Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van beroepservaring | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, fixant les barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience professionnelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
27 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 27 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, | collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot | paritaire auxiliaire pour employés, fixant les barèmes minimums |
vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van beroepservaring (1) | sectoriels sur la base de l'expérience professionnelle (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; | Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour employés; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten | travail du 9 juin 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot vaststelling | Commission paritaire auxiliaire pour employés, fixant les barèmes |
van de sectorale minimumloonschalen op basis van beroepservaring. | minimums sectoriels sur la base de l'expérience professionnelle. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 januari 2017. | Donné à Bruxelles, le 27 janvier 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden | Commission paritaire auxiliaire pour employés |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016 | Convention collective de travail du 9 juin 2016 |
Vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van | Barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience |
beroepservaring (Overeenkomst geregistreerd op 3 augustus 2016 onder | professionnelle (Convention enregistrée le 3 août 2016 sous le numéro |
het nummer 134426/CO/200) | 134426/CO/200) |
Preambule | Préambule |
De collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op het niveau van het | Les conventions collectives de travail conclues au niveau de la |
Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, zoals | Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, telles |
toepasselijk en in werking aan de vooravond van de inwerkingtreding | qu'applicables et en vigueur à la veille de l'entrée en vigueur de |
van het besluit houdende de benoeming van de leden van het Aanvullend | l'arrêté portant nomination des membres de la Commission paritaire |
auxiliaire pour employés, ont été transférées à la Commission | |
Paritair Comité voor de bedienden, werden bij collectieve | paritaire auxiliaire pour employés par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 1 april 2015 (registratienr. 126638) | travail du 1er avril 2015 (n° d'enregistrement 126638). |
overgedragen naar het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. | Ces conventions collectives de travail sont donc intégralement |
Deze collectieve arbeidsovereenkomsten werden bijgevolg integraal van | |
toepassing op het niveau van het Aanvullend Paritair Comité voor de | d'application au niveau de la Commission paritaire auxiliaire pour |
bedienden en binden de werkgevers en werknemers die ressorteren onder | employés et elles lient les employeurs et les travailleurs qui |
het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. | relèvent de celle-ci. |
De sluiting van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot | La conclusion de la présente convention collective de travail a pour |
doel om in het kader van de continuïteit de coördinatie van deze | objectif, dans le cadre de la continuité, d'optimaliser la |
overgedragen collectieve arbeidsovereenkomsten te optimaliseren. | coordination des conventions collectives de travail transférées. |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid | aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence |
behoren van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. | de la Commission paritaire auxiliaire pour employés. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | On entend par "employés" : les employés et les employées. |
bedienden. Art. 2.§ 1. De minimummaandlonen per klasse van de voltijds |
Art. 2.§ 1er. Les salaires mensuels minimums par classe de personnel |
tewerkgestelde bedienden, zoals bepaald in artikel 2 van de | effectuant des prestations à temps plein, tels que définis à l'article |
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016 betreffende de | 2 de la convention collective de travail du 9 juin 2016 concernant la |
beroepsindeling, wordt vastgesteld op basis van het aantal jaren | classification des fonctions, sont fixés sur la base du nombre |
beroepservaring : | d'années d'expérience professionnelle : |
- volgens schaal I, opgenomen in bijlage 1a van deze collectieve | - selon le barème I, repris en annexe 1a de la présente convention |
arbeidsovereenkomst vanaf het eerste jaar van de indiensttreding; | collective de travail, à partir de la première année d'entrée en service; |
- volgens schaal II opgenomen in bijlage 1b van deze collectieve | - selon le barème II, repris en annexe 1b de la présente convention |
arbeidsovereenkomst voor de bedienden die minstens 1 jaar werkzaam | collective de travail, pour les employés travaillant depuis 1 an au |
zijn in dezelfde onderneming. | moins dans la même entreprise. |
De bedragen vermeld in de minimumloonschalen I en II opgenomen in | Les montants indiqués dans les barèmes minimums I et IIrepris aux |
bijlagen 1a en 1b van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden | annexes 1a et 1b de la présente convention collective de travail |
geïndexeerd volgens de modaliteiten voorzien in de collectieve | seront indexés conformément aux modalités fixées à la convention |
arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016 betreffende de koppeling van de | collective de travail du 9 juin 2016 concernant la liaison des |
lonen aan de afgevlakte gezondheidsindex. | appointements à l'indice santé lissé. |
De aanvangslonen die in de minimumloonschaal I voor alle | Les salaires de départ fixés dans le barème minimum I pour toutes les |
functieklassen worden vastgelegd stemmen overeen met 0 jaar beroepservaring. De overgang van de ene loonschaal naar de andere gebeurt in de maand die volgt op die waarin de bediende aan de toekenningsvoorwaarde voldoet. De toepassing van de loonschalen heeft alleen betrekking op de minimumlonen van de bedienden die ook aan de toekenningsvoorwaarden voldoen; ze kan geen invloed hebben op de lonen van de bedienden die boven deze minima worden betaald. § 2. De deeltijdse bedienden moeten voor een gelijk werk of voor een werk van gelijke waarde, in verhouding, hetzelfde loon ontvangen als een voltijdse bediende. Art. 3.§ 1. Onder "beroepservaring" wordt verstaan : de periode van |
classes de fonctions correspondent à 0 année d'expérience professionnelle. Le passage d'un barème à l'autre se fait au cours du mois qui suit celui où l'employé remplit la condition d'octroi. L'application des barèmes concerne uniquement les salaires minima des employés qui remplissent aussi les conditions d'octroi; elle ne peut influencer les salaires des employés payés au-dessus de ces minima. § 2. Les travailleurs occupés à temps partiel doivent, pour un même travail ou un travail de valeur égale, bénéficier d'une rémunération proportionnelle à celle du travailleur occupé à temps plein. Art. 3.§ 1er. On entend par "expérience professionnelle" : la période |
effectieve en gelijkgestelde beroepsprestaties bij de werkgever waar | de prestations professionnelles effectives et assimilées réalisées |
de bediende in dienst is, evenals de periodes van effectieve en | chez l'employeur auprès de qui l'employé est en service, de même que |
gelijkgestelde beroepsprestaties die de bediende vóór de | les périodes de prestations professionnelles effectives et assimilées |
indiensttreding verworven heeft als werknemer, zelfstandige of als | que l'employé a acquises préalablement à son entrée en service, comme |
statutair ambtenaar. | salarié, indépendant ou fonctionnaire statutaire. |
§ 2. Voor de bepaling van de periode van beroepservaring worden | § 2. Pour déterminer la période d'expérience professionnelle, les |
deeltijdse prestaties gelijkgesteld met voltijdse prestaties. | prestations à temps partiel sont assimilées aux prestations à temps |
§ 3. De hierna bepaalde periodes van volledige schorsing van de | plein. § 3. Les périodes de suspension complète de l'exécution du contrat de |
uitvoering van de arbeidsovereenkomst worden met effectieve | travail définies ci-dessous sont assimilées à des prestations |
beroepsprestaties gelijkgesteld : | professionnelles effectives : |
- de periodes van arbeidsongeschiktheid wegens arbeidsongeval of | - les périodes d'incapacité de travail pour cause d'accident de |
beroepsziekte; | travail ou de maladie professionnelle; |
- de periodes van arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval, | - les périodes d'incapacité de travail pour cause de maladie ou |
anders dan arbeidsongeval, met een maximum van 3 jaar; | d'accident, autre qu'un accident de travail, avec un maximum de 3 ans; |
- de periodes van voltijds tijdskrediet om thematische redenen, zoals | - les périodes de crédit-temps à temps plein pour raisons thématiques, |
voorzien in artikel 4 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 en | telles que prévues à l'article 4 de la convention collective de |
voor zover RVA-uitkeringen worden toegekend, en thematisch verlof | travail n° 103, et pour autant que des allocations ONEm sont octroyées |
et de congé thématique (congé parental, assistance et soins à un | |
(ouderschapsverlof, bijstand en verzorging van een zwaar ziek gezins- | membre du ménage ou de la famille gravement malade, soins palliatifs), |
of familielid, palliatieve zorgen), met een maximum van 3 jaar; | avec un maximum de 3 ans; |
- de periodes van voltijds tijdskrediet zonder thematische redenen | - les périodes de crédit-temps à temps plein sans raisons thématiques |
voor zover RVA-uitkeringen worden toegekend, met een maximum van 1 jaar; | pour autant que des allocations ONEm sont octroyées, avec un maximum de 1 an; |
- de periodes van zwangerschapsverlof; | - les périodes de congé de maternité; |
- de periodes van profylactisch verlof; | - les périodes de congé prophylactique; |
- de periodes van vaderschapsverlof; | - les périodes de congé de paternité; |
- de periodes in toepassing van de crisismaatregelen zoals voorzien | - les périodes résultant de l'application des mesures de crise telles |
door de wet van 19 juli 2009; | que prévues par la loi du 19 juillet 2009; |
- de overige periodes van volledige schorsing van de | - les autres périodes de suspension complète du contrat de travail, |
arbeidsovereenkomst zoals voorzien in de wet van 3 juli 1978, welke | telles que définies dans la loi du 3 juillet 1978, avec maintien de la |
gepaard gaan met behoud van loon. | rémunération. |
Volgende periodes buiten schorsing van de arbeidsovereenkomst worden | Les périodes suivantes en dehors de la suspension du contrat de |
gelijkgesteld met effectieve beroepsprestaties : | |
- de periodes van uitkeringsgerechtigde werkloosheid met een maximum | travail sont assimilées à des prestations professionnelles effectives : |
van 1 jaar indien de uitkeringsgerechtigde werkzoekende een | - les périodes de chômage complet indemnisé, avec un maximum de 1 an |
beroepservaring heeft van minder dan 15 jaar en een maximum van 2 jaar | pour les chômeurs indemnisés qui comptent moins de 15 ans d'expérience |
indien de uitkeringsgerechtigde werkloze een beroepservaring heeft van | professionnelle et un maximum de 2 ans pour les chômeurs indemnisés |
meer dan 15 jaar. | qui comptent plus de 15 ans d'expérience professionnelle. |
§ 4. De beroepservaring en anciënniteit vóór 21 jaar, waarvoor het | § 4. L'expérience et l'ancienneté avant 21 ans, pour laquelle un |
jongerenbarema geldt zoals bepaald in artikel 6, wordt meegeteld bij | barème des jeunes est prévu dans l'article 6, sont pris en compte au |
de start van het ervaringsbarema zoals bepaald in 2. | démarrage du barème d'expérience prévu dans l'article 2. |
Commentaar : | Commentaire : |
Voor de aanrekening van de beroepservaring mag geen enkele | Pour la prise en compte de l'expérience professionnelle, aucune |
gelijkstellingsperiode gecumuleerd worden met een periode van | période d'assimilation ne peut être cumulée avec une période |
beroepsactiviteit of met een andere gelijkstellingsperiode. | d'activité professionnelle ou avec une autre période assimilée. |
Art. 4.Er wordt voorzien in een afwijkende regeling van artikel 3, |
Art. 4.Un régime dérogatoire de l'article 3 est prévu pour les |
voor bedienden, die reeds in dienst zijn van de werkgever op het | employés déjà au service de l'employeur au moment de l'introduction du |
ogenblik van de invoering van de nieuwe baremaregeling door de | nouveau système de barème par la convention collective de travail du |
collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2009 gesloten in het | 28 septembre 2009 conclue en Commission paritaire nationale auxiliaire |
Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, dat is 30 | pour employés, à savoir le 30 septembre 2009. |
september 2009. | |
Voor deze bedienden zal op 1 oktober 2009 het aantal jaren | Au 1er octobre 2009, pour ces employés, le nombre d'années |
beroepservaring dat voor hen voor het verleden in aanmerking wordt | d'expérience professionnelle qui sera pris en compte pour le passé est |
genomen, worden vastgesteld op fictieve basis, zolang zij bij dezelfde | fixé sur base fictive, aussi longtemps qu'ils resteront au service du |
werkgever in dienst zijn. | même employeur. |
De fictieve beroepservaring is gelijk aan het aantal jaren dat in het | L'expérience professionnelle fictive équivaut au nombre d'années |
beroepservaringsbarema overeenstemt met het bedrag van het sectorale | correspondant, dans le barème lié à l'expérience professionnelle, au |
montant de la rémunération barémique sectorielle qui leur aurait été | |
baremieke loon dat, op hen op 30 september 2009 van toepassing zou | applicable le 30 septembre 2009 conformément au tableau de |
geweest zijn volgens de omzettingstabel opgenomen in bijlage 2 van | transposition figurant à l'annexe 2 de la présente convention |
deze collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Deze regeling van fictieve beroepservaring geldt op identieke wijze | Ce système d'expérience professionnelle fictive s'applique de manière |
voor bedienden die aan het sectorale baremieke loon worden betaald als | identique aux employés payés au barème sectoriel et aux employés payés |
voor de bedienden die boven het sectorale baremieke loon worden | au-dessus du barème sectoriel et vaut indépendamment de la |
betaald en geldt onafhankelijk van het reële loon van de betrokken | rémunération réelle de l'employé en question. |
bediende. De praktische toepassing hiervan evenals de berekeningsvoorbeelden | L'application pratique de cette disposition ainsi que les exemples de |
worden in een afzonderlijke bijlage 3 van de collectieve | calcul font l'objet d'une annexe distincte à la présente convention |
arbeidsovereenkomst opgenomen. | collective de travail (annexe 3). |
Art. 5.§ 1. Op het ogenblik van de indiensttreding wordt het |
Art. 5.§ 1er. Au moment de l'entrée en service, le salaire barémique |
baremaloon van de bediende vastgesteld in overeenstemming met het | de l'employé est déterminé conformément au barème lié à l'expérience |
beroepservaringsbarema van de klasse waartoe zijn functie behoort en | professionnelle de la classe dont relève sa fonction et sur la base de |
op basis van de beroepservaring zoals bepaald in artikel 2 hiervoor. | l'expérience professionnelle telle que définie à l'article 2 précité. |
De som van de beroepservaringsperioden en gelijkgestelde perioden | La somme des périodes d'expérience professionnelle et des périodes |
wordt uitgedrukt in jaren en maanden. | assimilées est exprimée en années et mois. |
De eerste baremieke verhoging na de indiensttreding zal gebeuren op de | La première augmentation barémique après l'entrée en service |
eerste dag van de maand nadat de bediende het eerstvolgende jaar | interviendra le premier jour du mois qui suit le moment où l'employé |
beroepservaring heeft bereikt. | passe à l'année d'expérience professionnelle supérieure. |
§ 2. Wanneer de periode van beroepservaring met 12 maanden is | § 2. Lorsque la période d'expérience professionnelle augmente de 12 |
toegenomen sinds de laatste baremieke verhoging, stijgt het baremaloon | mois depuis la dernière augmentation barémique, le salaire barémique |
van de bediende met een beroepservaringsjaar volgens de | de l'employé augmente - le premier jour du mois suivant - d'une année |
loonbaremaschaal op de eerste dag van de daaropvolgende maand. | d'expérience professionnelle selon le barème. |
§ 3. Bij een nieuwe aanwerving zal de kandidaat aan de werkgever alle | § 3. Lors d'un nouvel engagement, le candidat transmet à l'employeur |
noodzakelijke informatie overmaken zodat deze het loon kan bepalen dat | toutes les informations nécessaires pour permettre à ce dernier de |
overeenkomt met de bepalingen van deze collectieve | déterminer le salaire répondant aux dispositions de la présente |
arbeidsovereenkomst. | convention. |
Art. 6.§ 1. Teneinde de inschakeling van jongeren in het |
Art. 6.§ 1er. Afin de favoriser l'insertion des jeunes dans le |
arbeidsproces te bevorderen, wordt een specifiek jongerenbarema | processus de travail, un barème jeune spécifique est prévu pour les |
voorzien voor de volgende bedienden : | employés suivants : |
- 95 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden | - 95 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés |
van 20 jaar; | de 20 ans; |
- 90 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden | - 90 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés |
van 19 jaar; | de 19 ans; |
- 85 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden | - 85 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés |
van 18 jaar; | de 18 ans; |
- 80 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden | - 80 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés |
van 17 jaar; | de 17 ans; |
- 75 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden | - 75 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés |
van 16 jaar. | de 16 ans. |
§ 2. Voor bedienden met een studentenovereenkomst zoals bepaald in | § 2. Pour les employés engagés dans les liens d'un contrat d'étudiant |
titel VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | tel que défini au titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
arbeidsovereenkomsten wordt het volgende barema voorzien : | contrats de travail, le barème suivant est prévu : |
Klassen A en B voor de leeftijd van 16, 17, 18, 19 en 20 jaar : | Classe A et B pour les jeunes de 16, 17, 18, 19 et 20 ans : |
- Klasse A : 16 jaar 1 065,54 EUR; 17 jaar 1 204,69 EUR; 18 jaar 1 | - Classe A : 16 ans 1 065,54 EUR; 17 ans 1 204,69 EUR; 18 ans 1 343,71 |
343,71 EUR; 19 jaar 1 454,93 EUR en 20 jaar 1 510,59 EUR; | EUR; 19 ans 1 454,93 EUR et 20 ans 1 510,59 EUR; |
- Klasse B : 16 jaar 1 107,88 EUR; 17 jaar 1 253,31 EUR; 18 jaar 1 | - Classe B : 16 ans 1 107,88 EUR; 17 ans 1 253,31 EUR; 18 ans 1 398,91 |
398,91 EUR; 19 jaar 1 515,36 EUR en 20 jaar 1 573,51 EUR. | EUR; 19 ans 1 515,36 EUR et 20 ans 1 573,51 EUR. |
Klassen C en D voor de leeftijd van 18, 19, 20 jaar : | Classes C et D pour les jeunes de 18, 19 et 20 ans : |
- Klasse C : 18 jaar 1 517,27 EUR; 19 jaar 1 645,13 EUR en 20 jaar 1 | - Classe C : 18 ans 1 517,27 EUR; 19 ans 1 645,13 EUR et 20 ans 1 |
708,87 EUR; | 708,87 EUR; |
- Klasse D : 18 jaar 1 666,02 EUR; 19 jaar 1 772,02 EUR en 20 jaar 1 | - Classe D : 18 ans 1 666,02 EUR; 19 ans 1 772,02 EUR et 20 ans 1 |
834,72 EUR. | 834,72 EUR. |
Art. 7.§ 1. Geranten en aan-huis-verkopers |
Art. 7.§ 1er. Gérants et démarcheurs |
Twee gevallen kunnen zich voordoen : | Deux cas peuvent se présenter : |
- Zij genieten van een vast loon; | - Leur rémunération est fixe; |
- Hun loon omvat commissielonen welke zijn vastgesteld overeenkomstig | - Leur rémunération comporte des commissions établies d'après le |
het bedrag van de handelsomzet of volgens andere maatstaven. | montant des affaires traitées ou d'après d'autres critères. |
In beide gevallen, en voor zover zij fulltime werkzaam zijn, moet hun | Dans les deux cas, et pour autant qu'ils soient occupés à temps plein, |
leur rémunération est au moins égale à celle qui est prévue pour un | |
loon tenminste gelijk zijn aan het loon voor een bediende met niveau | employé ayant une expérience professionnelle de niveau "0" selon |
"0" beroepservaring volgens de schaal voor klasse C. | l'échelle de la classe C. |
§ 2. Handelsvertegenwoordigers | § 2. Représentants de commerce |
Pour les représentants de commerce ayant une expérience | |
Voor de handelsvertegenwoordigers met minder dan 4 jaren | professionnelle de moins de 4 ans, la rémunération est au moins égale |
beroepservaring, is het loon tenminste gelijk aan de schaalminima | aux minimums barémiques correspondant à l'expérience professionnelle |
volgens beroepservaring van klasse C. | de la classe C. |
Voor de handelsvertegenwoordigers met 4 of meer jaren beroepservaring, | Pour les représentants de commerce ayant 4 ans ou plus d'expérience |
is het loon tenminste gelijk aan de schaalminima volgens | professionnelle, la rémunération est au moins égale aux minimums |
beroepservaring van klasse D. | barémiques correspondant à l'expérience professionnelle de la classe D. |
Gedurende de eerste 6 maanden vanaf de aanvang van de | Toutefois, au cours des 6 premiers mois à partir du début du contrat |
arbeidsovereenkomst echter is het maandelijks minimumloon, ingevolge | de travail, le minimum mensuel garanti en vertu des alinéas précédents |
voorgaande alinea's, tenminste gelijk aan het loon vastgesteld voor | est au moins égal à la rémunération prévue pour un employé ayant une |
een bediende met beroepservaring niveau "0" in klasse A. | expérience professionnelle de niveau "0" pour la classe A. |
Dit minimumloon wordt maandelijks als voorschot op het commissieloon | Cette rémunération minimum est payée mensuellement à titre d'avance |
betaald en de eindrekening wordt jaarlijks vastgesteld op basis van de | sur les commissions et le décompte définitif est établi annuellement |
lonen berekend op een gemiddelde van 12 maanden. | sur la base des appointements calculés sur une moyenne de 12 mois. |
Art. 8.Werkkledij |
Art. 8.Vêtements de travail |
Het technisch werkplaatspersoneel en het technisch | Le personnel technique d'atelier et le personnel technique de |
laboratoriumpersoneel, tewerkgesteld onder dezelfde arbeidsvoorwaarden | laboratoire occupés dans les mêmes conditions de travail que les |
als de werklieden aan wie werkkleding wordt verstrekt, ontvangt | ouvriers à qui un vêtement de travail est octroyé, bénéficient |
eveneens een dergelijke kleding. | également d'un tel vêtement. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur vanaf 1 juli 2016 en kan door één der partijen | une durée indéterminée à partir du 1er juillet 2016 et peut être |
opgezegd worden, mits een opzegging van zes maanden, gericht bij | résiliée par chacune des parties moyennant le respect d'un délai de |
aangetekende brief aan de voorzitter van het Aanvullend Paritair | préavis de six mois signifié par lettre recommandée au président de la |
Comité voor de bedienden en aan de ondertekenende organisaties. | Commission paritaire auxiliaire pour employés et aux organisations signataires. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve | La présente convention collective de travail abroge la convention |
arbeidsovereenkomst van 28 september 2009, gesloten binnen het | collective de travail du 28 septembre 2009, conclue en Commission |
Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, tot | paritaire nationale auxiliaire pour employés, fixant les barèmes |
vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van | minimums sectoriels sur la base de l'expérience professionnelle |
beroepservaring op (geregistreerd onder het nr. 94721), zoals | (enregistrée sous le n° 94721), telle que reprise intégralement par la |
integraal overgenomen door de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 | convention collective de travail du 1er avril 2015, conclue au sein de |
april 2015, gesloten in de schoot van het Aanvullend Paritair Comité | la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la |
voor de bedienden, met betrekking tot de continuïteit van de | continuité des conventions collectives de travail et des accords |
collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden gesloten op het niveau | conclus au niveau de Commission paritaire nationale auxiliaire pour |
van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden | employés (enregistrée sous le n° 126638), et telle qu'elle figure à |
(geregistreerd onder het nr. 126638), en zoals opgenomen in de | l'inventaire en annexe à cette dernière convention collective de |
inventaris in bijlage van deze laatste collectieve | |
arbeidsovereenkomst. | travail. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 janvier 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, | Annexe 1re à la convention collective de travail du 9 juin 2016, |
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot | conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, |
vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van | fixant les barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience |
beroepservaring | professionnelle |
Bijlage 1a. Barema's gebaseerd op beroepservaring | Annexe 1a. Barèmes liés à l'expérience professionnelle |
Dit barema is van toepassing vanaf 1 januari 2016. | Ce barème est d'application à partir du 1er janvier 2016. |
Ervaring/Expérience | Ervaring/Expérience |
Klasse A | Klasse A |
Klasse B | Klasse B |
Klasse C | Klasse C |
Klasse D | Klasse D |
Classe A | Classe A |
Classe B | Classe B |
Classe C | Classe C |
Classe D | Classe D |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
0 | 0 |
jaar/an | jaar/an |
1.651,54 | 1.651,54 |
1.720,36 | 1.720,36 |
1.744,69 | 1.744,69 |
1.881,97 | 1.881,97 |
1 | 1 |
jaar/an | jaar/an |
1.656,53 | 1.656,53 |
1.730,22 | 1.730,22 |
1.744,69 | 1.744,69 |
1.894,42 | 1.894,42 |
2 | 2 |
jaar/an | jaar/an |
1.661,46 | 1.661,46 |
1.740,11 | 1.740,11 |
1.784,03 | 1.784,03 |
1.906,65 | 1.906,65 |
3 | 3 |
jaar/an | jaar/an |
1.666,45 | 1.666,45 |
1.750,07 | 1.750,07 |
1.818,62 | 1.818,62 |
1.919,14 | 1.919,14 |
4 | 4 |
jaar/an | jaar/an |
1.671,49 | 1.671,49 |
1.763,49 | 1.763,49 |
1.853,20 | 1.853,20 |
1.967,55 | 1.967,55 |
5 | 5 |
jaar/an | jaar/an |
1.676,38 | 1.676,38 |
1.777,14 | 1.777,14 |
1.887,90 | 1.887,90 |
2.010,61 | 2.010,61 |
6 | 6 |
jaar/an | jaar/an |
1.681,35 | 1.681,35 |
1.787,46 | 1.787,46 |
1.922,49 | 1.922,49 |
2.053,61 | 2.053,61 |
7 | 7 |
jaar/an | jaar/an |
1.686,26 | 1.686,26 |
1.813,27 | 1.813,27 |
1.957,19 | 1.957,19 |
2.096,51 | 2.096,51 |
8 | 8 |
jaar/an | jaar/an |
1.691,58 | 1.691,58 |
1.839,13 | 1.839,13 |
1.991,92 | 1.991,92 |
2.139,56 | 2.139,56 |
9 | 9 |
jaar/an | jaar/an |
1.705,30 | 1.705,30 |
1.864,90 | 1.864,90 |
2.026,63 | 2.026,63 |
2.182,35 | 2.182,35 |
10 | 10 |
jaar/an | jaar/an |
1.719,08 | 1.719,08 |
1.890,86 | 1.890,86 |
2.061,23 | 2.061,23 |
2.225,57 | 2.225,57 |
11 | 11 |
jaar/an | jaar/an |
1.730,79 | 1.730,79 |
1.912,71 | 1.912,71 |
2.095,91 | 2.095,91 |
2.268,37 | 2.268,37 |
12 | 12 |
jaar/an | jaar/an |
1.742,39 | 1.742,39 |
1.934,30 | 1.934,30 |
2.130,54 | 2.130,54 |
2.311,49 | 2.311,49 |
13 | 13 |
jaar/an | jaar/an |
1.754,16 | 1.754,16 |
1.956,16 | 1.956,16 |
2.157,91 | 2.157,91 |
2.354,40 | 2.354,40 |
14 | 14 |
jaar/an | jaar/an |
1.765,68 | 1.765,68 |
1.977,81 | 1.977,81 |
2.185,19 | 2.185,19 |
2.397,43 | 2.397,43 |
15 | 15 |
jaar/an | jaar/an |
1.777,14 | 1.777,14 |
1.999,60 | 1.999,60 |
2.212,57 | 2.212,57 |
2.433,56 | 2.433,56 |
16 | 16 |
jaar/an | jaar/an |
1.788,53 | 1.788,53 |
2.006,65 | 2.006,65 |
2.239,85 | 2.239,85 |
2.469,64 | 2.469,64 |
17 | 17 |
jaar/an | jaar/an |
1.799,97 | 1.799,97 |
2.013,64 | 2.013,64 |
2.267,19 | 2.267,19 |
2.505,72 | 2.505,72 |
18 | 18 |
jaar/an | jaar/an |
1.811,41 | 1.811,41 |
2.020,80 | 2.020,80 |
2.274,98 | 2.274,98 |
2.541,89 | 2.541,89 |
19 | 19 |
jaar/an | jaar/an |
1.811,41 | 1.811,41 |
2.027,82 | 2.027,82 |
2.282,81 | 2.282,81 |
2.578,04 | 2.578,04 |
20 | 20 |
jaar/an | jaar/an |
1.811,41 | 1.811,41 |
2.034,90 | 2.034,90 |
2.290,66 | 2.290,66 |
2.590,83 | 2.590,83 |
21 | 21 |
jaar/an | jaar/an |
1.811,41 | 1.811,41 |
2.042,09 | 2.042,09 |
2.298,66 | 2.298,66 |
2.603,70 | 2.603,70 |
22 | 22 |
jaar/an | jaar/an |
1.811,41 | 1.811,41 |
2.049,06 | 2.049,06 |
2.306,52 | 2.306,52 |
2.616,55 | 2.616,55 |
23 | 23 |
jaar/an | jaar/an |
1.811,41 | 1.811,41 |
2.056,14 | 2.056,14 |
2.314,57 | 2.314,57 |
2.629,29 | 2.629,29 |
24 | 24 |
jaar/an | jaar/an |
1.811,41 | 1.811,41 |
2.063,20 | 2.063,20 |
2.322,46 | 2.322,46 |
2.641,99 | 2.641,99 |
25 | 25 |
jaar/an | jaar/an |
1.811,41 | 1.811,41 |
2.070,23 | 2.070,23 |
2.330,51 | 2.330,51 |
2.654,71 | 2.654,71 |
26 | 26 |
jaar/an | jaar/an |
1.811,41 | 1.811,41 |
2.077,31 | 2.077,31 |
2.338,43 | 2.338,43 |
2.667,46 | 2.667,46 |
Bijlage 1b. Loonschaal II | Annexe 1b. Barèmes II |
Dit barema is van toepassing vanaf 1 januari 2016. | Ce barème est d'application à partir du 1er janvier 2016. |
Voor de bedienden die sinds 1 jaar in dezelfde onderneming werkzaam zijn. | Pour les employés actifs depuis 1 an dans la même entreprise. |
Ervaring/Expérience | Ervaring/Expérience |
Klasse A | Klasse A |
Klasse B | Klasse B |
Klasse C | Klasse C |
Klasse D | Klasse D |
Classe A | Classe A |
Classe B | Classe B |
Classe C | Classe C |
Classe D | Classe D |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
1 | 1 |
jaar/an | jaar/an |
1.701,24 | 1.701,24 |
1.776,93 | 1.776,93 |
1.791,80 | 1.791,80 |
1.945,56 | 1.945,56 |
2 | 2 |
jaar/an | jaar/an |
1.706,32 | 1.706,32 |
1.787,09 | 1.787,09 |
1.832,21 | 1.832,21 |
1.958,13 | 1.958,13 |
3 | 3 |
jaar/an | jaar/an |
1.711,45 | 1.711,45 |
1.797,31 | 1.797,31 |
1.867,71 | 1.867,71 |
1.970,94 | 1.970,94 |
4 | 4 |
jaar/an | jaar/an |
1.716,35 | 1.716,35 |
1.810,97 | 1.810,97 |
1.903,33 | 1.903,33 |
2.020,98 | 2.020,98 |
5 | 5 |
jaar/an | jaar/an |
1.721,39 | 1.721,39 |
1.825,06 | 1.825,06 |
1.939,03 | 1.939,03 |
2.065,33 | 2.065,33 |
6 | 6 |
jaar/an | jaar/an |
1.726,39 | 1.726,39 |
1.835,70 | 1.835,70 |
1.974,57 | 1.974,57 |
2.109,49 | 2.109,49 |
7 | 7 |
jaar/an | jaar/an |
1.731,47 | 1.731,47 |
1.862,21 | 1.862,21 |
2.010,32 | 2.010,32 |
2.153,73 | 2.153,73 |
8 | 8 |
jaar/an | jaar/an |
1.737,06 | 1.737,06 |
1.888,90 | 1.888,90 |
2.046,08 | 2.046,08 |
2 197,93 | 2 197,93 |
9 | 9 |
jaar/an | jaar/an |
1.751,14 | 1.751,14 |
1.915,38 | 1.915,38 |
2.081,74 | 2.081,74 |
2.242,07 | 2.242,07 |
10 | 10 |
jaar/an | jaar/an |
1.765,33 | 1.765,33 |
1.942,09 | 1.942,09 |
2.117,43 | 2.117,43 |
2.286,44 | 2.286,44 |
11 | 11 |
jaar/an | jaar/an |
1.777,40 | 1.777,40 |
1.964,54 | 1.964,54 |
2.153,04 | 2.153,04 |
2.330,57 | 2.330,57 |
12 | 12 |
jaar/an | jaar/an |
1.789,32 | 1.789,32 |
1.986,74 | 1.986,74 |
2.188,64 | 2.188,64 |
2.374,86 | 2.374,86 |
13 | 13 |
jaar/an | jaar/an |
1.801,40 | 1.801,40 |
2.009,22 | 2.009,22 |
2.216,80 | 2.216,80 |
2.419,08 | 2.419,08 |
14 | 14 |
jaar/an | jaar/an |
1.813,27 | 1.813,27 |
2.031,55 | 2.031,55 |
2.244,84 | 2.244,84 |
2.463,35 | 2.463,35 |
15 | 15 |
jaar/an | jaar/an |
1.825,06 | 1.825,06 |
2.053,90 | 2.053,90 |
2.273,01 | 2.273,01 |
2.500,50 | 2.500,50 |
16 | 16 |
jaar/an | jaar/an |
1.836,77 | 1.836,77 |
2.061,16 | 2.061,16 |
2.301,14 | 2.301,14 |
2.537,59 | 2.537,59 |
17 | 17 |
jaar/an | jaar/an |
1.848,49 | 1.848,49 |
2.068,37 | 2.068,37 |
2.329,29 | 2.329,29 |
2.574,78 | 2.574,78 |
18 | 18 |
jaar/an | jaar/an |
1.860,21 | 1.860,21 |
2.075,76 | 2.075,76 |
2.337,27 | 2.337,27 |
2.611,93 | 2.611,93 |
19 | 19 |
jaar/an | jaar/an |
1.860,21 | 1.860,21 |
2.083,02 | 2.083,02 |
2.345,30 | 2.345,30 |
2.649,15 | 2.649,15 |
20 | 20 |
jaar/an | jaar/an |
1.860,21 | 1.860,21 |
2.090,32 | 2.090,32 |
2.353,44 | 2.353,44 |
2.662,33 | 2.662,33 |
21 | 21 |
jaar/an | jaar/an |
1.860,21 | 1.860,21 |
2.097,57 | 2.097,57 |
2.361,65 | 2.361,65 |
2.675,53 | 2.675,53 |
22 | 22 |
jaar/an | jaar/an |
1.860,21 | 1.860,21 |
2.104,80 | 2.104,80 |
2.369,72 | 2.369,72 |
2.688,76 | 2.688,76 |
23 | 23 |
jaar/an | jaar/an |
1.860,21 | 1.860,21 |
2.112,18 | 2.112,18 |
2.378,07 | 2.378,07 |
2.701,96 | 2.701,96 |
24 | 24 |
jaar/an | jaar/an |
1.860,21 | 1.860,21 |
2.119,39 | 2.119,39 |
2.386,21 | 2.386,21 |
2.715,00 | 2.715,00 |
25 | 25 |
jaar/an | jaar/an |
1.860,21 | 1.860,21 |
2.126,63 | 2.126,63 |
2.394,50 | 2.394,50 |
2.728,01 | 2.728,01 |
26 | 26 |
jaar/an | jaar/an |
1.860,21 | 1.860,21 |
2.133,87 | 2.133,87 |
2.402,58 | 2.402,58 |
2.741,19 | 2.741,19 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 janvier 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, | Annexe 2 à la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue |
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot | au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, fixant |
vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van | les barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience |
beroepservaring | professionnelle |
Omzettingstabel voor toepassing van artikel 4 van de collectieve | Tableau de transposition pour l'application de l'article 4 de la |
arbeidsovereenkomst | convention collective de travail |
Schaal I | Barèmes I |
Leeftijd/Age | Leeftijd/Age |
Klasse A | Klasse A |
Klasse B | Klasse B |
Klasse C | Klasse C |
Klasse D | Klasse D |
Ervaring/Expérience | Ervaring/Expérience |
Classe A | Classe A |
Classe B | Classe B |
Classe C | Classe C |
Classe D | Classe D |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
21 jaar/ans | 21 jaar/ans |
1.505,69 | 1.505,69 |
1.568,44 | 1.568,44 |
1.590,61 | 1.590,61 |
1.715,77 | 1.715,77 |
0 | 0 |
22 jaar/ans | 22 jaar/ans |
1.510,23 | 1.510,23 |
1.577,42 | 1.577,42 |
1.590,61 | 1.590,61 |
1.727,12 | 1.727,12 |
1 | 1 |
23 jaar/ans | 23 jaar/ans |
1.514,73 | 1.514,73 |
1.586,44 | 1.586,44 |
1.626,49 | 1.626,49 |
1.738,28 | 1.738,28 |
2 | 2 |
24 jaar/ans | 24 jaar/ans |
1.519,29 | 1.519,29 |
1.595,52 | 1.595,52 |
1.658,01 | 1.658,01 |
1.749,65 | 1.749,65 |
3 | 3 |
25 jaar/ans | 25 jaar/ans |
1.523,87 | 1.523,87 |
1.607,75 | 1.607,75 |
1.689,54 | 1.689,54 |
1.793,80 | 1.793,80 |
4 | 4 |
26 jaar/ans | 26 jaar/ans |
1.528,33 | 1.528,33 |
1.620,20 | 1.620,20 |
1.721,18 | 1.721,18 |
1.833,05 | 1.833,05 |
5 | 5 |
27 jaar/ans | 27 jaar/ans |
1.532,87 | 1.532,87 |
1.629,60 | 1.629,60 |
1.752,70 | 1.752,70 |
1.872,25 | 1.872,25 |
6 | 6 |
28 jaar/ans | 28 jaar/ans |
1.537,35 | 1.537,35 |
1.653,14 | 1.653,14 |
1.784,35 | 1.784,35 |
1.911,37 | 1.911,37 |
7 | 7 |
29 jaar/ans | 29 jaar/ans |
1.542,20 | 1.542,20 |
1.676,72 | 1.676,72 |
1.816,01 | 1.816,01 |
1.950,62 | 1.950,62 |
8 | 8 |
30 jaar/ans | 30 jaar/ans |
1.554,71 | 1.554,71 |
1.700,22 | 1.700,22 |
1.847,66 | 1.847,66 |
1.989,63 | 1.989,63 |
9 | 9 |
31 jaar/ans | 31 jaar/ans |
1.567,27 | 1.567,27 |
1.723,88 | 1.723,88 |
1.879,20 | 1.879,20 |
2.029,03 | 2.029,03 |
10 | 10 |
32 jaar/ans | 32 jaar/ans |
1.577,93 | 1.577,93 |
1.743,80 | 1.743,80 |
1.910,81 | 1.910,81 |
2.068,05 | 2.068,05 |
11 | 11 |
33 jaar/ans | 33 jaar/ans |
1.588,52 | 1.588,52 |
1.763,48 | 1.763,48 |
1.942,39 | 1.942,39 |
2.107,35 | 2.107,35 |
12 | 12 |
34 jaar/ans | 34 jaar/ans |
1.599,25 | 1.599,25 |
1.783,40 | 1.783,40 |
1.967,34 | 1.967,34 |
2.146,48 | 2.146,48 |
13 | 13 |
35 jaar/ans | 35 jaar/ans |
1.609,74 | 1.609,74 |
1.803,14 | 1.803,14 |
1.992,21 | 1.992,21 |
2.185,71 | 2.185,71 |
14 | 14 |
36 jaar/ans | 36 jaar/ans |
1.620,20 | 1.620,20 |
1.823,01 | 1.823,01 |
2.017,17 | 2.017,17 |
2.218,64 | 2.218,64 |
15 | 15 |
37 jaar/ans | 37 jaar/ans |
1.630,58 | 1.630,58 |
1.829,44 | 1.829,44 |
2.042,04 | 2.042,04 |
2.251,55 | 2.251,55 |
16 | 16 |
38 jaar/ans | 38 jaar/ans |
1.641,02 | 1.641,02 |
1.835,81 | 1.835,81 |
2.066,98 | 2.066,98 |
2.284,44 | 2.284,44 |
17 | 17 |
39 jaar/ans | 39 jaar/ans |
1.651,44 | 1.651,44 |
1.842,34 | 1.842,34 |
2.074,07 | 2.074,07 |
2.317,41 | 2.317,41 |
18 | 18 |
40 jaar/ans | 40 jaar/ans |
1.651,44 | 1.651,44 |
1.848,73 | 1.848,73 |
2.081,21 | 2.081,21 |
2.350,36 | 2.350,36 |
19 | 19 |
41 jaar/ans | 41 jaar/ans |
1.651,44 | 1.651,44 |
1.855,20 | 1.855,20 |
2.088,37 | 2.088,37 |
2.362,03 | 2.362,03 |
20 | 20 |
42 jaar/ans | 42 jaar/ans |
1.651,44 | 1.651,44 |
1.861,76 | 1.861,76 |
2.095,66 | 2.095,66 |
2.373,75 | 2.373,75 |
21 | 21 |
43 jaar/ans | 43 jaar/ans |
1.651,44 | 1.651,44 |
1.868,11 | 1.868,11 |
2.102,84 | 2.102,84 |
2.385,48 | 2.385,48 |
22 | 22 |
44 jaar/ans | 44 jaar/ans |
1.651,44 | 1.651,44 |
1.874,55 | 1.874,55 |
2.110,17 | 2.110,17 |
2.397,09 | 2.397,09 |
23 | 23 |
45 jaar/ans | 45 jaar/ans |
1.651,44 | 1.651,44 |
1.880,99 | 1.880,99 |
2.117,37 | 2.117,37 |
2.408,68 | 2.408,68 |
24 | 24 |
46 jaar/ans | 46 jaar/ans |
1.651,44 | 1.651,44 |
1.887,40 | 1.887,40 |
2.124,71 | 2.124,71 |
2.420,27 | 2.420,27 |
25 | 25 |
47 jaar/ans | 47 jaar/ans |
1.651,44 | 1.651,44 |
1.893,86 | 1.893,86 |
2.131,92 | 2.131,92 |
2.431,89 | 2.431,89 |
26 | 26 |
Schaal II | Barèmes II |
Voor de bedienden die sinds 1 jaar in dezelfde onderneming werkzaam zijn. | Pour les employés actifs depuis 1 an dans la même entreprise. |
Leeftijd/Age | Leeftijd/Age |
Klasse A | Klasse A |
Klasse B | Klasse B |
Klasse C | Klasse C |
Klasse D | Klasse D |
Ervaring/Expérience | Ervaring/Expérience |
Classe A | Classe A |
Classe B | Classe B |
Classe C | Classe C |
Classe D | Classe D |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
22 jaar/ans | 22 jaar/ans |
1.551,01 | 1.551,01 |
1.620,01 | 1.620,01 |
1.633,56 | 1.633,56 |
1.773,75 | 1.773,75 |
1 | 1 |
23 jaar/ans | 23 jaar/ans |
1.555,63 | 1.555,63 |
1.629,27 | 1.629,27 |
1.670,41 | 1.670,41 |
1.785,21 | 1.785,21 |
2 | 2 |
24 jaar/ans | 24 jaar/ans |
1.560,31 | 1.560,31 |
1.638,60 | 1.638,60 |
1.702,78 | 1.702,78 |
1.796,89 | 1.796,89 |
3 | 3 |
25 jaar/ans | 25 jaar/ans |
1.564,78 | 1.564,78 |
1.651,05 | 1.651,05 |
1.735,24 | 1.735,24 |
1.842,51 | 1.842,51 |
4 | 4 |
26 jaar/ans | 26 jaar/ans |
1.569,37 | 1.569,37 |
1.663,89 | 1.663,89 |
1.767,79 | 1.767,79 |
1.882,93 | 1.882,93 |
5 | 5 |
27 jaar/ans | 27 jaar/ans |
1.573,93 | 1.573,93 |
1.673,58 | 1.673,58 |
1.800,20 | 1.800,20 |
1.923,20 | 1.923,20 |
6 | 6 |
28 jaar/ans | 28 jaar/ans |
1.578,57 | 1.578,57 |
1.697,76 | 1.697,76 |
1.832,78 | 1.832,78 |
1.963,53 | 1.963,53 |
7 | 7 |
29 jaar/ans | 29 jaar/ans |
1.583,66 | 1.583,66 |
1.722,09 | 1.722,09 |
1.865,39 | 1.865,39 |
2.003,83 | 2.003,83 |
8 | 8 |
30 jaar/ans | 30 jaar/ans |
1.596,49 | 1.596,49 |
1.746,23 | 1.746,23 |
1.897,91 | 1.897,91 |
2.044,07 | 2.044,07 |
9 | 9 |
31 jaar/ans | 31 jaar/ans |
1.609,43 | 1.609,43 |
1.770,58 | 1.770,58 |
1.930,43 | 1.930,43 |
2.084,52 | 2.084,52 |
10 | 10 |
32 jaar/ans | 32 jaar/ans |
1.620,44 | 1.620,44 |
1.791,04 | 1.791,04 |
1.962,90 | 1.962,90 |
2.124,76 | 2.124,76 |
11 | 11 |
33 jaar/ans | 33 jaar/ans |
1.631,31 | 1.631,31 |
1.811,28 | 1.811,28 |
1.995,36 | 1.995,36 |
2.165,13 | 2.165,13 |
12 | 12 |
34 jaar/ans | 34 jaar/ans |
1.642,30 | 1.642,30 |
1.831,79 | 1.831,79 |
2.021,04 | 2.021,04 |
2.205,45 | 2.205,45 |
13 | 13 |
35 jaar/ans | 35 jaar/ans |
1.653,14 | 1.653,14 |
1.852,14 | 1.852,14 |
2.046,60 | 2.046,60 |
2.245,82 | 2.245,82 |
14 | 14 |
36 jaar/ans | 36 jaar/ans |
1.663,89 | 1.663,89 |
1.872,52 | 1.872,52 |
2.072,27 | 2.072,27 |
2.279,68 | 2.279,68 |
15 | 15 |
37 jaar/ans | 37 jaar/ans |
1.674,56 | 1.674,56 |
1.879,14 | 1.879,14 |
2.097,93 | 2.097,93 |
2.313,50 | 2.313,50 |
16 | 16 |
38 jaar/ans | 38 jaar/ans |
1.685,24 | 1.685,24 |
1.885,71 | 1.885,71 |
2.123,59 | 2.123,59 |
2.347,40 | 2.347,40 |
17 | 17 |
39 jaar/ans | 39 jaar/ans |
1.695,93 | 1.695,93 |
1.892,45 | 1.892,45 |
2.130,86 | 2.130,86 |
2.381,28 | 2.381,28 |
18 | 18 |
40 jaar/ans | 40 jaar/ans |
1.695,93 | 1.695,93 |
1.899,06 | 1.899,06 |
2.138,19 | 2.138,19 |
2.415,20 | 2.415,20 |
19 | 19 |
41 jaar/ans | 41 jaar/ans |
1.695,93 | 1.695,93 |
1.905,73 | 1.905,73 |
2.145,60 | 2.145,60 |
2.427,22 | 2.427,22 |
20 | 20 |
42 jaar/ans | 42 jaar/ans |
1.695,93 | 1.695,93 |
1.912,33 | 1.912,33 |
2.153,09 | 2.153,09 |
2.439,26 | 2.439,26 |
21 | 21 |
43 jaar/ans | 43 jaar/ans |
1.695,93 | 1.695,93 |
1.918,93 | 1.918,93 |
2.160,46 | 2.160,46 |
2.451,32 | 2.451,32 |
22 | 22 |
44 jaar/ans | 44 jaar/ans |
1.695,93 | 1.695,93 |
1.925,65 | 1.925,65 |
2.168,07 | 2.168,07 |
2.463,34 | 2.463,34 |
23 | 23 |
45 jaar/ans | 45 jaar/ans |
1.695,93 | 1.695,93 |
1.932,22 | 1.932,22 |
2.175,48 | 2.175,48 |
2.475,23 | 2.475,23 |
24 | 24 |
46 jaar/ans | 46 jaar/ans |
1.695,93 | 1.695,93 |
1.938,84 | 1.938,84 |
2.183,03 | 2.183,03 |
2.487,10 | 2.487,10 |
25 | 25 |
47 jaar/ans | 47 jaar/ans |
1.695,93 | 1.695,93 |
1.945,42 | 1.945,42 |
2.190,40 | 2.190,40 |
2.499,11 | 2.499,11 |
26 | 26 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 janvier 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage 3 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, | Annexe 3 à la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue |
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot | au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, fixant |
vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van | les barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience |
beroepservaring | professionnelle |
I. Voorbeeld bij artikel 3, § 4 - Beroepservaring en anciënniteit vóór | I. Exemple relatif à l'article 3, § 4 - Expérience professionnelle et |
21 jaar | ancienneté avant 21 ans |
Artikel 3, § 4. "De beroepservaring en anciënniteit vóór 21 jaar, | Article 3 § 4. "L'expérience professionnelle et l'ancienneté avant 21 |
waarvoor het jongerenbarema geldt zoals bepaald in artikel 6, wordt | ans, soumises au barème jeunes fixé à l'article 6, sont prises en |
meegeteld bij de start van het ervaringsbarema zoals bepaald in artikel 2." | compte au démarrage du barème lié à l'expérience prévu à l'article 2." |
Voorbeeld | Exemple |
Een bediende is geboren op 1 februari 1991 en wordt aangeworven in | Un employé est né le 1er février 1991 et entrera en service dans sa |
zijn eerste functie op 1 maart 2010 in een functie van loonklasse B. | |
Hij is dus 19 jaar op het ogenblik van zijn eerste aanwerving en het | première fonction (classe B) le 1er mars 2010. Il sera donc âgé de 19 |
ans au moment de son premier engagement et la rémunération barémique | |
baremaloon bedraagt 90 pct. van 0 jaar ervaring in loonklasse B. | s'élèvera à 90 p.c. du salaire à 0 année d'expérience dans la classe |
Wanneer hij 20 jaar wordt zal zijn baremaloon 95 pct. bedragen van het | B. Lorsqu'il atteindra l'âge de 20 ans, sa rémunération barémique |
s'élèvera à 95 p.c. du salaire à 0 année d'expérience dans la classe | |
loon van 0 jaar ervaring in loonklasse B. Wanneer hij 21 jaar wordt | B. Lorsqu'il atteindra l'âge de 21 ans chez le même employeur, sa |
bij dezelfde werkgever zal zijn baremaloon overeenkomen met 2 jaar | rémunération barémique correspondra à 2 années d'expérience |
beroepservaring van loonklasse B in schaal II. | professionnelle de la classe B dans l'échelle II. |
II. Commentaar en voorbeelden bij overgangsbepalingen voor bedienden | II. Commentaire et exemples relatifs aux dispositions transitoires |
in dienst op het ogenblik van de invoering van de nieuwe sectorale | applicables aux employés en service au moment de l'introduction de la |
loonregeling zoals voorzien in artikel 4 | nouvelle convention salariale sectorielle telles que fixées à l'article 4 |
Artikel 4.Overgangsregeling voor bedienden in dienst op het ogenblik |
Article 4.Régime transitoire pour les employés en service au moment |
van de ingang van een nieuw barema (bepalen jaren beroepservaring) | de l'entrée en vigueur du nouveau barème (détermination des années |
d'expérience professionnelle) | |
"Er wordt voorzien in een afwijkende regeling van artikel 3, voor | "Un régime dérogatoire de l'article 3 est prévu pour les employés déjà |
bedienden, die reeds in dienst zijn van de werkgever op het ogenblik | en service de l'employeur au moment de l'introduction du nouveau |
van de invoering van de nieuwe baremaregeling, dat is 30 september | système de barème, à savoir, le 30 septembre 2009. |
2009. Voor deze bedienden zal op 1 oktober 2009 het aantal jaren | Au 1er octobre 2009, pour ces employés, le nombre d'années |
beroepservaring dat voor hen voor het verleden in aanmerking wordt | d'expérience professionnelle qui sera pris pour le passé est fixé sur |
genomen, worden vastgesteld op fictieve basis, zolang zij bij dezelfde | base fictive, aussi longtemps qu'ils resteront au service du même |
werkgever in dienst zijn. | employeur. |
Leur expérience professionnelle équivaut au nombre d'années | |
De fictieve beroepservaring is gelijk aan het aantal jaren dat in het | correspondant, dans le barème lié à l'expérience professionnelle, au |
beroepservaringsbarema overeenstemt met het bedrag van het sectorale | montant de la rémunération barémique sectorielle qui leur aurait été |
baremieke loon dat op hen op 30 september 2009 van toepassing zou | applicable le 30 septembre 2009 conformément au tableau de |
geweest zijn volgens de omzettingstabel opgenomen in bijlage 2 van | transposition figurant à l'annexe II de la présente convention |
deze collectieve arbeidsovereenkomst.". | collective de travail.". |
Voorbeeld 1 | Exemple 1 |
Een bediende (klasse C) is geboren op 1 juli 1980 en is in dienst | Un employé (classe C) est né le 1er juillet 1980 et est entré en |
getreden op 1 september 2005 en zijn reële maandwedde bedraagt op 30 | service le 1er septembre 2005; son salaire mensuel réel s'élève, au 30 |
september 2009 2 000 EUR. Hij is dus 29 jaar op 1 oktober 2009. Het | septembre 2009, à 2 000 EUR. Il est donc âgé de 29 ans le 1er octobre |
2009. La rémunération barémique sectorielle qui lui aurait | |
sectorale baremieke loon dat theoretisch volgens de schaal II van de | théoriquement été applicable au 1er octobre 2009 conformément à |
omzettingstabel in bijlage 2 op hem van toepassing zou geweest zijn op | l'échelle II du tableau de transposition en annexe 2 s'élève à 1 |
1 oktober 2009 bedraagt 1 865,39 EUR. Overeenkomstig het | 865,39 EUR. Conformément à l'échelle II du barème lié à l'expérience |
beroepservaringsbarema schaal II opgenomen in bijlage 1 van de | professionnelle figurant en annexe 1re de la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst, stemt dat bedrag overeen met 8 jaar | travail, ce montant correspond à 8 années d'expérience |
beroepservaring. | professionnelle. |
Voorbeeld 2 | Exemple 2 |
Een bediende (klasse C) is geboren op 1 juli 1970 en is in dienst | Un employé (classe C) est né le 1er juillet 1970 et est entré en |
getreden op 1 september 2000 en zijn reële maandwedde bedraagt op 30 | service le 1er septembre 2000; son salaire mensuel réel s'élève, au 30 |
september 2009 2 250 EUR. Hij is dus 39 jaar op 1 oktober 2009. Het | septembre 2009, à 2 250 EUR. Il est donc âgé de 39 ans le 1er octobre |
2009. La rémunération barémique sectorielle qui lui aurait | |
sectorale baremieke loon dat theoretisch volgens de schaal II van de | théoriquement été applicable au 1er octobre 2009 conformément à |
omzettingstabel in bijlage 2 op hem van toepassing zou geweest zijn op | l'échelle II du tableau de transposition en annexe 2 s'élève à 2 |
1 oktober 2009 bedraagt 2 130,86 EUR. Overeenkomstig het | 130,86 EUR. Conformément à l'échelle II du barème lié à l'expérience |
beroepservaringsbarema schaal II opgenomen in bijlage 1 van de | professionnelle figurant en annexe 1re de la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst, stemt dat bedrag overeen met 18 jaar | travail, ce montant correspond à 18 années d'expérience |
beroepservaring. | professionnelle. |
Commentaar I bij artikel 4 : Voor de bepaling van het theoretische | Commentaire Irelatif à l'article 4 : Pour la détermination du montant |
bedrag van het sectorale baremieke loon dat op hen van toepassing zou | théorique de la rémunération barémique sectorielle qui lui aurait été |
geweest zijn volgens de omzettingsschaal in bijlage 2 wordt rekening | applicable, il est tenu compte dans le tableau de transposition en |
annexe II de la condition d'une année de service dans la même | |
gehouden met de voorwaarde van één jaar in dezelfde onderneming om te | entreprise en vue de déterminer laquelle de l'échelle I ou de |
bepalen of schaal I of schaal II wordt toegepast. | l'échelle II s'applique. |
Voorbeeld 3 | Exemple 3 |
Een bediende (Klasse C) is geboren op 1 juli 1980 en is in dienst | Un employé (classe C) est né le 1er juillet 1980 et est entré en |
getreden op 1 september 2008. Hij is dus 29 jaar op 1 oktober 2009. | service le 1er septembre 2008. Il est donc âgé de 29 ans le 1er |
octobre 2009. La rémunération barémique sectorielle qui lui aurait | |
théoriquement été applicable au 1er octobre 2009 conformément à | |
Het sectorale baremieke loon dat theoretisch volgens de schaal II | l'échelle II (plus d'1 année de service) du tableau de transposition |
(meer dan 1 jaar in dienst) van de omzettingstabel in bijlage 2 op hem | en annexe 2 s'élève à 1 865,39 EUR. Conformément à l'échelle II du |
van toepassing zou geweest zijn op 1 oktober 2009 bedraagt 1 865,39 | |
EUR. Overeenkomstig het beroepservaringsbarema schaal II opgenomen in | |
bijlage 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst, stemt dat bedrag | barème lié à l'expérience professionnelle figurant en annexe 1re de la |
overeen met 8 jaar beroepservaring. | convention collective de travail, ce montant correspond à 8 années |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 januari 2017. | d'expérience professionnelle. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 janvier 2017. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage 4 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van beroepservaring Aanbeveling Werkbazen Het verdient aanbeveling dat de ondernemingshoofden, bij het vaststellen van het maandsalaris der werkbazen, rekening houden met het niveau van het maandloon van de arbeiders die onder hun toezicht werken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 januari 2017. De Minister van Werk, | Annexe 4 à la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, fixant les barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience professionnelle Recommandation Contremaîtres Il est recommandé aux chefs d'entreprises de tenir compte, dans l'établissement du salaire mensuel des contremaîtres, du niveau du salaire mensuel gagné par les ouvriers qu'ils commandent. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 janvier 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |