 octobre 2010; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 12 januari 2011; | Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 12 janvier |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2011; |
geneeskundige verzorging van 17 januari 2011; | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé du 17 janvier 2011; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 février 2011; |
februari 2011; | |
Gelet op akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor begroting gegeven op 10 mei 2011; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au budget, donné le 10 mai 2011; |
Gelet op het advies 49.871/2 van de Raad van State, gegeven op 6 juli | Vu l'avis 49.871/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In bijlage II bij het koninklijk besluit van 12 oktober |
Article 1er.A l'annexe II à l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant |
2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte | les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde | et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et |
producten zoals vervangen bij het koninklijk besluit van 15 september | des produits assimilés, remplacée par l'arrêté royal du 15 septembre |
2006 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 december 2006, | 2006 et modifiée par les arrêtés royaux des 21 décembre 2006, 29 |
29 januari 2007, 14 februari 2007, 11 mei 2007, 3 juni 2007, 6 juli | janvier 2007, 14 février 2007, 11 mai 2007, 3 juin 2007, 6 juillet |
2007, 20 juli 2007, 16 maart 2008, 14 april 2008, 27 mei 2008, 28 mei | 2007, 20 juillet 2007, 16 mars 2008, 14 avril 2008, 27 mai 2008, 28 |
2008, 13 juli 2008 en 21 augustus 2008 wordt het laatste deel van | mai 2008, 13 juillet 2008, 21 août 2008, 12 novembre 2008, 18 mai |
2009, 10 novembre 2009 et 30 juillet 2010, la dernière partie du | |
hoofdstuk VI met opschrift : « steriele compressen waarvan de totale | chapitre VI, intitulée : « compresses stériles dont la surface totale |
oppervlakte niet meer bedraagt dan 1,2 m2, ongeacht de individuele | ne dépasse pas 1,2 m2 quelles que soient les dimensions individuelles |
afmetingen van de compressen (I x 3) **. Per geneesmiddelenvoorschrift | des compresses (I x 3) **. Par prescription de médicaments, différents |
mogen verschillende formaten van compressen worden vergoed », | formats de compresses sont remboursables », est complétée par le |
aangevuld met het volgend medisch hulpmiddel : | dispositif médical suivant : |
Nom | Nom |
Naam | Naam |
Nep Compresse Stérile (5 x 5cm) x 40 (Nepenthes) | Nep Compresse Stérile (5 x 5cm) x 40 (Nepenthes) |
Nep Compresse Stérile (5 x 5 cm) x 40 (Nepenthes) | Nep Compresse Stérile (5 x 5 cm) x 40 (Nepenthes) |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 juli 2011. | Donné à Bruxelles, le 27 juillet 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |