Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/01/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van beroepservaring "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van beroepservaring Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, fixant les barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience professionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
27 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 27 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot paritaire auxiliaire pour employés, fixant les barèmes minimums
vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van beroepservaring (1) sectoriels sur la base de l'expérience professionnelle (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour employés;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten travail du 9 juin 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot vaststelling Commission paritaire auxiliaire pour employés, fixant les barèmes
van de sectorale minimumloonschalen op basis van beroepservaring. minimums sectoriels sur la base de l'expérience professionnelle.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 januari 2017. Donné à Bruxelles, le 27 janvier 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden Commission paritaire auxiliaire pour employés
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016 Convention collective de travail du 9 juin 2016
Vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van Barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience
beroepservaring (Overeenkomst geregistreerd op 3 augustus 2016 onder professionnelle (Convention enregistrée le 3 août 2016 sous le numéro
het nummer 134426/CO/200) 134426/CO/200)
Preambule Préambule
De collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op het niveau van het Les conventions collectives de travail conclues au niveau de la
Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, zoals Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, telles
toepasselijk en in werking aan de vooravond van de inwerkingtreding qu'applicables et en vigueur à la veille de l'entrée en vigueur de
van het besluit houdende de benoeming van de leden van het Aanvullend l'arrêté portant nomination des membres de la Commission paritaire
auxiliaire pour employés, ont été transférées à la Commission
Paritair Comité voor de bedienden, werden bij collectieve paritaire auxiliaire pour employés par la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 1 april 2015 (registratienr. 126638) travail du 1er avril 2015 (n° d'enregistrement 126638).
overgedragen naar het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. Ces conventions collectives de travail sont donc intégralement
Deze collectieve arbeidsovereenkomsten werden bijgevolg integraal van
toepassing op het niveau van het Aanvullend Paritair Comité voor de d'application au niveau de la Commission paritaire auxiliaire pour
bedienden en binden de werkgevers en werknemers die ressorteren onder employés et elles lient les employeurs et les travailleurs qui
het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. relèvent de celle-ci.
De sluiting van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot La conclusion de la présente convention collective de travail a pour
doel om in het kader van de continuïteit de coördinatie van deze objectif, dans le cadre de la continuité, d'optimaliser la
overgedragen collectieve arbeidsovereenkomsten te optimaliseren. coordination des conventions collectives de travail transférées.

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence
behoren van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. de la Commission paritaire auxiliaire pour employés.
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke On entend par "employés" : les employés et les employées.
bedienden.

Art. 2.§ 1. De minimummaandlonen per klasse van de voltijds

Art. 2.§ 1er. Les salaires mensuels minimums par classe de personnel

tewerkgestelde bedienden, zoals bepaald in artikel 2 van de effectuant des prestations à temps plein, tels que définis à l'article
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016 betreffende de 2 de la convention collective de travail du 9 juin 2016 concernant la
beroepsindeling, wordt vastgesteld op basis van het aantal jaren classification des fonctions, sont fixés sur la base du nombre
beroepservaring : d'années d'expérience professionnelle :
- volgens schaal I, opgenomen in bijlage 1a van deze collectieve - selon le barème I, repris en annexe 1a de la présente convention
arbeidsovereenkomst vanaf het eerste jaar van de indiensttreding; collective de travail, à partir de la première année d'entrée en service;
- volgens schaal II opgenomen in bijlage 1b van deze collectieve - selon le barème II, repris en annexe 1b de la présente convention
arbeidsovereenkomst voor de bedienden die minstens 1 jaar werkzaam collective de travail, pour les employés travaillant depuis 1 an au
zijn in dezelfde onderneming. moins dans la même entreprise.
De bedragen vermeld in de minimumloonschalen I en II opgenomen in Les montants indiqués dans les barèmes minimums I et IIrepris aux
bijlagen 1a en 1b van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden annexes 1a et 1b de la présente convention collective de travail
geïndexeerd volgens de modaliteiten voorzien in de collectieve seront indexés conformément aux modalités fixées à la convention
arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016 betreffende de koppeling van de collective de travail du 9 juin 2016 concernant la liaison des
lonen aan de afgevlakte gezondheidsindex. appointements à l'indice santé lissé.
De aanvangslonen die in de minimumloonschaal I voor alle Les salaires de départ fixés dans le barème minimum I pour toutes les
functieklassen worden vastgelegd stemmen overeen met 0 jaar beroepservaring. De overgang van de ene loonschaal naar de andere gebeurt in de maand die volgt op die waarin de bediende aan de toekenningsvoorwaarde voldoet. De toepassing van de loonschalen heeft alleen betrekking op de minimumlonen van de bedienden die ook aan de toekenningsvoorwaarden voldoen; ze kan geen invloed hebben op de lonen van de bedienden die boven deze minima worden betaald. § 2. De deeltijdse bedienden moeten voor een gelijk werk of voor een werk van gelijke waarde, in verhouding, hetzelfde loon ontvangen als een voltijdse bediende.

Art. 3.§ 1. Onder "beroepservaring" wordt verstaan : de periode van

classes de fonctions correspondent à 0 année d'expérience professionnelle. Le passage d'un barème à l'autre se fait au cours du mois qui suit celui où l'employé remplit la condition d'octroi. L'application des barèmes concerne uniquement les salaires minima des employés qui remplissent aussi les conditions d'octroi; elle ne peut influencer les salaires des employés payés au-dessus de ces minima. § 2. Les travailleurs occupés à temps partiel doivent, pour un même travail ou un travail de valeur égale, bénéficier d'une rémunération proportionnelle à celle du travailleur occupé à temps plein.

Art. 3.§ 1er. On entend par "expérience professionnelle" : la période

effectieve en gelijkgestelde beroepsprestaties bij de werkgever waar de prestations professionnelles effectives et assimilées réalisées
de bediende in dienst is, evenals de periodes van effectieve en chez l'employeur auprès de qui l'employé est en service, de même que
gelijkgestelde beroepsprestaties die de bediende vóór de les périodes de prestations professionnelles effectives et assimilées
indiensttreding verworven heeft als werknemer, zelfstandige of als que l'employé a acquises préalablement à son entrée en service, comme
statutair ambtenaar. salarié, indépendant ou fonctionnaire statutaire.
§ 2. Voor de bepaling van de periode van beroepservaring worden § 2. Pour déterminer la période d'expérience professionnelle, les
deeltijdse prestaties gelijkgesteld met voltijdse prestaties. prestations à temps partiel sont assimilées aux prestations à temps
§ 3. De hierna bepaalde periodes van volledige schorsing van de plein. § 3. Les périodes de suspension complète de l'exécution du contrat de
uitvoering van de arbeidsovereenkomst worden met effectieve travail définies ci-dessous sont assimilées à des prestations
beroepsprestaties gelijkgesteld : professionnelles effectives :
- de periodes van arbeidsongeschiktheid wegens arbeidsongeval of - les périodes d'incapacité de travail pour cause d'accident de
beroepsziekte; travail ou de maladie professionnelle;
- de periodes van arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval, - les périodes d'incapacité de travail pour cause de maladie ou
anders dan arbeidsongeval, met een maximum van 3 jaar; d'accident, autre qu'un accident de travail, avec un maximum de 3 ans;
- de periodes van voltijds tijdskrediet om thematische redenen, zoals - les périodes de crédit-temps à temps plein pour raisons thématiques,
voorzien in artikel 4 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 en telles que prévues à l'article 4 de la convention collective de
voor zover RVA-uitkeringen worden toegekend, en thematisch verlof travail n° 103, et pour autant que des allocations ONEm sont octroyées
et de congé thématique (congé parental, assistance et soins à un
(ouderschapsverlof, bijstand en verzorging van een zwaar ziek gezins- membre du ménage ou de la famille gravement malade, soins palliatifs),
of familielid, palliatieve zorgen), met een maximum van 3 jaar; avec un maximum de 3 ans;
- de periodes van voltijds tijdskrediet zonder thematische redenen - les périodes de crédit-temps à temps plein sans raisons thématiques
voor zover RVA-uitkeringen worden toegekend, met een maximum van 1 jaar; pour autant que des allocations ONEm sont octroyées, avec un maximum de 1 an;
- de periodes van zwangerschapsverlof; - les périodes de congé de maternité;
- de periodes van profylactisch verlof; - les périodes de congé prophylactique;
- de periodes van vaderschapsverlof; - les périodes de congé de paternité;
- de periodes in toepassing van de crisismaatregelen zoals voorzien - les périodes résultant de l'application des mesures de crise telles
door de wet van 19 juli 2009; que prévues par la loi du 19 juillet 2009;
- de overige periodes van volledige schorsing van de - les autres périodes de suspension complète du contrat de travail,
arbeidsovereenkomst zoals voorzien in de wet van 3 juli 1978, welke telles que définies dans la loi du 3 juillet 1978, avec maintien de la
gepaard gaan met behoud van loon. rémunération.
Volgende periodes buiten schorsing van de arbeidsovereenkomst worden Les périodes suivantes en dehors de la suspension du contrat de
gelijkgesteld met effectieve beroepsprestaties :
- de periodes van uitkeringsgerechtigde werkloosheid met een maximum travail sont assimilées à des prestations professionnelles effectives :
van 1 jaar indien de uitkeringsgerechtigde werkzoekende een - les périodes de chômage complet indemnisé, avec un maximum de 1 an
beroepservaring heeft van minder dan 15 jaar en een maximum van 2 jaar pour les chômeurs indemnisés qui comptent moins de 15 ans d'expérience
indien de uitkeringsgerechtigde werkloze een beroepservaring heeft van professionnelle et un maximum de 2 ans pour les chômeurs indemnisés
meer dan 15 jaar. qui comptent plus de 15 ans d'expérience professionnelle.
§ 4. De beroepservaring en anciënniteit vóór 21 jaar, waarvoor het § 4. L'expérience et l'ancienneté avant 21 ans, pour laquelle un
jongerenbarema geldt zoals bepaald in artikel 6, wordt meegeteld bij barème des jeunes est prévu dans l'article 6, sont pris en compte au
de start van het ervaringsbarema zoals bepaald in 2. démarrage du barème d'expérience prévu dans l'article 2.
Commentaar : Commentaire :
Voor de aanrekening van de beroepservaring mag geen enkele Pour la prise en compte de l'expérience professionnelle, aucune
gelijkstellingsperiode gecumuleerd worden met een periode van période d'assimilation ne peut être cumulée avec une période
beroepsactiviteit of met een andere gelijkstellingsperiode. d'activité professionnelle ou avec une autre période assimilée.

Art. 4.Er wordt voorzien in een afwijkende regeling van artikel 3,

Art. 4.Un régime dérogatoire de l'article 3 est prévu pour les

voor bedienden, die reeds in dienst zijn van de werkgever op het employés déjà au service de l'employeur au moment de l'introduction du
ogenblik van de invoering van de nieuwe baremaregeling door de nouveau système de barème par la convention collective de travail du
collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2009 gesloten in het 28 septembre 2009 conclue en Commission paritaire nationale auxiliaire
Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, dat is 30 pour employés, à savoir le 30 septembre 2009.
september 2009.
Voor deze bedienden zal op 1 oktober 2009 het aantal jaren Au 1er octobre 2009, pour ces employés, le nombre d'années
beroepservaring dat voor hen voor het verleden in aanmerking wordt d'expérience professionnelle qui sera pris en compte pour le passé est
genomen, worden vastgesteld op fictieve basis, zolang zij bij dezelfde fixé sur base fictive, aussi longtemps qu'ils resteront au service du
werkgever in dienst zijn. même employeur.
De fictieve beroepservaring is gelijk aan het aantal jaren dat in het L'expérience professionnelle fictive équivaut au nombre d'années
beroepservaringsbarema overeenstemt met het bedrag van het sectorale correspondant, dans le barème lié à l'expérience professionnelle, au
montant de la rémunération barémique sectorielle qui leur aurait été
baremieke loon dat, op hen op 30 september 2009 van toepassing zou applicable le 30 septembre 2009 conformément au tableau de
geweest zijn volgens de omzettingstabel opgenomen in bijlage 2 van transposition figurant à l'annexe 2 de la présente convention
deze collectieve arbeidsovereenkomst. collective de travail.
Deze regeling van fictieve beroepservaring geldt op identieke wijze Ce système d'expérience professionnelle fictive s'applique de manière
voor bedienden die aan het sectorale baremieke loon worden betaald als identique aux employés payés au barème sectoriel et aux employés payés
voor de bedienden die boven het sectorale baremieke loon worden au-dessus du barème sectoriel et vaut indépendamment de la
betaald en geldt onafhankelijk van het reële loon van de betrokken rémunération réelle de l'employé en question.
bediende. De praktische toepassing hiervan evenals de berekeningsvoorbeelden L'application pratique de cette disposition ainsi que les exemples de
worden in een afzonderlijke bijlage 3 van de collectieve calcul font l'objet d'une annexe distincte à la présente convention
arbeidsovereenkomst opgenomen. collective de travail (annexe 3).

Art. 5.§ 1. Op het ogenblik van de indiensttreding wordt het

Art. 5.§ 1er. Au moment de l'entrée en service, le salaire barémique

baremaloon van de bediende vastgesteld in overeenstemming met het de l'employé est déterminé conformément au barème lié à l'expérience
beroepservaringsbarema van de klasse waartoe zijn functie behoort en professionnelle de la classe dont relève sa fonction et sur la base de
op basis van de beroepservaring zoals bepaald in artikel 2 hiervoor. l'expérience professionnelle telle que définie à l'article 2 précité.
De som van de beroepservaringsperioden en gelijkgestelde perioden La somme des périodes d'expérience professionnelle et des périodes
wordt uitgedrukt in jaren en maanden. assimilées est exprimée en années et mois.
De eerste baremieke verhoging na de indiensttreding zal gebeuren op de La première augmentation barémique après l'entrée en service
eerste dag van de maand nadat de bediende het eerstvolgende jaar interviendra le premier jour du mois qui suit le moment où l'employé
beroepservaring heeft bereikt. passe à l'année d'expérience professionnelle supérieure.
§ 2. Wanneer de periode van beroepservaring met 12 maanden is § 2. Lorsque la période d'expérience professionnelle augmente de 12
toegenomen sinds de laatste baremieke verhoging, stijgt het baremaloon mois depuis la dernière augmentation barémique, le salaire barémique
van de bediende met een beroepservaringsjaar volgens de de l'employé augmente - le premier jour du mois suivant - d'une année
loonbaremaschaal op de eerste dag van de daaropvolgende maand. d'expérience professionnelle selon le barème.
§ 3. Bij een nieuwe aanwerving zal de kandidaat aan de werkgever alle § 3. Lors d'un nouvel engagement, le candidat transmet à l'employeur
noodzakelijke informatie overmaken zodat deze het loon kan bepalen dat toutes les informations nécessaires pour permettre à ce dernier de
overeenkomt met de bepalingen van deze collectieve déterminer le salaire répondant aux dispositions de la présente
arbeidsovereenkomst. convention.

Art. 6.§ 1. Teneinde de inschakeling van jongeren in het

Art. 6.§ 1er. Afin de favoriser l'insertion des jeunes dans le

arbeidsproces te bevorderen, wordt een specifiek jongerenbarema processus de travail, un barème jeune spécifique est prévu pour les
voorzien voor de volgende bedienden : employés suivants :
- 95 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden - 95 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés
van 20 jaar; de 20 ans;
- 90 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden - 90 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés
van 19 jaar; de 19 ans;
- 85 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden - 85 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés
van 18 jaar; de 18 ans;
- 80 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden - 80 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés
van 17 jaar; de 17 ans;
- 75 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden - 75 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés
van 16 jaar. de 16 ans.
§ 2. Voor bedienden met een studentenovereenkomst zoals bepaald in § 2. Pour les employés engagés dans les liens d'un contrat d'étudiant
titel VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de tel que défini au titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux
arbeidsovereenkomsten wordt het volgende barema voorzien : contrats de travail, le barème suivant est prévu :
Klassen A en B voor de leeftijd van 16, 17, 18, 19 en 20 jaar : Classe A et B pour les jeunes de 16, 17, 18, 19 et 20 ans :
- Klasse A : 16 jaar 1 065,54 EUR; 17 jaar 1 204,69 EUR; 18 jaar 1 - Classe A : 16 ans 1 065,54 EUR; 17 ans 1 204,69 EUR; 18 ans 1 343,71
343,71 EUR; 19 jaar 1 454,93 EUR en 20 jaar 1 510,59 EUR; EUR; 19 ans 1 454,93 EUR et 20 ans 1 510,59 EUR;
- Klasse B : 16 jaar 1 107,88 EUR; 17 jaar 1 253,31 EUR; 18 jaar 1 - Classe B : 16 ans 1 107,88 EUR; 17 ans 1 253,31 EUR; 18 ans 1 398,91
398,91 EUR; 19 jaar 1 515,36 EUR en 20 jaar 1 573,51 EUR. EUR; 19 ans 1 515,36 EUR et 20 ans 1 573,51 EUR.
Klassen C en D voor de leeftijd van 18, 19, 20 jaar : Classes C et D pour les jeunes de 18, 19 et 20 ans :
- Klasse C : 18 jaar 1 517,27 EUR; 19 jaar 1 645,13 EUR en 20 jaar 1 - Classe C : 18 ans 1 517,27 EUR; 19 ans 1 645,13 EUR et 20 ans 1
708,87 EUR; 708,87 EUR;
- Klasse D : 18 jaar 1 666,02 EUR; 19 jaar 1 772,02 EUR en 20 jaar 1 - Classe D : 18 ans 1 666,02 EUR; 19 ans 1 772,02 EUR et 20 ans 1
834,72 EUR. 834,72 EUR.

Art. 7.§ 1. Geranten en aan-huis-verkopers

Art. 7.§ 1er. Gérants et démarcheurs

Twee gevallen kunnen zich voordoen : Deux cas peuvent se présenter :
- Zij genieten van een vast loon; - Leur rémunération est fixe;
- Hun loon omvat commissielonen welke zijn vastgesteld overeenkomstig - Leur rémunération comporte des commissions établies d'après le
het bedrag van de handelsomzet of volgens andere maatstaven. montant des affaires traitées ou d'après d'autres critères.
In beide gevallen, en voor zover zij fulltime werkzaam zijn, moet hun Dans les deux cas, et pour autant qu'ils soient occupés à temps plein,
leur rémunération est au moins égale à celle qui est prévue pour un
loon tenminste gelijk zijn aan het loon voor een bediende met niveau employé ayant une expérience professionnelle de niveau "0" selon
"0" beroepservaring volgens de schaal voor klasse C. l'échelle de la classe C.
§ 2. Handelsvertegenwoordigers § 2. Représentants de commerce
Pour les représentants de commerce ayant une expérience
Voor de handelsvertegenwoordigers met minder dan 4 jaren professionnelle de moins de 4 ans, la rémunération est au moins égale
beroepservaring, is het loon tenminste gelijk aan de schaalminima aux minimums barémiques correspondant à l'expérience professionnelle
volgens beroepservaring van klasse C. de la classe C.
Voor de handelsvertegenwoordigers met 4 of meer jaren beroepservaring, Pour les représentants de commerce ayant 4 ans ou plus d'expérience
is het loon tenminste gelijk aan de schaalminima volgens professionnelle, la rémunération est au moins égale aux minimums
beroepservaring van klasse D. barémiques correspondant à l'expérience professionnelle de la classe D.
Gedurende de eerste 6 maanden vanaf de aanvang van de Toutefois, au cours des 6 premiers mois à partir du début du contrat
arbeidsovereenkomst echter is het maandelijks minimumloon, ingevolge de travail, le minimum mensuel garanti en vertu des alinéas précédents
voorgaande alinea's, tenminste gelijk aan het loon vastgesteld voor est au moins égal à la rémunération prévue pour un employé ayant une
een bediende met beroepservaring niveau "0" in klasse A. expérience professionnelle de niveau "0" pour la classe A.
Dit minimumloon wordt maandelijks als voorschot op het commissieloon Cette rémunération minimum est payée mensuellement à titre d'avance
betaald en de eindrekening wordt jaarlijks vastgesteld op basis van de sur les commissions et le décompte définitif est établi annuellement
lonen berekend op een gemiddelde van 12 maanden. sur la base des appointements calculés sur une moyenne de 12 mois.

Art. 8.Werkkledij

Art. 8.Vêtements de travail

Het technisch werkplaatspersoneel en het technisch Le personnel technique d'atelier et le personnel technique de
laboratoriumpersoneel, tewerkgesteld onder dezelfde arbeidsvoorwaarden laboratoire occupés dans les mêmes conditions de travail que les
als de werklieden aan wie werkkleding wordt verstrekt, ontvangt ouvriers à qui un vêtement de travail est octroyé, bénéficient
eveneens een dergelijke kleding. également d'un tel vêtement.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

onbepaalde duur vanaf 1 juli 2016 en kan door één der partijen une durée indéterminée à partir du 1er juillet 2016 et peut être
opgezegd worden, mits een opzegging van zes maanden, gericht bij résiliée par chacune des parties moyennant le respect d'un délai de
aangetekende brief aan de voorzitter van het Aanvullend Paritair préavis de six mois signifié par lettre recommandée au président de la
Comité voor de bedienden en aan de ondertekenende organisaties. Commission paritaire auxiliaire pour employés et aux organisations signataires.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve La présente convention collective de travail abroge la convention
arbeidsovereenkomst van 28 september 2009, gesloten binnen het collective de travail du 28 septembre 2009, conclue en Commission
Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, tot paritaire nationale auxiliaire pour employés, fixant les barèmes
vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van minimums sectoriels sur la base de l'expérience professionnelle
beroepservaring op (geregistreerd onder het nr. 94721), zoals (enregistrée sous le n° 94721), telle que reprise intégralement par la
integraal overgenomen door de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 convention collective de travail du 1er avril 2015, conclue au sein de
april 2015, gesloten in de schoot van het Aanvullend Paritair Comité la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la
voor de bedienden, met betrekking tot de continuïteit van de continuité des conventions collectives de travail et des accords
collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden gesloten op het niveau conclus au niveau de Commission paritaire nationale auxiliaire pour
van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden employés (enregistrée sous le n° 126638), et telle qu'elle figure à
(geregistreerd onder het nr. 126638), en zoals opgenomen in de l'inventaire en annexe à cette dernière convention collective de
inventaris in bijlage van deze laatste collectieve
arbeidsovereenkomst. travail.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 janvier 2017.
2017. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, Annexe 1re à la convention collective de travail du 9 juin 2016,
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés,
vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van fixant les barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience
beroepservaring professionnelle
Bijlage 1a. Barema's gebaseerd op beroepservaring Annexe 1a. Barèmes liés à l'expérience professionnelle
Dit barema is van toepassing vanaf 1 januari 2016. Ce barème est d'application à partir du 1er janvier 2016.
Ervaring/Expérience Ervaring/Expérience
Klasse A Klasse A
Klasse B Klasse B
Klasse C Klasse C
Klasse D Klasse D
Classe A Classe A
Classe B Classe B
Classe C Classe C
Classe D Classe D
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
0 0
jaar/an jaar/an
1.651,54 1.651,54
1.720,36 1.720,36
1.744,69 1.744,69
1.881,97 1.881,97
1 1
jaar/an jaar/an
1.656,53 1.656,53
1.730,22 1.730,22
1.744,69 1.744,69
1.894,42 1.894,42
2 2
jaar/an jaar/an
1.661,46 1.661,46
1.740,11 1.740,11
1.784,03 1.784,03
1.906,65 1.906,65
3 3
jaar/an jaar/an
1.666,45 1.666,45
1.750,07 1.750,07
1.818,62 1.818,62
1.919,14 1.919,14
4 4
jaar/an jaar/an
1.671,49 1.671,49
1.763,49 1.763,49
1.853,20 1.853,20
1.967,55 1.967,55
5 5
jaar/an jaar/an
1.676,38 1.676,38
1.777,14 1.777,14
1.887,90 1.887,90
2.010,61 2.010,61
6 6
jaar/an jaar/an
1.681,35 1.681,35
1.787,46 1.787,46
1.922,49 1.922,49
2.053,61 2.053,61
7 7
jaar/an jaar/an
1.686,26 1.686,26
1.813,27 1.813,27
1.957,19 1.957,19
2.096,51 2.096,51
8 8
jaar/an jaar/an
1.691,58 1.691,58
1.839,13 1.839,13
1.991,92 1.991,92
2.139,56 2.139,56
9 9
jaar/an jaar/an
1.705,30 1.705,30
1.864,90 1.864,90
2.026,63 2.026,63
2.182,35 2.182,35
10 10
jaar/an jaar/an
1.719,08 1.719,08
1.890,86 1.890,86
2.061,23 2.061,23
2.225,57 2.225,57
11 11
jaar/an jaar/an
1.730,79 1.730,79
1.912,71 1.912,71
2.095,91 2.095,91
2.268,37 2.268,37
12 12
jaar/an jaar/an
1.742,39 1.742,39
1.934,30 1.934,30
2.130,54 2.130,54
2.311,49 2.311,49
13 13
jaar/an jaar/an
1.754,16 1.754,16
1.956,16 1.956,16
2.157,91 2.157,91
2.354,40 2.354,40
14 14
jaar/an jaar/an
1.765,68 1.765,68
1.977,81 1.977,81
2.185,19 2.185,19
2.397,43 2.397,43
15 15
jaar/an jaar/an
1.777,14 1.777,14
1.999,60 1.999,60
2.212,57 2.212,57
2.433,56 2.433,56
16 16
jaar/an jaar/an
1.788,53 1.788,53
2.006,65 2.006,65
2.239,85 2.239,85
2.469,64 2.469,64
17 17
jaar/an jaar/an
1.799,97 1.799,97
2.013,64 2.013,64
2.267,19 2.267,19
2.505,72 2.505,72
18 18
jaar/an jaar/an
1.811,41 1.811,41
2.020,80 2.020,80
2.274,98 2.274,98
2.541,89 2.541,89
19 19
jaar/an jaar/an
1.811,41 1.811,41
2.027,82 2.027,82
2.282,81 2.282,81
2.578,04 2.578,04
20 20
jaar/an jaar/an
1.811,41 1.811,41
2.034,90 2.034,90
2.290,66 2.290,66
2.590,83 2.590,83
21 21
jaar/an jaar/an
1.811,41 1.811,41
2.042,09 2.042,09
2.298,66 2.298,66
2.603,70 2.603,70
22 22
jaar/an jaar/an
1.811,41 1.811,41
2.049,06 2.049,06
2.306,52 2.306,52
2.616,55 2.616,55
23 23
jaar/an jaar/an
1.811,41 1.811,41
2.056,14 2.056,14
2.314,57 2.314,57
2.629,29 2.629,29
24 24
jaar/an jaar/an
1.811,41 1.811,41
2.063,20 2.063,20
2.322,46 2.322,46
2.641,99 2.641,99
25 25
jaar/an jaar/an
1.811,41 1.811,41
2.070,23 2.070,23
2.330,51 2.330,51
2.654,71 2.654,71
26 26
jaar/an jaar/an
1.811,41 1.811,41
2.077,31 2.077,31
2.338,43 2.338,43
2.667,46 2.667,46
Bijlage 1b. Loonschaal II Annexe 1b. Barèmes II
Dit barema is van toepassing vanaf 1 januari 2016. Ce barème est d'application à partir du 1er janvier 2016.
Voor de bedienden die sinds 1 jaar in dezelfde onderneming werkzaam zijn. Pour les employés actifs depuis 1 an dans la même entreprise.
Ervaring/Expérience Ervaring/Expérience
Klasse A Klasse A
Klasse B Klasse B
Klasse C Klasse C
Klasse D Klasse D
Classe A Classe A
Classe B Classe B
Classe C Classe C
Classe D Classe D
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
1 1
jaar/an jaar/an
1.701,24 1.701,24
1.776,93 1.776,93
1.791,80 1.791,80
1.945,56 1.945,56
2 2
jaar/an jaar/an
1.706,32 1.706,32
1.787,09 1.787,09
1.832,21 1.832,21
1.958,13 1.958,13
3 3
jaar/an jaar/an
1.711,45 1.711,45
1.797,31 1.797,31
1.867,71 1.867,71
1.970,94 1.970,94
4 4
jaar/an jaar/an
1.716,35 1.716,35
1.810,97 1.810,97
1.903,33 1.903,33
2.020,98 2.020,98
5 5
jaar/an jaar/an
1.721,39 1.721,39
1.825,06 1.825,06
1.939,03 1.939,03
2.065,33 2.065,33
6 6
jaar/an jaar/an
1.726,39 1.726,39
1.835,70 1.835,70
1.974,57 1.974,57
2.109,49 2.109,49
7 7
jaar/an jaar/an
1.731,47 1.731,47
1.862,21 1.862,21
2.010,32 2.010,32
2.153,73 2.153,73
8 8
jaar/an jaar/an
1.737,06 1.737,06
1.888,90 1.888,90
2.046,08 2.046,08
2 197,93 2 197,93
9 9
jaar/an jaar/an
1.751,14 1.751,14
1.915,38 1.915,38
2.081,74 2.081,74
2.242,07 2.242,07
10 10
jaar/an jaar/an
1.765,33 1.765,33
1.942,09 1.942,09
2.117,43 2.117,43
2.286,44 2.286,44
11 11
jaar/an jaar/an
1.777,40 1.777,40
1.964,54 1.964,54
2.153,04 2.153,04
2.330,57 2.330,57
12 12
jaar/an jaar/an
1.789,32 1.789,32
1.986,74 1.986,74
2.188,64 2.188,64
2.374,86 2.374,86
13 13
jaar/an jaar/an
1.801,40 1.801,40
2.009,22 2.009,22
2.216,80 2.216,80
2.419,08 2.419,08
14 14
jaar/an jaar/an
1.813,27 1.813,27
2.031,55 2.031,55
2.244,84 2.244,84
2.463,35 2.463,35
15 15
jaar/an jaar/an
1.825,06 1.825,06
2.053,90 2.053,90
2.273,01 2.273,01
2.500,50 2.500,50
16 16
jaar/an jaar/an
1.836,77 1.836,77
2.061,16 2.061,16
2.301,14 2.301,14
2.537,59 2.537,59
17 17
jaar/an jaar/an
1.848,49 1.848,49
2.068,37 2.068,37
2.329,29 2.329,29
2.574,78 2.574,78
18 18
jaar/an jaar/an
1.860,21 1.860,21
2.075,76 2.075,76
2.337,27 2.337,27
2.611,93 2.611,93
19 19
jaar/an jaar/an
1.860,21 1.860,21
2.083,02 2.083,02
2.345,30 2.345,30
2.649,15 2.649,15
20 20
jaar/an jaar/an
1.860,21 1.860,21
2.090,32 2.090,32
2.353,44 2.353,44
2.662,33 2.662,33
21 21
jaar/an jaar/an
1.860,21 1.860,21
2.097,57 2.097,57
2.361,65 2.361,65
2.675,53 2.675,53
22 22
jaar/an jaar/an
1.860,21 1.860,21
2.104,80 2.104,80
2.369,72 2.369,72
2.688,76 2.688,76
23 23
jaar/an jaar/an
1.860,21 1.860,21
2.112,18 2.112,18
2.378,07 2.378,07
2.701,96 2.701,96
24 24
jaar/an jaar/an
1.860,21 1.860,21
2.119,39 2.119,39
2.386,21 2.386,21
2.715,00 2.715,00
25 25
jaar/an jaar/an
1.860,21 1.860,21
2.126,63 2.126,63
2.394,50 2.394,50
2.728,01 2.728,01
26 26
jaar/an jaar/an
1.860,21 1.860,21
2.133,87 2.133,87
2.402,58 2.402,58
2.741,19 2.741,19
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 janvier 2017.
2017. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, Annexe 2 à la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, fixant
vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van les barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience
beroepservaring professionnelle
Omzettingstabel voor toepassing van artikel 4 van de collectieve Tableau de transposition pour l'application de l'article 4 de la
arbeidsovereenkomst convention collective de travail
Schaal I Barèmes I
Leeftijd/Age Leeftijd/Age
Klasse A Klasse A
Klasse B Klasse B
Klasse C Klasse C
Klasse D Klasse D
Ervaring/Expérience Ervaring/Expérience
Classe A Classe A
Classe B Classe B
Classe C Classe C
Classe D Classe D
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
21 jaar/ans 21 jaar/ans
1.505,69 1.505,69
1.568,44 1.568,44
1.590,61 1.590,61
1.715,77 1.715,77
0 0
22 jaar/ans 22 jaar/ans
1.510,23 1.510,23
1.577,42 1.577,42
1.590,61 1.590,61
1.727,12 1.727,12
1 1
23 jaar/ans 23 jaar/ans
1.514,73 1.514,73
1.586,44 1.586,44
1.626,49 1.626,49
1.738,28 1.738,28
2 2
24 jaar/ans 24 jaar/ans
1.519,29 1.519,29
1.595,52 1.595,52
1.658,01 1.658,01
1.749,65 1.749,65
3 3
25 jaar/ans 25 jaar/ans
1.523,87 1.523,87
1.607,75 1.607,75
1.689,54 1.689,54
1.793,80 1.793,80
4 4
26 jaar/ans 26 jaar/ans
1.528,33 1.528,33
1.620,20 1.620,20
1.721,18 1.721,18
1.833,05 1.833,05
5 5
27 jaar/ans 27 jaar/ans
1.532,87 1.532,87
1.629,60 1.629,60
1.752,70 1.752,70
1.872,25 1.872,25
6 6
28 jaar/ans 28 jaar/ans
1.537,35 1.537,35
1.653,14 1.653,14
1.784,35 1.784,35
1.911,37 1.911,37
7 7
29 jaar/ans 29 jaar/ans
1.542,20 1.542,20
1.676,72 1.676,72
1.816,01 1.816,01
1.950,62 1.950,62
8 8
30 jaar/ans 30 jaar/ans
1.554,71 1.554,71
1.700,22 1.700,22
1.847,66 1.847,66
1.989,63 1.989,63
9 9
31 jaar/ans 31 jaar/ans
1.567,27 1.567,27
1.723,88 1.723,88
1.879,20 1.879,20
2.029,03 2.029,03
10 10
32 jaar/ans 32 jaar/ans
1.577,93 1.577,93
1.743,80 1.743,80
1.910,81 1.910,81
2.068,05 2.068,05
11 11
33 jaar/ans 33 jaar/ans
1.588,52 1.588,52
1.763,48 1.763,48
1.942,39 1.942,39
2.107,35 2.107,35
12 12
34 jaar/ans 34 jaar/ans
1.599,25 1.599,25
1.783,40 1.783,40
1.967,34 1.967,34
2.146,48 2.146,48
13 13
35 jaar/ans 35 jaar/ans
1.609,74 1.609,74
1.803,14 1.803,14
1.992,21 1.992,21
2.185,71 2.185,71
14 14
36 jaar/ans 36 jaar/ans
1.620,20 1.620,20
1.823,01 1.823,01
2.017,17 2.017,17
2.218,64 2.218,64
15 15
37 jaar/ans 37 jaar/ans
1.630,58 1.630,58
1.829,44 1.829,44
2.042,04 2.042,04
2.251,55 2.251,55
16 16
38 jaar/ans 38 jaar/ans
1.641,02 1.641,02
1.835,81 1.835,81
2.066,98 2.066,98
2.284,44 2.284,44
17 17
39 jaar/ans 39 jaar/ans
1.651,44 1.651,44
1.842,34 1.842,34
2.074,07 2.074,07
2.317,41 2.317,41
18 18
40 jaar/ans 40 jaar/ans
1.651,44 1.651,44
1.848,73 1.848,73
2.081,21 2.081,21
2.350,36 2.350,36
19 19
41 jaar/ans 41 jaar/ans
1.651,44 1.651,44
1.855,20 1.855,20
2.088,37 2.088,37
2.362,03 2.362,03
20 20
42 jaar/ans 42 jaar/ans
1.651,44 1.651,44
1.861,76 1.861,76
2.095,66 2.095,66
2.373,75 2.373,75
21 21
43 jaar/ans 43 jaar/ans
1.651,44 1.651,44
1.868,11 1.868,11
2.102,84 2.102,84
2.385,48 2.385,48
22 22
44 jaar/ans 44 jaar/ans
1.651,44 1.651,44
1.874,55 1.874,55
2.110,17 2.110,17
2.397,09 2.397,09
23 23
45 jaar/ans 45 jaar/ans
1.651,44 1.651,44
1.880,99 1.880,99
2.117,37 2.117,37
2.408,68 2.408,68
24 24
46 jaar/ans 46 jaar/ans
1.651,44 1.651,44
1.887,40 1.887,40
2.124,71 2.124,71
2.420,27 2.420,27
25 25
47 jaar/ans 47 jaar/ans
1.651,44 1.651,44
1.893,86 1.893,86
2.131,92 2.131,92
2.431,89 2.431,89
26 26
Schaal II Barèmes II
Voor de bedienden die sinds 1 jaar in dezelfde onderneming werkzaam zijn. Pour les employés actifs depuis 1 an dans la même entreprise.
Leeftijd/Age Leeftijd/Age
Klasse A Klasse A
Klasse B Klasse B
Klasse C Klasse C
Klasse D Klasse D
Ervaring/Expérience Ervaring/Expérience
Classe A Classe A
Classe B Classe B
Classe C Classe C
Classe D Classe D
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
22 jaar/ans 22 jaar/ans
1.551,01 1.551,01
1.620,01 1.620,01
1.633,56 1.633,56
1.773,75 1.773,75
1 1
23 jaar/ans 23 jaar/ans
1.555,63 1.555,63
1.629,27 1.629,27
1.670,41 1.670,41
1.785,21 1.785,21
2 2
24 jaar/ans 24 jaar/ans
1.560,31 1.560,31
1.638,60 1.638,60
1.702,78 1.702,78
1.796,89 1.796,89
3 3
25 jaar/ans 25 jaar/ans
1.564,78 1.564,78
1.651,05 1.651,05
1.735,24 1.735,24
1.842,51 1.842,51
4 4
26 jaar/ans 26 jaar/ans
1.569,37 1.569,37
1.663,89 1.663,89
1.767,79 1.767,79
1.882,93 1.882,93
5 5
27 jaar/ans 27 jaar/ans
1.573,93 1.573,93
1.673,58 1.673,58
1.800,20 1.800,20
1.923,20 1.923,20
6 6
28 jaar/ans 28 jaar/ans
1.578,57 1.578,57
1.697,76 1.697,76
1.832,78 1.832,78
1.963,53 1.963,53
7 7
29 jaar/ans 29 jaar/ans
1.583,66 1.583,66
1.722,09 1.722,09
1.865,39 1.865,39
2.003,83 2.003,83
8 8
30 jaar/ans 30 jaar/ans
1.596,49 1.596,49
1.746,23 1.746,23
1.897,91 1.897,91
2.044,07 2.044,07
9 9
31 jaar/ans 31 jaar/ans
1.609,43 1.609,43
1.770,58 1.770,58
1.930,43 1.930,43
2.084,52 2.084,52
10 10
32 jaar/ans 32 jaar/ans
1.620,44 1.620,44
1.791,04 1.791,04
1.962,90 1.962,90
2.124,76 2.124,76
11 11
33 jaar/ans 33 jaar/ans
1.631,31 1.631,31
1.811,28 1.811,28
1.995,36 1.995,36
2.165,13 2.165,13
12 12
34 jaar/ans 34 jaar/ans
1.642,30 1.642,30
1.831,79 1.831,79
2.021,04 2.021,04
2.205,45 2.205,45
13 13
35 jaar/ans 35 jaar/ans
1.653,14 1.653,14
1.852,14 1.852,14
2.046,60 2.046,60
2.245,82 2.245,82
14 14
36 jaar/ans 36 jaar/ans
1.663,89 1.663,89
1.872,52 1.872,52
2.072,27 2.072,27
2.279,68 2.279,68
15 15
37 jaar/ans 37 jaar/ans
1.674,56 1.674,56
1.879,14 1.879,14
2.097,93 2.097,93
2.313,50 2.313,50
16 16
38 jaar/ans 38 jaar/ans
1.685,24 1.685,24
1.885,71 1.885,71
2.123,59 2.123,59
2.347,40 2.347,40
17 17
39 jaar/ans 39 jaar/ans
1.695,93 1.695,93
1.892,45 1.892,45
2.130,86 2.130,86
2.381,28 2.381,28
18 18
40 jaar/ans 40 jaar/ans
1.695,93 1.695,93
1.899,06 1.899,06
2.138,19 2.138,19
2.415,20 2.415,20
19 19
41 jaar/ans 41 jaar/ans
1.695,93 1.695,93
1.905,73 1.905,73
2.145,60 2.145,60
2.427,22 2.427,22
20 20
42 jaar/ans 42 jaar/ans
1.695,93 1.695,93
1.912,33 1.912,33
2.153,09 2.153,09
2.439,26 2.439,26
21 21
43 jaar/ans 43 jaar/ans
1.695,93 1.695,93
1.918,93 1.918,93
2.160,46 2.160,46
2.451,32 2.451,32
22 22
44 jaar/ans 44 jaar/ans
1.695,93 1.695,93
1.925,65 1.925,65
2.168,07 2.168,07
2.463,34 2.463,34
23 23
45 jaar/ans 45 jaar/ans
1.695,93 1.695,93
1.932,22 1.932,22
2.175,48 2.175,48
2.475,23 2.475,23
24 24
46 jaar/ans 46 jaar/ans
1.695,93 1.695,93
1.938,84 1.938,84
2.183,03 2.183,03
2.487,10 2.487,10
25 25
47 jaar/ans 47 jaar/ans
1.695,93 1.695,93
1.945,42 1.945,42
2.190,40 2.190,40
2.499,11 2.499,11
26 26
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 janvier 2017.
2017. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage 3 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, Annexe 3 à la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, fixant
vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van les barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience
beroepservaring professionnelle
I. Voorbeeld bij artikel 3, § 4 - Beroepservaring en anciënniteit vóór I. Exemple relatif à l'article 3, § 4 - Expérience professionnelle et
21 jaar ancienneté avant 21 ans
Artikel 3, § 4. "De beroepservaring en anciënniteit vóór 21 jaar, Article 3 § 4. "L'expérience professionnelle et l'ancienneté avant 21
waarvoor het jongerenbarema geldt zoals bepaald in artikel 6, wordt ans, soumises au barème jeunes fixé à l'article 6, sont prises en
meegeteld bij de start van het ervaringsbarema zoals bepaald in artikel 2." compte au démarrage du barème lié à l'expérience prévu à l'article 2."
Voorbeeld Exemple
Een bediende is geboren op 1 februari 1991 en wordt aangeworven in Un employé est né le 1er février 1991 et entrera en service dans sa
zijn eerste functie op 1 maart 2010 in een functie van loonklasse B.
Hij is dus 19 jaar op het ogenblik van zijn eerste aanwerving en het première fonction (classe B) le 1er mars 2010. Il sera donc âgé de 19
ans au moment de son premier engagement et la rémunération barémique
baremaloon bedraagt 90 pct. van 0 jaar ervaring in loonklasse B. s'élèvera à 90 p.c. du salaire à 0 année d'expérience dans la classe
Wanneer hij 20 jaar wordt zal zijn baremaloon 95 pct. bedragen van het B. Lorsqu'il atteindra l'âge de 20 ans, sa rémunération barémique
s'élèvera à 95 p.c. du salaire à 0 année d'expérience dans la classe
loon van 0 jaar ervaring in loonklasse B. Wanneer hij 21 jaar wordt B. Lorsqu'il atteindra l'âge de 21 ans chez le même employeur, sa
bij dezelfde werkgever zal zijn baremaloon overeenkomen met 2 jaar rémunération barémique correspondra à 2 années d'expérience
beroepservaring van loonklasse B in schaal II. professionnelle de la classe B dans l'échelle II.
II. Commentaar en voorbeelden bij overgangsbepalingen voor bedienden II. Commentaire et exemples relatifs aux dispositions transitoires
in dienst op het ogenblik van de invoering van de nieuwe sectorale applicables aux employés en service au moment de l'introduction de la
loonregeling zoals voorzien in artikel 4 nouvelle convention salariale sectorielle telles que fixées à l'article 4

Artikel 4.Overgangsregeling voor bedienden in dienst op het ogenblik

Article 4.Régime transitoire pour les employés en service au moment

van de ingang van een nieuw barema (bepalen jaren beroepservaring) de l'entrée en vigueur du nouveau barème (détermination des années
d'expérience professionnelle)
"Er wordt voorzien in een afwijkende regeling van artikel 3, voor "Un régime dérogatoire de l'article 3 est prévu pour les employés déjà
bedienden, die reeds in dienst zijn van de werkgever op het ogenblik en service de l'employeur au moment de l'introduction du nouveau
van de invoering van de nieuwe baremaregeling, dat is 30 september système de barème, à savoir, le 30 septembre 2009.
2009. Voor deze bedienden zal op 1 oktober 2009 het aantal jaren Au 1er octobre 2009, pour ces employés, le nombre d'années
beroepservaring dat voor hen voor het verleden in aanmerking wordt d'expérience professionnelle qui sera pris pour le passé est fixé sur
genomen, worden vastgesteld op fictieve basis, zolang zij bij dezelfde base fictive, aussi longtemps qu'ils resteront au service du même
werkgever in dienst zijn. employeur.
Leur expérience professionnelle équivaut au nombre d'années
De fictieve beroepservaring is gelijk aan het aantal jaren dat in het correspondant, dans le barème lié à l'expérience professionnelle, au
beroepservaringsbarema overeenstemt met het bedrag van het sectorale montant de la rémunération barémique sectorielle qui leur aurait été
baremieke loon dat op hen op 30 september 2009 van toepassing zou applicable le 30 septembre 2009 conformément au tableau de
geweest zijn volgens de omzettingstabel opgenomen in bijlage 2 van transposition figurant à l'annexe II de la présente convention
deze collectieve arbeidsovereenkomst.". collective de travail.".
Voorbeeld 1 Exemple 1
Een bediende (klasse C) is geboren op 1 juli 1980 en is in dienst Un employé (classe C) est né le 1er juillet 1980 et est entré en
getreden op 1 september 2005 en zijn reële maandwedde bedraagt op 30 service le 1er septembre 2005; son salaire mensuel réel s'élève, au 30
september 2009 2 000 EUR. Hij is dus 29 jaar op 1 oktober 2009. Het septembre 2009, à 2 000 EUR. Il est donc âgé de 29 ans le 1er octobre
2009. La rémunération barémique sectorielle qui lui aurait
sectorale baremieke loon dat theoretisch volgens de schaal II van de théoriquement été applicable au 1er octobre 2009 conformément à
omzettingstabel in bijlage 2 op hem van toepassing zou geweest zijn op l'échelle II du tableau de transposition en annexe 2 s'élève à 1
1 oktober 2009 bedraagt 1 865,39 EUR. Overeenkomstig het 865,39 EUR. Conformément à l'échelle II du barème lié à l'expérience
beroepservaringsbarema schaal II opgenomen in bijlage 1 van de professionnelle figurant en annexe 1re de la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst, stemt dat bedrag overeen met 8 jaar travail, ce montant correspond à 8 années d'expérience
beroepservaring. professionnelle.
Voorbeeld 2 Exemple 2
Een bediende (klasse C) is geboren op 1 juli 1970 en is in dienst Un employé (classe C) est né le 1er juillet 1970 et est entré en
getreden op 1 september 2000 en zijn reële maandwedde bedraagt op 30 service le 1er septembre 2000; son salaire mensuel réel s'élève, au 30
september 2009 2 250 EUR. Hij is dus 39 jaar op 1 oktober 2009. Het septembre 2009, à 2 250 EUR. Il est donc âgé de 39 ans le 1er octobre
2009. La rémunération barémique sectorielle qui lui aurait
sectorale baremieke loon dat theoretisch volgens de schaal II van de théoriquement été applicable au 1er octobre 2009 conformément à
omzettingstabel in bijlage 2 op hem van toepassing zou geweest zijn op l'échelle II du tableau de transposition en annexe 2 s'élève à 2
1 oktober 2009 bedraagt 2 130,86 EUR. Overeenkomstig het 130,86 EUR. Conformément à l'échelle II du barème lié à l'expérience
beroepservaringsbarema schaal II opgenomen in bijlage 1 van de professionnelle figurant en annexe 1re de la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst, stemt dat bedrag overeen met 18 jaar travail, ce montant correspond à 18 années d'expérience
beroepservaring. professionnelle.
Commentaar I bij artikel 4 : Voor de bepaling van het theoretische Commentaire Irelatif à l'article 4 : Pour la détermination du montant
bedrag van het sectorale baremieke loon dat op hen van toepassing zou théorique de la rémunération barémique sectorielle qui lui aurait été
geweest zijn volgens de omzettingsschaal in bijlage 2 wordt rekening applicable, il est tenu compte dans le tableau de transposition en
annexe II de la condition d'une année de service dans la même
gehouden met de voorwaarde van één jaar in dezelfde onderneming om te entreprise en vue de déterminer laquelle de l'échelle I ou de
bepalen of schaal I of schaal II wordt toegepast. l'échelle II s'applique.
Voorbeeld 3 Exemple 3
Een bediende (Klasse C) is geboren op 1 juli 1980 en is in dienst Un employé (classe C) est né le 1er juillet 1980 et est entré en
getreden op 1 september 2008. Hij is dus 29 jaar op 1 oktober 2009. service le 1er septembre 2008. Il est donc âgé de 29 ans le 1er
octobre 2009. La rémunération barémique sectorielle qui lui aurait
théoriquement été applicable au 1er octobre 2009 conformément à
Het sectorale baremieke loon dat theoretisch volgens de schaal II l'échelle II (plus d'1 année de service) du tableau de transposition
(meer dan 1 jaar in dienst) van de omzettingstabel in bijlage 2 op hem en annexe 2 s'élève à 1 865,39 EUR. Conformément à l'échelle II du
van toepassing zou geweest zijn op 1 oktober 2009 bedraagt 1 865,39
EUR. Overeenkomstig het beroepservaringsbarema schaal II opgenomen in
bijlage 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst, stemt dat bedrag barème lié à l'expérience professionnelle figurant en annexe 1re de la
overeen met 8 jaar beroepservaring. convention collective de travail, ce montant correspond à 8 années
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 januari 2017. d'expérience professionnelle. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 janvier 2017.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage 4 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van beroepservaring Aanbeveling Werkbazen Het verdient aanbeveling dat de ondernemingshoofden, bij het vaststellen van het maandsalaris der werkbazen, rekening houden met het niveau van het maandloon van de arbeiders die onder hun toezicht werken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 januari 2017. De Minister van Werk, Annexe 4 à la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, fixant les barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience professionnelle Recommandation Contremaîtres Il est recommandé aux chefs d'entreprises de tenir compte, dans l'établissement du salaire mensuel des contremaîtres, du niveau du salaire mensuel gagné par les ouvriers qu'ils commandent. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 janvier 2017. Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^