Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/07/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging, wat de logopedische verstrekkingen betreft, van het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd "
Koninklijk besluit tot wijziging, wat de logopedische verstrekkingen betreft, van het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les prestations de logopédie, l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
27 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de logopedische 27 JUILLET 2005. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les
verstrekkingen betreft, van het koninklijk besluit van 29 december
1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet prestations de logopédie, l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des
communautés religieuses
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités,
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 33, § 1er, alinéa 1er,
inzonderheid op artikel 33, § 1, eerste lid, 1° en 2°, vervangen bij 1° et 2°, remplacé par l'arrêté royal du 18 novembre 1996 et modifié
koninklijk besluit van 18 november 1996 en gewijzigd bij de wet van 9
juli 2004 en op artikel 35, § 1; par la loi du 9 juillet 2004 et l'article 35, § 1er;
Gelet op de wet van 27 april 2005 betreffende de beheersing van de Vu la loi du 27 avril 2005 relative à la maîtrise du budget des soins
begroting van de gezondheidszorg en houdende diverse bepalingen inzake de santé et portant diverses dispositions en matière de santé
gezondheid, inzonderheid op artikel 58, § 1 en § 2, tweede lid, 3°; notamment l'article 58, § 1er et § 2, alinéa 2, 3°;
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 29 december 1997 Vu l'annexe à l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les
houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd, ingevoegd bij het juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres
koninklijk besluit van 26 april 1999, inzonderheid op artikel 1, des communautés religieuses, insérée par l'arrêté royal du 26 avril
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 mei 2003; 1999, notamment l'article 1er, modifié par l'arrêté royal du 15 mai 2003;
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; l'article 15;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juli Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juillet 2005;
2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 8 juli 2005; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 juillet 2005;
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat het Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est absolument nécessaire que
absoluut noodzakelijk is dat zo snel mogelijk maatregelen worden des mesures soient prises au plus vite pour assurer la maîtrise de
genomen ter beheersing van de begrotingsdoelstelling voor 2005 van de l'objectif budgétaire 2005 de l'assurance soins de santé afin d'éviter
verzekering voor geneeskundige verzorging, om te vermijden dat de
overschrijdingen die in 2004 vastgesteld werden, zich opnieuw zouden que les dépassements constatés en 2004 ne se reproduisent à nouveau et
voordoen en de leefbaarheid van ons sociale zekerheidsstelsel in ne compromettent la viabilité de notre système de sécurité sociale,
gevaar zouden brengen; dat het bijgevolg absoluut nodig is dat deze qu'il est donc absolument indispensable que ces mesures soient
maatregelen snel gepubliceerd worden om nog gevolgen te kunnen hebben in 2005; publiées rapidement pour pouvoir produire encore leurs effets en 2005;
Gelet op het advies nr. 38.790/IV van de Raad van State, gegeven op 19 Vu l'avis n° 38.790/IV du Conseil d'Etat, donné le 19 juillet 2005, en
juli 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale zaken en Santé publique et de Notre Ministre des Classes moyennes et de
Volksgezondheid en van Onze Minister van Middenstand en Landbouw en op l'Agriculture et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1 van de bijlage bij het koninklijk besluit van

29 december 1997, houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van

Article 1er.A l'article 1er de l'annexe à l'arrêté royal du 29

de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige décembre 1997, portant les conditions dans lesquelles l'application de
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux
zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses,
verruimd, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 26 april 1999 en inséré par l'arrêté royal du 26 avril 1999 et modifié par l'arrêté
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 mei 2003, worden de royal du 15 mai 2003, sont apportées les modifications suivantes :
volgende wijzigingen aangebracht :
1° In § 1 van de Franse tekst worden de woorden « année calendrier » 1° Dans le § 1er, du texte en Français les mots « année calendrier »
vervangen door de woorden « année civile ». sont remplacés par les mots « année civile ».
2° In § 1, tweede lid, worden de woorden « zesde alinea » vervangen 2° Dans le § 1er, deuxième alinéa, les mots « sixième alinéa » sont
door de woorden « zevende alinea ». remplacés par les mots « septième alinéa ».
3° In § 1, wordt tussen het nomenclatuurcodenummer 727355 en het woord « of » het volgende lid ingevoegd : 3° Dans le § 1er, l'alinéa suivant est inséré entre le numéro de code de nomenclature 727355 et le mot « ou » :
« of « ou
711395, 712390, 713392, 714394, 717393, 718395, 719390, 721394, 711395, 712390, 713392, 714394, 717393, 718395, 719390, 721394,
729396, 723391, 724393, 725395, 726390, 727392, 728394, » 729396, 723391, 724393, 725395, 726390, 727392, 728394, »
4° In § 1, wordt tussen het nomenclatuurcodenummer 711631 en het woord « of » het volgende lid ingevoegd : 4° Dans le § 1er, l'alinéa suivant est inséré entre le numéro de code de nomenclature 711631 et le mot « ou » :
« of « ou
712692, 714696, 711690 » 712692, 714696, 711690 »
5° In § 2, a), wordt de verstrekking « 711395 Individuele zitting van 5° Dans le § 2, a), la prestation « 711395 Séance individuelle d'au
ten minste 30 minuten, verstrekt in de lokalen van een inrichting die moins 30 minutes, dispensée dans les locaux d'un établissement ayant
met het Verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging conclu avec le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de
van het RIZIV een overeenkomst heeft afgesloten voor de l'INAMI une convention pour la rééducation multidisciplinaire de
multidisciplinaire revalidatie van rechthebbenden met taal-, spraak- bénéficiaires présentant des troubles du langage, de la parole ou de
of stemstoornissen (hierna genoemd NOK overeenkomst) of in de lokalen la voix (dénommée ci-après convention ORL) ou dans les locaux d'un
van een inrichting die met het Verzekeringscomité van de Dienst voor établissement ayant conclu avec le Comité de l'assurance du Service
geneeskundige verzorging van het RIZIV een overeenkomst heeft des soins de santé de l'INAMI une convention pour la rééducation
afgesloten voor de multidisciplinaire revalidatie van rechthebbenden multidisciplinaire de bénéficiaires n'ayant pas atteint leur
die hun negentiende verjaardag niet bereikten en mentale of dix-neuvième anniversaire et présentant des troubles mentaux ou du
gedragsstoornissen vertonen (hierna genoemd PSY overeenkomst) » comportement (dénommée ci-après convention PSY) » est insérée entre
ingevoegd tussen de verstrekkingen « 711351 Individuele zitting van les prestations « 711351 Séance individuelle d'au moins 30 minutes à
ten minste 30 minuten op de school van de rechthebbende » en « 711373 l'école du bénéficiaire » et « 711373 Séance individuelle d'au moins
Individuele zitting van ten minste 30 minuten in het kader van een 30 minutes dans le cadre d'une convention de rééducation fonctionnelle
revalidatie-overeenkomst ». ».
6° In § 2, b), 1°, wordt de verstrekking « 712390 Individuele zitting 6° Dans le § 2, b), 1°, la prestation « 712390 Séance individuelle
van ten minste 30 minuten verstrekt in de lokalen van een inrichting d'au moins 30 minutes dispensée dans les locaux d'un établissement
met een NOK overeenkomst of met een PSY overeenkomst » ingevoegd avec une convention ORL ou avec une convention PSY » est insérée entre
tussen de verstrekkingen « 712353 Individuele zitting van ten minste les prestations « 712353 Séance individuelle d'au moins 30 minutes à
30 minuten op de school van de rechthebbende » en « 712375 Individuele l'école du bénéficiaire » et « 712375 Séance individuelle d'au moins
zitting van ten minste 30 minuten in het kader van een 30 minutes dans le cadre d'une convention de rééducation fonctionnelle
revalidatie-overeenkomst » en wordt de verstrekking « 712692 » et la prestation « 712692 Séance individuelle d'au moins 60 minutes
Individuele zitting van ten minste 60 minuten verstrekt in de lokalen dispensée dans les locaux d'un établissement avec une convention ORL
van een inrichting met een NOK overeenkomst of met een PSY
overeenkomst » ingevoegd tussen de verstrekkingen « 712633 Individuele ou avec une convention PSY » est insérée entre les prestations «
zitting van ten minste 60 minuten ten huize van de rechthebbende » en 712633 Séance individuelle d'au moins 60 minutes au domicile du
« 712670 Individuele zitting van ten minste 60 minuten in het kader bénéficiaire » et « 712670 Séance individuelle d'au moins 60 minutes
van een revalidatie-overeenkomst ». dans le cadre d'une convention de rééducation fonctionnelle ».
7° In § 2, b), 2°, wordt de verstrekking « 713392 Individuele zitting 7° Dans le § 2, b), 2°, la prestation « 713392 Séance individuelle
van ten minste 30 minuten verstrekt in de lokalen van een inrichting d'au moins 30 minutes dispensée dans les locaux d'un établissement
met een NOK overeenkomst of met een PSY overeenkomst » ingevoegd avec une convention ORL ou avec une convention PSY » est insérée entre
tussen de verstrekkingen « 713355 Individuele zitting van ten minste les prestations « 713355 Séance individuelle d'au moins 30 minutes à
30 minuten op de school van de rechthebbende » en « 713370 Individuele l'école du bénéficiaire » et « 713370 Séance individuelle d'au moins
zitting van ten minste 30 minuten in het kader van een 30 minutes dans le cadre d'une convention de rééducation fonctionnelle
revalidatie-overeenkomst ». ».
8° In § 2, b), 3° wordt de verstrekking « 714394 Individuele zitting 8° Dans le § 2, b), 3°, la prestation « 714394 Séance individuelle
van ten minste 30 minuten verstrekt in de lokalen van een inrichting d'au moins 30 minutes dispensée dans les locaux d'un établissement
met een NOK overeenkomst of met een PSY overeenkomst » ingevoegd avec une convention ORL ou avec une convention PSY » est insérée entre
tussen de verstrekkingen « 714350 Individuele zitting van ten minste les prestations « 714350 Séance individuelle d'au moins 30 minutes à
30 minuten op de school van de rechthebbende » en « 714372 Individuele l'école du bénéficiaire » et « 714372 Séance individuelle d'au moins
zitting van ten minste 30 minuten in het kader van een 30 minutes dans le cadre d'une convention de rééducation fonctionnelle
revalidatie-overeenkomst » en wordt de verstrekking « 714696 » et la prestation « 714696 Séance individuelle d'au moins 60 minutes
Individuele zitting van ten minste 60 minuten verstrekt in de lokalen dispensée dans les locaux d'un établissement avec une convention ORL
van een inrichting met een NOK overeenkomst of met een PSY
overeenkomst » ingevoegd tussen de verstrekkingen « 714630 Individuele ou avec une convention PSY » est insérée entre les prestations «
zitting van ten minste 60 minuten ten huize van de rechthebbende » en 714630 Séance individuelle d'au moins 60 minutes au domicile du
« 714674 Individuele zitting van ten minste 60 minuten in het kader bénéficiaire » et « 714674 Séance individuelle d'au moins 60 minutes
van een revalidatie-overeenkomst ». dans le cadre d'une convention de rééducation fonctionnelle ».
9° In § 2, b ), 4°, wordt de verstrekking « 717393 Individuele zitting 9° Dans le § 2, b), 4°, la prestation « 717393 Séance individuelle
van ten minste 30 minuten verstrekt in de lokalen van een inrichting d'au moins 30 minutes dispensée dans les locaux d'un établissement
met een NOK overeenkomst of met een PSY overeenkomst » ingevoegd avec une convention ORL ou avec une convention PSY » est insérée entre
tussen de verstrekkingen « 717356 Individuele zitting van ten minste les prestations « 717356 Séance individuelle d'au moins 30 minutes à
30 minuten op de school van de rechthebbende » en « 717371 Individuele l'école du bénéficiaire » et « 717371 Séance individuelle d'au moins
zitting van ten minste 30 minuten in het kader van een 30 minutes dans le cadre d'une convention de rééducation fonctionnelle
revalidatie-overeenkomst ». ».
10° In § 2, b), 5°, wordt de verstrekking « 718395 Individuele zitting 10° Dans le § 2, b), 5°, la prestation « 718395 Séance individuelle
van ten minste 30 minuten verstrekt in de lokalen van een inrichting d'au moins 30 minutes dispensée dans les locaux d'un établissement
met een NOK overeenkomst of met een PSY overeenkomst » ingevoegd avec une convention ORL ou avec une convention PSY » est insérée entre
tussen de verstrekkingen « 718351 Individuele zitting van ten minste les prestations « 718351 Séance individuelle d'au moins 30 minutes à
30 minuten op de school van de rechthebbende » en « 718373 Individuele l'école du bénéficiaire » et « 718373 Séance individuelle d'au moins
zitting van ten minste 30 minuten in het kader van een 30 minutes dans le cadre d'une convention de rééducation fonctionnelle
revalidatie-overeenkomst ». ».
11° In § 2, b), 6°, 6.1, wordt de verstrekking « 719390 Individuele 11° Dans le § 2, b), 6°, 6.1, la prestation « 719390 Séance
zitting van ten minste 30 minuten verstrekt in de lokalen van een individuelle d'au moins 30 minutes dispensée dans les locaux d'un
inrichting met een NOK overeenkomst of met een PSY overeenkomst » établissement avec une convention ORL ou avec une convention PSY » est
ingevoegd tussen de verstrekkingen « 719353 Individuele zitting van insérée entre les prestations « 719353 Séance individuelle d'au moins
ten minste 30 minuten op de school van de rechthebbende » en « 719375 30 minutes à l'école du bénéficiaire » et « 719375 Séance individuelle
Individuele zitting van ten minste 30 minuten in het kader van een d'au moins 30 minutes dans le cadre d'une convention de rééducation
revalidatie-overeenkomst ». fonctionnelle ».
12° In § 2, b), 6°, 6.2, wordt de verstrekking « 721394 Individuele 12° Dans le § 2, b), 6°, 6.2, la prestation « 721394 Séance
zitting van ten minste 30 minuten verstrekt in de lokalen van een individuelle d'au moins 30 minutes dispensée dans les locaux d'un
inrichting met een NOK overeenkomst of met een PSY overeenkomst » établissement avec une convention ORL ou avec une convention PSY » est
ingevoegd tussen de verstrekkingen « 721350 Individuele zitting van insérée entre les prestations « 721350 Séance individuelle d'au moins
ten minste 30 minuten op de school van de rechthebbende » en « 721372 30 minutes à l'école du bénéficiaire » et « 721372 Séance individuelle
Individuele zitting van ten minste 30 minuten in het kader van een d'au moins 30 minutes dans le cadre d'une convention de rééducation
revalidatie-overeenkomst ». fonctionnelle ».
13° In § 2, b), 6°, 6.3, wordt de verstrekking « 729396 Individuele 13° Dans le § 2, b), 6°, 6.3, la prestation « 729396 Séance
zitting van ten minste 30 minuten verstrekt in de lokalen van een individuelle d'au moins 30 minutes dispensée dans les locaux d'un
inrichting met een NOK overeenkomst of met een PSY overeenkomst » établissement avec une convention ORL ou avec une convention PSY » est
ingevoegd tussen de verstrekkingen « 729330 Individuele zitting van insérée entre les prestations « 729330 Séance individuelle d'au moins
ten minste 30 minuten ten huize van de rechthebbende » en « 729374 30 minutes au domicile du bénéficiaire » et « 729374 Séance
Individuele zitting van ten minste 30 minuten in het kader van een individuelle d'au moins 30 minutes dans le cadre d'une convention de
revalidatie-overeenkomst ». rééducation fonctionnelle ».
14° In § 2, b), 6°, 6.4, wordt de verstrekking « 723391 Individuele 14° Dans le § 2, b), 6°, 6.4, la prestation « 723391 Séance
zitting van ten minste 30 minuten verstrekt in de lokalen van een individuelle d'au moins 30 minutes dispensée dans les locaux d'un
inrichting met een NOK overeenkomst of met een PSY overeenkomst » établissement avec une convention ORL ou avec une convention PSY » est
ingevoegd tussen de verstrekkingen « 723354 Individuele zitting van insérée entre les prestations « 723354 Séance individuelle d'au moins
ten minste 30 minuten op de school van de rechthebbende » en « 723376 30 minutes à l'école du bénéficiaire » et « 723376 Séance individuelle
Individuele zitting van ten minste 30 minuten in het kader van een d'au moins 30 minutes dans le cadre d'une convention de rééducation
revalidatie-overeenkomst » en wordt de verstrekking « 711690 fonctionnelle » et la prestation « 711690 Séance individuelle d'au
Individuele zitting van ten minste 60 minuten verstrekt in de lokalen moins 60 minutes dispensée dans les locaux d'un établissement avec une
van een inrichting met een NOK overeenkomst of met een PSY convention ORL ou avec une convention PSY » est insérée entre les
prestations « 711631 Séance individuelle d'au moins 60 minutes au
overeenkomst » ingevoegd tussen de verstrekkingen « 711631 Individuele domicile du bénéficiaire » et « 711675 Séance individuelle d'au moins
zitting van ten minste 60 minuten ten huize van de rechthebbende » en 60 minutes dans le cadre d'une convention de rééducation fonctionnelle
« 711675 Individuele zitting van ten minste 60 minuten in het kader ».
van een revalidatie-overeenkomst ».
15° In § 2, b), 6°, 6.5, wordt de verstrekking « 724393 Individuele 15° Dans le § 2, b), 6°, 6.5, la prestation « 724393 Séance
zitting van ten minste 30 minuten verstrekt in de lokalen van een individuelle d'au moins 30 minutes dispensée dans les locaux d'un
inrichting met een NOK overeenkomst of met een PSY overeenkomst » établissement avec une convention ORL ou avec une convention PSY » est
ingevoegd tussen de verstrekkingen « 724356 Individuele zitting van insérée entre les prestations « 724356 Séance individuelle d'au moins
ten minste 30 minuten op de school van de rechthebbende » en « 724371 30 minutes à l'école du bénéficiaire » et « 724371 Séance individuelle
Individuele zitting van ten minste 30 minuten in het kader van een d'au moins 30 minutes dans le cadre d'une convention de rééducation
revalidatie-overeenkomst ». fonctionnelle ».
16° In § 2, c), 1°, wordt de verstrekking « 725395 Individuele zitting 16° Dans le § 2, c), 1°, la prestation « 725395 Séance individuelle
van ten minste 30 minuten verstrekt in de lokalen van een inrichting d'au moins 30 minutes dispensée dans les locaux d'un établissement
met een NOK overeenkomst of met een PSY overeenkomst » ingevoegd avec une convention ORL ou avec une convention PSY » est insérée entre
tussen de verstrekkingen « 725351 Individuele zitting van ten minste les prestations « 725351 Séance individuelle d'au moins 30 minutes à
30 minuten op de school van de rechthebbende » en « 725373 Individuele l'école du bénéficiaire » et « 725373 Séance individuelle d'au moins
zitting van ten minste 30 minuten in het kader van een 30 minutes dans le cadre d'une convention de rééducation fonctionnelle
revalidatie-overeenkomst ». ».
17° In § 2, c), 2°, wordt de verstrekking « 726390 Individuele zitting 17° Dans le § 2, c), 2°, la prestation « 726390 Séance individuelle
van ten minste 30 minuten verstrekt in de lokalen van een inrichting d'au moins 30 minutes dispensée dans les locaux d'un établissement
met een NOK overeenkomst of met een PSY overeenkomst » ingevoegd avec une convention ORL ou avec une convention PSY » est insérée entre
tussen de verstrekkingen « 726353 Individuele zitting van ten minste les prestations « 726353 Séance individuelle d'au moins 30 minutes à
30 minuten op de school van de rechthebbende » en « 726375 Individuele l'école du bénéficiaire » et « 726375 Séance individuelle d'au moins
zitting van ten minste 30 minuten in het kader van een 30 minutes dans le cadre d'une convention de rééducation fonctionnelle
revalidatie-overeenkomst ». ».
18° In § 2, d), wordt de verstrekking « 727392 Individuele zitting van 18° Dans le § 2, d), la prestation « 727392 Séance individuelle d'au
ten minste 30 minuten verstrekt in de lokalen van een inrichting met moins 30 minutes dispensée dans les locaux d'un établissement avec une
een NOK overeenkomst of met een PSY overeenkomst » ingevoegd tussen de convention ORL ou avec une convention PSY » est insérée entre les
verstrekkingen « 727355 Individuele zitting van ten minste 30 minuten prestations « 727355 Séance individuelle d'au moins 30 minutes à
op de school van de rechthebbende » en « 727370 Individuele zitting l'école du bénéficiaire » et « 727370 Séance individuelle d'au moins
van ten minste 30 minuten in het kader van een 30 minutes dans le cadre d'une convention de rééducation fonctionnelle
revalidatie-overeenkomst ». ».
19° In § 2, e), wordt de verstrekking « 728394 Individuele zitting van 19° Dans le § 2, e), la prestation « 728394 Séance individuelle d'au
ten minste 30 minuten verstrekt in de lokalen van een inrichting met moins 30 minutes dispensée dans les locaux d'un établissement avec une
een NOK overeenkomst of met een PSY overeenkomst » ingevoegd tussen de convention ORL ou avec une convention PSY » est insérée entre les
verstrekkingen « 728335 Individuele zitting van ten minste 30 minuten prestations « 728335 Séance individuelle d'au moins 30 minutes au
ten huize van de rechthebbende » en « 728372 Individuele zitting van domicile du bénéficiaire » et « 728372 Séance individuelle d'au moins
ten minste 30 minuten in het kader van een revalidatie-overeenkomst ». 30 minutes dans le cadre d'une convention de rééducation fonctionnelle ».
20° In § 4, 1°, eerste lid, wordt de zin « Dit formulier wordt bij 20° Dans le § 4, 1°, premier alinéa, la phrase « Ce formulaire est
iedere aanvraag om tegemoetkoming gebruikt. » ingevoegd tussen de utilisé lors de chaque demande d'intervention. » est insérée entre la
eerste en de tweede zin. première et la deuxième phrase.
21° In § 4, 2°, wordt de laatste zin van het zevende lid vervangen als 21° Dans le § 4, 2°, la dernière phrase de l'alinéa 7 est remplacée
volgt : « Bij het voorschrift wordt altijd het resultaat gevoegd van comme suit : « A la prescription est toujours joint le résultat d'un
een objectief onderzoek : een VFES (Video Fluoroscopic Evaluation of examen objectif : une VFES (Video Fluoroscopic Evaluation of
Swallowing) of een FEES (Fiberoptic Endoscopic Evaluation of Swallowing) ou une FEES (Fiberoptic Endoscopic Evaluation of
Swallowing). Evenwel, de dossiers van kinderen jonger dan drie jaar Swallowing). Cependant, les dossiers d'enfants de moins de trois ans
waarbij geen van beide onderzoeken kan uitgevoerd worden, worden voor pour lesquels aucun des deux examens ne peut être effectué sont
beslissing aan de Commissie voor de overeenkomsten met de logopedisten soumis, pour décision, à la Commission de conventions avec les
voorgelegd. » logopèdes. ».
22° In § 4, 5°, wordt het tweede lid vervangen als volgt : « Voor de 22° Dans le § 4, 5°, le deuxième alinéa est remplacé comme suit : «
rechthebbenden bedoeld in § 2, b), 3°, mag per week maximum een Pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 3°, un équivalent de maximum
equivalent van twee individuele zittingen van ten minste 30 minuten deux séances individuelles d'au moins 30 minutes peut être demandé par
aangevraagd worden. ». semaine. ».
23° In § 4, 5°, wordt het derde lid vervangen als volgt : « Voor de 23° Dans le § 4, 5°, le troisième alinéa est remplacé comme suit : «
rechthebbenden bedoeld in § 2, b), 6°, 6.4, mag per week maximum een Pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.4, un équivalent de
equivalent van twee individuele zittingen van ten minste 30 minuten maximum deux séances individuelles d'au moins 30 minutes peut être
aangevraagd worden. » demandé par semaine. ».
24° § 4, 5°, wordt aangevuld als volgt : « Voor de logopedische 24° Le § 4, 5°, est complété comme suit : « Pour un traitement
behandelingen waarin is voorzien onder § 2, b), 1°, moet het logopédique prévu au § 2, b), 1°, la prescription doit permettre de
voorschrift het mogelijk maken het voorgeschreven maximaal aantal uren déterminer le nombre maximum d'heures de séances individuelles de
individuele behandelingszittingen per maand te bepalen. » traitement prescrit par mois. ».
25° In § 5, wordt het woord « kalenderjaren » vervangen door het woord 25° Dans le § 5, les mots « années calendrier » sont remplacés par le
« jaren ». mot « ans ».
26° In § 6, vierde lid, wordt het woord « dagen » vervangen door het 26° Dans le § 6, alinéa 4, le mot « jours » est remplacé par les mots
woord « kalenderdagen ». « jours calendrier ».
27° § 7 wordt aangevuld als volgt : » Iedere geattesteerde 27° Le § 7 est complété comme suit : « Chaque prestation attestée
verstrekking betreffende een individuele zitting van ten minste 60 relative à une séance individuelle d'au moins 60 minutes équivaut à
minuten stemt overeen met twee geattesteerde verstrekkingen deux prestations attestées relatives à une séance individuelle d'au
betreffende een individuele zitting van ten minste 30 minuten. » moins 30 minutes. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2005.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2005.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en Onze

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Minister van Middenstand en Landbouw zijn, ieder voor wat hem betreft, et Notre Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture sont
belast met de uitvoering van dit besluit. chargés, chacun en ce qui concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Salina (Italië), 27 juli 2005. Donné à Salina (Italie), le 27 juillet 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Middenstand en Landbouw, La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
^